User Documentation

Kurzanleitung/Quickguide/Guidededémarragerapide/Guidarapida/Guíarápida/快速指南
F
Alarm Menu
Channel 1
Alarm type
Coil energisation
Setpoints
Deadbands
Timer delays
Auto/Manual reset
PWR
CH1
CH2
Set Alarm Type
Channel 1
High type (default)
Low type
Window
PWR
CH1
CH2
Startup Inhibit
Channel 1
Inhibit low alarm on
process startup
No inhibit (default)
PWR
CH1
CH2
Coil Energisation
Channel 1 & 2
Normally energised
Normally de-energised
PWR
CH1
CH2
Setpoint Menu
Channel 1
Select to inject
new setpoint value
Select to adjust
setpoint (1 % steps)
PWR
CH1
CH2
Auto/Manual Reset
Channel 1
Auto reset
Manual reset
PWR
CH1
CH2
Deadband Menu
Channel 1
Select to adjust
deadband (1 % steps)
PWR
CH1
CH2
Inject Setpoint
Channel 1
Measuring new value
PWR
CH1
CH2
As Channel 1
Alarm Menu
Channel 2
PWR
CH1
CH2
Temporary use
until power cycled
Save new data
Cancel changes
Reset to factory
default setup
Save Options Menu
*1) 2) 4)
*1) 6)
*1) 2) 4) 7)
PWR
CH1
CH2
Pt100
Pt200
Pt1000
Ni120
Cu10
RTD Type
PWR
CH1
CH2
PWR
CH1
CH2
Trip channel 1
Trip channel 2
Trip both channels
Freeze alarm outputs
Sensor Burnout
No action
Firmware Version
Number
Scrolls through version
number (e.g. 1.02) twice
then exits to main menu
PWR
CH1
CH2
Normal
Operation
Move to main menu by pressing
NEXT + ENTER
Main Menu
Firmware version
PWR
CH1
CH2
Input
PWR
CH1
CH2
Alarm Channel 1
PWR
CH1
CH2
Alarm Channel 2
PWR
CH1
CH2
Save
PWR
CH1
CH2
Setpoint displayed in % (e.g. 59 %)
Change in 1 % steps
using rotary encoder
Adjust Setpoint
Channel 1
PWR
CH1
CH2
Deadband displayed in % (e.g. 10 %)
Change in 1 % steps
using rotary encoder
Adjust Deadband
Channel 1
PWR
CH1
CH2
±150 mV
±600 mV
±30 V
±300 V
±25 mA (default)
±5 A
750 Ω
1.5 kΩ
12 kΩ
Potentiometer >1 kΩ
Thermocouple
RTD
Input Type
PWR
CH1
CH2
Reset delay displayed in seconds
(e.g. 1.7 s)
Change in 0.1 s steps
using rotary encoder
(setting range: 0.0 to 9.9 s)
Reset Delay
Channel 1
PWR
CH1
CH2
Trip delay displayed in seconds
(e.g. 2.1 s)
Change in 0.1 s steps
using rotary encoder
(setting range: 0.0 to 9.9 s)
Trip Delay
Channel 1
PWR
CH1
CH2
*1) 2) 7)
*1) 2) 5)
K Type
J Type
T Type
E Type
N Type
R Type
S Type
B Type
L Type
U Type
Thermocouple
PWR
CH1
CH2
*1) 2)
*1) 2)
*1) 5)
*1) 2)
*2) 7)
*1) 2) 7)
*1) 2)
*1) 2)
*1) 3)
*1) 3)
*1) 3)
*1) 3)
*3) 7)
*1) 2)
Funktion Function Fonction Funzione Funcionamiento
功能
*1)
mit dem Drehgeber (links/rechts drehen) die Werte
ändern (verkleinern/vergrößern) oder durch die Einstel-
lungen blättern (hoch/runter)
Use the rotary encoder (turn left/right) to change
(decrease/increase) the values or scroll through the
settings (up/down)
Utiliser le codeur rotatif (le tourner à gauche/droite)
pour modier (diminuer/augmenter) les valeurs ou faire
déler les réglages (vers le haut/bas)
Utilizzare l‘encoder rotativo (girare a sinistra/destra) per
modicare (diminuire/aumentare) i valori o scorrere le
impostazioni (su/giù)
Utilice el codicador giratorio (giro a la izquierda/de-
recha) para cambiar (reducir/aumentar) los valores o
desplazarse por los ajustes (arriba/abajo)
使用旋转编码器(左/右转动)改变(减少/增加)数
值,或在设置项之间滚动(向上/向下)
*2) mit „ENTER“ zur nächsten Ebene springen Press “ENTER” to jump to the next level
Appuyer sur « ENTER » pour passer directement au
niveau suivant
Premere “ENTER” per passare al livello successivo Pulse “ENTER” para ir al siguiente nivel
按 ENTER 键跳转至下一个级别
*3)
mit „ENTER“ die Einstellungsänderung übernehmen
und zum „Alarm Menu“ zurückkehren
Press “ENTER” to adopt the modied setting and return
to the “Alarm Menu”
Appuyer sur « ENTER » pour accepter le réglage modi-
é et revenir au « Alarm Menu »
Premere “ENTER” per approvare le impostazioni modi-
cate e ritornare al “Alarm Menu”
Pulse “ENTER” para aplicar el ajuste modicado y
volver al “Alarm Menu”
按 ENTER 键,将采用修改后的设置,并返回至“警告
菜单”
*4) mit „NEXT“ zum „Main Menu“ zurückkehren Press “NEXT” to return to the “Main Menu” Appuyer sur « NEXT » pour revenir au « Main Menu » Premere “NEXT” per tornare al “Main Menu” Pulse “NEXT” para volver al “Main Menu”
按 NEXT 则返回到“主菜单
*5)
mit „ENTER“ die Einstellungsänderung übernehmen
und zum „Main Menu“ zurückkehren
Press “ENTER” to adopt the modied setting and return
to the “Main Menu”
Appuyer sur « ENTER » pour accepter le réglage modi-
é et revenir au « Main Menu »
Premere “ENTER” per approvare le impostazioni modi-
cate e ritornare al “Main Menu”
Pulse “ENTER” para aplicar el ajuste modicado y
volver al “Main Menu”
按 ENTER 键则采用修改后的设置,并返回到“主菜单”
*6)
mit „ENTER“ die Auswahl bestätigen (das Display
schaltet sich danach aus)
Press “ENTER” to conrm the selection (the display
then switches off)
Appuyer sur « ENTER » pour conrmer la sélection
(l’afchage s’éteint)
Premere “ENTER” per confermare la selezione (suc-
cessivamente il display si spegne)
Pulse “ENTER” para conrmar la selección (la pantalla
se apagará)
按 ENTER 键确认选择(先显示,然后关闭)
*7)
NEXT +
2 s
den geänderten Wert verwerfen und zum
„Save Options Menu“ springen
Discard the modied value and jump to the
“Save Options Menu”
Annuler la valeur modiée et passer directement au
« Save Options Menu»
Annullare il valore modicato e passare al
“Save Options Menu”
Descarte el valor modicado y vaya al
“Save Options Menu”
放弃修改值,并跳转至“保存选项菜单”
Zeichenerklärung Legend of symbols Explication des symboles Legenda dei caratteri Leyenda de los símbolos
图例符号
7-Segment-Anzeige blinkt 7-segment display ashes Afchage à 7 segments clignotant Display a 7 segmenti lampeggiante El indicador de 7 segmentos parpadea
7-段显示器闪烁
LED aus LED off LED éteinte LED spento El LED está apagado
LED 关闭
/
rote LED leuchtet / grüne LED leuchtet red LED lights up / green LED lights up LED rouge allumée / LED verte allumée LED rosso acceso / LED verde acceso El LED rojo se ilumina / el LED verde se ilumina
红色 LED 灯亮起 / 绿色 LED 灯亮起
/
rote LED blinkt / grüne LED blinkt red LED ashes / green LED ashes LED rouge clignotante / LED verte clignotante LED rosso lampeggiante / LED verde lampeggiante El LED rojo parpadea / el LED verde parpadea
红色 LED 灯闪烁 / 绿色 LED 灯闪烁
Die Signalisierung der Leuchtdioden gibt die Position im Kongurationsmenü an. / The LED status species the position in the conguration menu. / L’état de la LED indique la position dans le menu de conguration. / Lo stato del LED indica la posizione nel menu di congurazione. / El estado del LED especica la posición en el menú de conguración. / LED 状态则指定
其在配置菜单中的位置。
NEXT
CH1
PWR
CH2
ENTER
Jack socket
7-segment display
NEXT button
Rotary encoder
ENTER button
ACT20P-UI-2RCO-AC-S 1238910000
ACT20P-UI-2RCO-DC-S 7940045760
R.T.Nr. 1324280000/00/08.15