User Documentation

DEUTSCH
Das Gerät ACT20X-SAI-HAO-P ist ein HART-Pro-
tokoll transparenter Strom-Ausgangstrenner. Ein
DC-Eingangsstromsignal aus dem sicheren Be-
reich wird galvanisch getrennt und ausgangsseitig
zur Ansteuerung von Feldgeräten im Ex-Bereich
Zone 0 bereitgestellt. Das Gerät ist als einkanalige
oder zweikanalige Variante lieferbar.
Eigenschaften
HART-kompatibel für 0,5...2,5 kHz
Konguration und Diagnose mit der FDT/DTM-
Software „WI-Manager“.
Das Gerät kann in sicheren (nicht explosions-
gefährdeten) Bereichen oder in Zone 2 / Divisi-
on 2 eingesetzt werden. Es dürfen Signalleitun-
gen aus den Zonen 0, 1, 2, 20, 21 und 22, sowie
Class I/II/III, Division 1, Group A-G angeschlos-
sen werden.
Die mA-Signaleingänge sind komplett galva-
nisch getrennt.
Das Gerät erkennt selbsttätig, ob ein aktives
oder passives Stromsignal angeschlossen ist.
Ferndiagnose: Meldung von Fehlern (z.B. Ka-
belbruch) per Statusrelais.
Betriebszustands- und Fehleranzeige über front-
seitige LEDs.
Galvanische 3-Wege-Trennung zwischen Ein-
gang, Ausgang und Versorgung.
A
Montage und Demontage
A1 Das Gerät kann auf eine TS 35 Tragschiene
aufgerastet werden.
A2 Zur Demontage wird der Rastfuß mit einem
Schraubendreher entriegelt.
A3 Die Anschlussklemmen sind steckbar. Jede
Anschlussklemme hat einen Lösehebel. Jede
Anschlussklemme ist kodiert, um ein Fehlste-
cken zu verhindern.
A4 Leiter anschließen
A5 Leiter lösen
B
Konguration
GEFAHR
Die Konguration des Gerätes ist nur im
sicheren (nicht explosionsgefährdeten)
Bereich zulässig.
HINWEIS
Das Statusrelais nimmt den bestim-
mungsgemäßen Schaltzustand (Ö󰀨ner,
NC) erst nach der Inbetriebnahme und
Konguration des Gerätes ein.
Der „WI-Manager“ von Weidmüller ist eine Rah-
menanwendung nach dem FDT/DTM-Standard.
Sie steht kostenlos unter www.weidmueller.com
zum Download bereit.
Nach der Installation des „WI-Managers“ ist
die ACT20X DTM Bibliothek zu installieren.
Zur Konguration ist der Kongurationsadapter
CBX200 USB über die Klinkenbuchse unter der
Frontplatte des Gerätes anzuschließen.
1 - Anschlussbuchse unter der Frontplatte
2 - CBX200 mit USB Anschluss
3 - PC
ENGLISH
The ACT20X-SAI-HAO-P is a HART-protocol,
transparent current output isolator. A DC current
input signal from the safe area will be galvanically
separated and drives controlled eld devices in Ex
zone 0. The device is available as single-channel
or dual-channel version.
Features
HART-compatible for 0.5...2.5 kHz
Conguration and diagnosis via FDT/DTM Soft-
ware “WI-Manager”.
The device can be mounted in the safe area and
in zone 2 / division 2 and receive signals from
zone 0, 1, 2, 20, 21 and 22, as well as Class I/II/
III, division 1, group A-G.
The mA current signal inputs are completely
electrically isolated.
The device detects automatically whether an ac-
tive or passive current signal is connected.
Extended self diagnostic: Monitoring of error
events (e.g. cable breakage) via status relay.
Front LEDs indicates operation status and mal-
function.
3-way galvanic isolation between input, output
and power supply.
A
Mounting and demounting
A1 The product is designed to be mounted on-
to a TS 35 DIN rail. It clips onto the rail via a
spring-loaded mounting foot.
A2 It can be removed via a spring release on the
edge of the product near the mounting rail.
A3 The connection terminals are pluggable. Each
connection terminal has a release lever. Each
connection terminal is coded to prevent mis-
connection.
A4 Connecting the conductor
A5 Releasing the conductor
B
Conguration
DANGER
The conguration of the device is on-
ly in the safe (non-hazardous) area per-
mitted.
NOTICE
The status relay will only take on the in-
tended switching state (NC contact)
once the device has been commis-
sioned and congured.
The “WI-manager” from Weidmüller is a FDT
frame application in accordance with FDT/DTM
standard. It is free of charge downloadable under
www.weidmueller.com. After the installation of the
“WI-Manager” ACT20X DTM library is to be install.
Conguration is performed via a connector located
behind the front ap and the conguration adapt-
er CBX200 USB.
1 - Jack connection under the ap
2 - CBX200 with USB connection
3 - PC
FRANCAIS
L’appareil ACT20X-SAI-HAO-P est un séparateur
de sortie courant, transparent au protocole HART.
Un signal d’entrée CC venant de la zone en sécu-
rité est séparé galvaniquement et livré côté sortie
pour attaquer des équipements de terrain situés
en zone Ex 0. L’appareil est disponible en version
monocanal ou bicanal.
Caractéristiques
Compatible HART de 0,5...2,5 kHz
Conguration et diagnostic avec le logiciel FDT/
DTM « WI-Manager ».
L‘appareil peut s‘utiliser dans les zones sécuri-
sées (non explosibles) ou en zone 2 / division 2.
Il est possible de connecter des câbles de signal
des zones 0, 1, 2, 20, 21 et 22, ainsi que de ca-
tégorie I/II/III, division 1, groupe A-G.
Les entrées de signaux mA sont à séparation
galvanique totale.
L‘appareil reconnaît automatiquement si un si-
gnal de courant raccordé est actif ou passif.
Télédiagnostic : Signalement des erreurs (par
ex. rupture de câble) par relais d‘état.
A󰀩chage des états de fonctionnement et des er-
reurs par LED en face avant.
Séparation galvanique 3 voies entre entrée, sor-
tie et alimentation.
A
Montage et démontage
A1 L‘appareil peut se clipser sur un rail support
TS 35.
A2 Pour le démontage, il su󰀩t de déverrouiller le
cran d‘arrêt à l‘aide d‘un tournevis.
A3 Bornes de raccordement enchables. Chaque
borne de raccordement est équipée d’un le-
vier d’extraction. Chaque borne de raccor-
dement est codée pour éviter les erreurs de
connexion.
A4 Raccordement du conducteur
A5 Libération du conducteur
B
Conguration
DANGER
La conguration de l‘appareil n‘est au-
torisée qu‘en zone sécurisée (non ex-
plosible).
AVIS
Le relais d’état ne prendra en compte
l’état souhaité de l’interrupteur (contact
à ouverture) qu’une fois que l’appareil a
été commandé et conguré.
Le « WI-Manager » de Weidmüller est une appli-
cation cadre suivant le standard FDT/DTM. Elle
est disponible gratuitement par téléchargement à
l‘adresse www.weidmueller.com.
Après installation du « WI-Manager », il faut ins-
taller la bibliothèque ACT20X DTM. Pour la con-
guration, il faut raccorder l‘adaptateur de congu-
ration CBX200 USB à l‘aide de la prise jack située
sous la face avant de l‘appareil.
1 - Prise de raccordement sous la face avant
2 - CBX200 avec prise USB
3 - PC
ITALIANO
L‘apparecchio ACT20X-SAI-HAO-P è un sepa-
ratore elettrico di uscita trasparente con proto-
collo HART. Un segnale elettrico CC in entrata
proveniente dalla zona sicura viene separato gal-
vanicamente e messo a disposizione sul lato di
uscita per la gestione degli apparecchi di campo
nella zona Ex 0. Il dispositivo è disponibile in ver-
sione monocanale o bicanale.
Caratteristiche
Compatibilità HART a 0,5...2,5 kHz
Congurazione e diagnosi con il software FDT/
DTM “WI-Manager”.
L’apparecchio può essere utilizzato in zone (non
a rischio di esplosione) o nella Zona 2 / Divisio-
ne 2. Possono essere collegati cavi di segnale
dalle zone 0, 1, 2, 20, 21 e 22, nonché Classe I/
II/III, Divisione 1, Gruppo A-G.
Gli ingressi di segnale mA sono separati galva-
nicamente.
L’apparecchio riconosce automaticamente se
è collegato un segnale di corrente attivo o pas-
sivo.
Diagnosi a distanza: Segnalazione di guasti (ad
es. rottura di cavi) tramite relè di stato.
Indicazione degli stati operativi e dei guasti tra-
mite LED frontali.
Separazione galvanica a 3 vie tra ingresso,
uscita e alimentazione.
A
Montaggio è smontaggio
A1 L’apparecchio può essere montato su una gui-
da TS 35.
A2 Per lo smontaggio, sbloccare il piedino di fer-
mo con un cacciavite.
A3 I morsetti di collegamento sono innestabi-
li. Ciascun morsetto di collegamento presenta
una leva di sgancio. Ciascun morsetto di col-
legamento è codicato per evitare errori di col-
legamento.
A4 Collegamento del conduttore
A5 Rilascio del conduttore
B
Congurazione
PERICOLO
La congurazione dell’apparecchio è
possibile solo in una zona sicura (non a
rischio di esplosioni).
AVVISO
Il relè di stato passerà alla condizione di
commutazione desiderata (contatto NC)
soltanto dopo che il dispositivo è stato
messo in servizio e congurato.
Il software “WI-Manager” di Weidmüller è un’ap-
plicazione frame conforme allo standard FDT/
DTM. Può essere scaricato gratuitamente dal sito
www.weidmueller.com.
Dopo l’installazione di “WI-Manager” è necessa-
rio installare la libreria ACT20X DTM. Per la con-
gurazione, collegare l’adattatore di congurazione
CBX200 USB tramite la presa jack sotto la piastra
frontale dell‘apparecchio.
1 - Presa di collegamento sotto la piastra frontale
2 - CBX200 con collegamento USB
3 - PC
ESPAÑOL
Este dispositivo ACT20X-SAI-HAO-P es un ais-
lador de corriente de salida transparente de pro-
tocolo HART. Una señal de corriente de entrada
CC de la zona segura se aísla galvánicamente y
se instala a la salida para activar dispositivos de
campo en atmósferas explosivas de zona 0. El
dispositivo está disponible en versión de un solo
canal o de dos canales.
Propiedades
Compatible con HART para 0,5...2,5 kHz
Conguración y diagnóstico mediante el soft-
ware FDT/DTM “WI-Manager”.
El equipo puede utilizarse en zonas seguras (sin
amenaza de explosiones) o en zona 2 / división
2. Pueden conectarse cables de señales de las
zonas 0, 1, 2, 20, 21 y 22, así como de clase I/
II/III, división 1, grupo A-G.
Las entradas de señales mA presentan un aisla-
miento galvánico total.
El equipo detecta automáticamente si hay una
señal de alimentación activa o pasiva conec-
tada.
Diagnóstico remoto: Noticación de fallos (p.ej.
rotura de cable) mediante relé de estado.
Indicación de estado de funcionamiento y de fa-
llos mediante LED situados en el panel frontal.
Desconexión galvánica de 3 vías entre entrada,
salida y alimentación.
A
Montaje y desmontaje
A1 El equipo puede acoplarse a un carril portante
TS 35.
A2 Para el desmontaje se desbloquea el pie de
enclavamiento utilizando un destornillador.
A3 Los conductores apantallados son enchufa-
bles. Cada conductor apantallado dispone de
una palanca de desbloqueo. Cada conductor
apantallado está codicado para evitar erro-
res de conexión.
A4 Conexión del conductor
A5 Desconexión del conductor
B
Conguración
PELIGRO
La conguración del equipo sólo es-
tá permitida dentro de la zona segu-
ra (no amenazada por el peligro de ex-
plosiones).
AVISO
El relé de estado no adoptará el estado
de conmutación previsto (CNC) hasta
que el dispositivo haya sido puesto en
servicio y se haya congurado.
El “WI-Manager” de Weidmüller es una aplica-
ción marco que cumple la norma FDT/DTM. Pue-
de descargarse gratuitamente en la página web
www.weidmueller.com.
Después de instalar el “WI-Manager” debe insta-
larse la librería ACT20X DTM. Para la congura-
ción debe conectarse el adaptador de congura-
ción CBX200 USB a la toma situada bajo el panel
frontal del equipo.
1 - Toma de conexión bajo el panel frontal
2 - CBX200 con conexión USB
3 - PC
中文(简体)
ACT20X-SAI-HAO-P 是符合 HART 协议的透明电
流输出型隔离器。安全区域的直流电流输入信号将
经过电气隔离,并可驱动 Ex 0 区中的受控的现场
设备。该设备有单通道或双通道版本。
特性
HART-兼容范围为 0.5...2.5 kHz
使用FDT/DTM软件 "WI-Manager"进行配置
和诊断。
该设备可以安装在安全区和防爆区 2 (zone 2 /
division 2), 可从区域 0、1、2、20、21和22,
以及 I/II/III 级 1 区 A-G 组产品接收信号。
毫安电流信号输入具备完全的电气隔离。
设备会自动检测是否连接了有源或无源电流信
号。
扩展自行诊断:通过状态继电器监测错误事件(
如电缆断线)。
前面板 LED 指示运行状态和故障。
在输入、输出和电源之间进行 3 端电气隔离。
A
安装和拆卸
A1 产品设计用于安装在 TS 35 DIN 导轨上。通过
弹簧安装脚夹在导轨上。
A2 可以通过产品近导轨一边的弹簧释放杆拆除产
品。
A3 接线端子为插拔式。每个接线端子都带有一个
释放杆。每个接线端子均经过了编码,以防止
错误连接。
A4 正在连接导线
A5 正在释放导线
B
配置
危险
仅允许在安全 (非危险) 区域进行配置。
注意
只有当设备已调试和配置好后,状态继
电器才具备预期开关状态(常闭触点)。
魏德米勒的“WI-管理器”遵循 FDT/DTM 标准,
是一个 FDT 框架应用程序。您可以从下面的网站
免费下载www.weidmueller.com。在安装“WI-
管理器”后, 还需安装 ACT20X DTM 库。通过位
于前盖板下的连接器和 CBX200 USB配置适配器
进行配置。
1 - 通过翻盖下的插口连接
2 - CBX200, 带 USB 接头
3 - PC
Terminal Function Connector Terminal Function Connector
11 Out –
Ex output
channel 1
41 In –
input
channel 1
12 Out + 42 In +
13 43 In –
input
channel 2
14 44 In +
21 Out –
Ex output
channel 2
51
19.2...31.2 V
3 W
GND
power supply
22 Out + 52 +
23 53 NC
status relay
24 54 COM
Ex output signals
Power supply and
module status
Channel 1Channel 2
44
43
42
41
14
13
12
11
51
52
53
54
24
23
22
21
Channel 1Channel 2
NC
-
+
-
+
+
4...20 mA
-
R
Load
+
4...20 mA
-
R
Load
GND
+19.2...31.2 V DC
Current 4...20 mA
Input signals
Current 4...20 mA
Zone 0, 1, 2, 20, 21, 22, M1 &
Class I/II/III, Division 1, Group A-G
Zone 2 &
Class I, Division 2, Group A-D or
safe area
Werkseinstellung / Factory settings / Réglage d‘usine / Impostazione di fabbrica / Ajuste de
fábrica / 出厂设置
Folgende Grundfunktionen sind werkseitig eingestellt, können jedoch mittels ACT20X DTM geändert
werden. / The following basic functions are set at the factory, but can be changed via ACT20X DTM. /
Les fonctions de base suivantes sont réglées en usine mais peuvent être modiées à l‘aide du ACT20X
DTM. / Le seguenti funzioni di base vengono impostate in fabbrica, ma possono tuttavia essere modi-
cate attraverso il ACT20X DTM. / Las siguientes funciones básicas han sido ajustadas de fábrica, aun-
que pueden modicarse desde el ACT20X DTM. / 该设备的默认设置如下示,并可通过 ACT20X DTM 进
行更改。
Parameters
Low/high limit 3.8 mA / 20.5 mA
Zulassungen / Approvals / Agréments / Omologazioni / Homologaciones / 认证
EMC EN 61326-1
ATEX
Kennzeichnung / Markings / Repérage / Siglatura / Identicación / 标记:
II (1) G [Ex ia Ga] IIC/IIB/IIA
II 3 G Ex nA nC IIC T4 Gc
II (1) D [Ex ia Da] IIIC
I (M1) [Ex ia Ma] I
Normen / Standards / Normes / Norme / Normas / 适用标准:
EN 60079-0, EN 60079-11, EN 60079-15, EN 60079-26
IECEx
Kennzeichnung / Markings / Repérage / Siglatura / Identicación / 标记:
[Ex ia Ga] IIC/IIB/IIA
Ex nA nC IIC T4 Gc
[Ex ia Da] IIIC
[Ex ia Ma] I
Normen / Standards / Normes / Norme / Normas / 适用标准:
IEC 60079-0, IEC 60079-11, IEC 60079-15, IEC 60079-26
c FM us
Kennzeichnung / Markings / Repérage / Siglatura / Identicación / 标记:
Install in CL I, DIV 2, GP A-D T4
Provides IS Circuits to CL I-III, DIV 1/2 GP A-G or CL I, Zn 2 AEx/Ex nA nC [ia] IIC T4
Normen / Standards / Normes / Norme / Normas / 适用标准:
UL 60079-0, UL 60079-11, UL 60079-15, FM 3600, FM 3610, FM 3611, FM 3810,
CSA E60079-0, CSA E60079-11, CSA E60079-15, CSA 22.2-157, CSA 22.2-213
UL UL 61010-1
EAC
vorhanden / existing / disponible / disponibile / disponible / 可用
DNV-GL Certication No. 2.4
Anschlussbelegung / Electrical connections / Raccordements /
Assegnazione dei collegamenti / Asignación de conexión / 电气连接
C
Anwendung / Application / Application / Applicazione / Aplicación / 应用
D
1 23
Lösehebel / Release lever /
Levier d‘extraction / Leva
di sgancio / Palanca de
desbloqueo / 释放杆
Kodierelement / Coding
element / Elément de codage /
Elemento di codica / Elemento
de codicación / 编码元件
1
1
2
a
bc
a / b / c
Höhe / Breite / Tiefe
Height / Width / Depth
Hauteur / Largeur / Profondeur
Altezza / Larghezza / Profondità
Altura / Ancho / Profundidad
高/宽/深
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje / 安装和拆卸
A
Konguration / Conguration / Conguration / Congurazione /
Conguración / 配置
B
1
2
1
3
2
Abb. / Fig. A3
Abb. / Fig. A1 Abb. / Fig. A2
Abb. / Fig. A4 Abb. / Fig. A5