User Documentation

Bedienungsanleitung
Universeller Grenzwertschalter:
ACT20P-UI-2RCO-XX
Operating instructions
Universal trip amplier:
ACT20P-UI-2RCO-XX
Mode d’emploi
Commutateur à seuil universel:
ACT20P-UI-2RCO-XX
Istruzioni per l’uso
Interruttore di valore limite universale:
ACT20P-UI-2RCO-XX
Instrucciones de empleo
Interruptor de valor límite universal:
ACT20P-UI-2RCO-XX
操作规程
通用跳閘放大器:
ACT20P-UI-2RCO-XX
ACT20P-UI-2RCO-AC-S 1238910000
ACT20P-UI-2RCO-DC-S 7940045760
CBX200 USB 8978580000
R.T.Nr. 1324280000/00/08.15
Weidmüller Interface GmbH & Co. KG
Klingenbergstraße 16
32758 Detmold
Deutschland
Telefon +49 (0) 5231 14-0
Telefax +49 (0) 5231 14-2083
E-Mail info@weidmueller.com
Internet www.weidmueller.com
Sicherheitshinweise
GEFAHR
Durch Nichtbeachtung der Warnhinweise können schwere Körperverletzungen
und/oder Sachschäden entstehen!
Zur sicheren Installation und zum sicheren Betrieb des Gerätes ist folgendes zu
berücksichtigen:
Das Gerät darf nur von qualiziertem Fachpersonal installiert werden, das mit
nationalen und internationalen Gesetzen, Vorschriften und Standards in der
entsprechenden Einsatzregion vertraut ist.
Vor dem Abschluss des festen Einbaus darf am Gerät keine gefährliche Span-
nung angelegt werden.
Bei Anwendungen in denen gefährliche Spannungen an den Ein-/Ausgängen
des Gerätes angeschlossen sind, ist auf genügend Abstand bzw. Isolation von
Leitungen, Anschlussklemmen und Gehäusen zur Umgebung (inkl. Nebenge-
räten) zu achten, um den Schutz vor elektrischem Schlag zu gewährleisten.
Eine Reparatur des Gerätes durch den Kunden ist nicht erlaubt.
Wenn das Gerät auf eine nicht vom Hersteller vorgesehene Weise benutzt
wird, kann der von dem Gerät gebotene Schutz beeinträchtigt werden.
WARNUNG
Alle gültigen technischen Anforderungen und Betriebshinweise sind vor der In-
stallation, Inbetriebnahme und Wartung zu berücksichtigen.
Direkte Sonneneinstrahlung, starke Staubentwicklung, Hitze, mechanische Er-
schütterungen und Stöße sind zu vermeiden.
Das Gerät darf keinem Regen oder starker Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Alle Geräte können für Messkategorie III und Verschmutzungsgrad 2 verwen-
det werden. Die Geräte sind so konzipiert, dass sie auch in einer Einsatzhöhe
von bis zu 2000 m sicher funktionieren.
Das Gerät ist mit Feldverdrahtungsanschlüssen ausgestattet und wird von ei-
nem Netzteil mit doppelter/verstärkter Isolierung versorgt.
Das Produktionsjahr kann den ersten zwei Zahlen der Seriennummer entnom-
men werden.
Das Gerät darf nur in spannungslosem Zustand mit einem Lappen gereinigt
werden, der mit destilliertem Wasser leicht angefeuchtet ist.
Die Bedienungsanleitung, die Kongurationssoftware, sowie andere Zertika-
te und weitere Informationen stehen unter www.weidmueller.com zum Down-
load bereit.
VORSICHT
Bei der Handhabung der Geräte sind die entsprechenden Schutzmaßnahmen
gegen elektrostatische Entladung (ESD) zu beachten.
Safety instructions
DANGER
Non-observance of the warnings may lead to serious injuries and/or damage to
property.
For safe installation and safe operation the following must be observed:
The device may only be installed by qualied personnel familiar with the na-
tional and international laws, directives and standards that apply to this region.
Until the device is installed, do not connect hazardous voltages to the device.
In applications where hazardous voltage is connected to in-/outputs of the de-
vice, sufcient spacing or isolation from wires, terminals and enclosure to sur-
roundings (incl. neighbouring devices), must be ensured to maintain protection
against electric shock.
A repair of the device by the customer is not allowed.
If the device is used in a manner not specied by the manufacturer, the protec-
tion provided by the device may be impaired.
WARNING
Prior to installation, commissioning and maintenance of the device, the relat-
ed safety regulations, technical specications and operating instructions must
be observed.
Avoid direct sunlight, dust, high temperatures, mechanical vibrations and
shock as well as rain and heavy moisture.
All devices can be used for Measurement Category III and Pollution Degree 2.
The device is designed to be safe at least under an altitude up to 2000 m.
The device is provided with eld wiring terminals and shall be supplied from a
power supply having double or reinforced insulation.
Year of manufacture can be taken from the rst two digits in the serial number.
When disconnected, the device may be cleaned with a cloth moistened with
distilled water.
Documentation, conguration software, permits and other information can be
found on the internet at www.weidmueller.com.
CAUTION
Appropriate safety measures against electrostatic discharge (ESD) are be
considered when handling the devices.
Avertissements de sécurité
DANGER
Le non-respect de ces avertissements risque de provoquer des blessures
graves et/ou des dommages matériels importants.
An que l‘installation et le fonctionnement de l‘appareil soient sécurisés, tenir
compte de ce qui suit :
L‘appareil ne doit être installé que par une personne spécialisée qualiée, fa-
miliarisée avec les lois, directives et normes nationales et internationales en
vigueur dans la région d‘utilisation du produit.
Avant de terminer le montage xe, n‘appliquer aucune tension dangereuse sur
l‘appareil.
Dans les applications pour lesquelles des tensions dangereuses sont appli-
quées aux entrées/sorties de l’appareil, il faut veiller à garder une distance ou
une isolation sufsante entre les câbles, bornes de connexion et boîtier par
rapport à l’environnement (appareils voisins compris) an de garantir la pro-
tection contre les chocs électriques.
Il est interdit au client de réparer le dispositif.
Si le dispositif est utilisé d’une manière différente de celle spéciée par le fa-
bricant, la protection assurée par le dispositif risque d’être altérée.
AVERTISSEMENT
Toutes les exigences techniques et consignes d‘utilisation doivent être prises
en compte avant l‘installation, la mise en service et la maintenance.
Eviter le rayonnement solaire direct, les fortes poussières, chaleurs, se-
cousses mécaniques et les chocs.
L‘appareil ne doit pas être exposé à la pluie ou à une forte humidité.
Tous les appareils peuvent être utilisés pour la classe de mesure III et le degré
de pollution 2. Les appareils sont conçus de telle sorte qu’ils peuvent même
fonctionner à des altitudes allant jusqu’à 2000 m, en toute sécurité.
L’appareil est équipé de connexions pour câblage en unité et s’alimente par un
bloc secteur à isolation double/renforcée.
Vous trouverez l’année de fabrication par les deux premiers chiffres du numé-
ro de série.
L’appareil peut se nettoyer à l’état hors tension à l’aide d’un chiffon, légère-
ment humidié à l’eau distillée.
Le mode d‘emploi, le logiciel de conguration ainsi que les certi-
cats et autres informations peuvent être téléchargées sur le site Internet
www.weidmueller.com.
ATTENTION
Lors de la manipulation des appareils, respecter les dispositions adéquates de
protection contre les décharges électrostatiques (pointes de tension).
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO
La mancata osservanza delle avvertenze può causare lesioni gravi e/o danni al-
la proprietà.
Per un‘installazione e un funzionamento sicuro dell’apparecchio, attenersi a
quanto indicato di seguito:
L‘apparecchio può essere installato solo da personale specializzato e quali-
cato che abbia dimestichezza con le leggi, le normative e le direttive nazionali
e internazionali per la regione di utilizzo in questione.
Non dare tensione elettrica pericolosa all‘apparecchio prima della conclusione
dell‘installazione ssa.
Per le applicazioni in cui vengono collegate tensioni pericolose agli ingressi/al-
le uscite dell’apparecchio, occorre mantenere una distanza di assicurare un
isolamento sufcienti in relazione ai cavi, ai morsetti di collegamento e alle cu-
stodie rispetto all’ambiente circostante (compresi gli apparecchi accessori), al
ne di garantire la protezione dalle scosse elettriche.
La riparazione dell’apparecchio da parte del cliente non è consentita.
Se l’apparecchio viene utilizzato in modo diverso rispetto a quanto specicato
dal produttore, la protezione fornita dall’apparecchio potrebbe risultare ridotta.
AVVERTENZA
Tutti i requisiti tecnici e le indicazioni per l‘uso devono essere tenuti in conside-
razione prima dell‘installazione, della messa in servizio e della manutenzione.
Evitare la luce solare diretta, lo sviluppo di grandi quantità di polvere, il calore
e le vibrazioni e gli urti meccanici.
L‘apparecchio non deve essere esposto alla pioggia o a forte umidità.
Tutti gli apparecchi possono essere utilizzati per la categoria di misura III e il
grado di lordura 2. Gli apparecchi sono progettati in modo da funzionare in si-
curezza anche a un’altitudine massima di 2000 m.
L’apparecchio è munito di morsetti per il cablaggio del campo ed è alimentato
da un alimentatore con isolamento doppio/rinforzato.
L’anno di produzione è indicato dalle prime due cifre del numero di serie.
L’apparecchio può essere pulito, una volta scollegato dalla tensione elettrica,
con un panno leggermente inumidito con acqua distillata.
Il manuale d’uso, il software di congurazione e altri certicati e informazioni
possono essere scaricati dal sito www.weidmueller.com.
ATTENZIONE
Per la manipolazione degli apparecchi occorre attenersi alle misure di sicurez-
za in materia di prevenzione delle scariche elettriche (ESD).
Indicaciones de seguridad
PELIGRO
Si no se tienen en cuenta las advertencias, se pueden producir lesiones personales
graves y/o daños materiales.
Para una instalación y funcionamiento seguros del equipo debe tener presente lo
siguiente:
El equipo sólo debe ser instalado por personal técnico autorizado y familiari-
zado con las leyes, directivas y normas nacionales e internacionales de la re-
gión en la que está previsto realizar la instalación del equipo.
Antes de nalizar el montaje jo, el aparato no debe exponerse a tensiones
peligrosas.
En aplicaciones en las que hay tensiones peligrosas conectadas a las entra-
das/salidas del aparato, debe procurar una distancia o aislamiento suciente
entre cables, bornes de conexión y carcasas y el entorno (incluidos aparatos
secundarios) para asegurar la protección frente a posibles electrocuciones.
El cliente no está autorizado a reparar el dispositivo.
Si el dispositivo se utiliza de una manera no especicada por el fabricante,
puede disminuir la protección proporcionada por el dispositivo.
ADVERTENCIA
Todos los requisitos técnicos e instrucciones de operación y funcionamiento
vigentes deben tenerse presentes antes de la instalación, puesta en marcha o
mantenimiento.
Debe evitarse la radiación solar directa, fuerte generación de polvo, calor, es-
fuerzos mecánicos y golpes.
El aparato no debe exponerse a la lluvia ni a la fuerte presencia de humedad.
Todos los aparatos pueden utilizarse para la categoría de medición III y el gra-
do de ensuciamiento 2. Los aparatos han sido diseñados de forma que inclu-
so a una altura de utilización de hasta 2000 m pueda funcionar con seguridad.
El aparato está equipado con conexiones de cableado de campo y recibe su-
ministro de una fuente de alimentación con aislamiento doble/reforzado.
El año de fabricación gura en los primeros dos dígitos del número de serie.
El aparato puede limpiarse con un trapo ligeramente humedecido en agua
destilada, una vez se encuentre libre de tensión.
El manual de operación, el software de conguración, así como otros
certicados e informaciones están disponibles en la página web
www.weidmueller.com para su descarga.
ATENCIÓN
Durante la manipulación de los aparatos deben observarse las medidas de
protección frente a descarga electrostática correspondientes.
安全须知
危险
不遵守警告事项的规定可能会导致人员严重受伤和/或财物损坏。
为保证安装和操作安全, 请务必下列规程:
只有熟悉相关国家和国际法规、法令和标准, 且具有相应资质的人员, 才能安装
装置。
在装置安装妥当前, 切勿将危险电压接通至装置。
在应用中, 装置的输入/输出如果要接入危险电压, 必须
保证导线、端子和外壳与四周 (包括相邻的装置) 之间有充分的空间间隔或隔离,
以确保防触电保护有效。
严禁用户自行对设备进行维修。
如不能遵照厂商规定的方法使用设备,则可能影响设备的防护等级。
警告
必须遵照相关安全规程、技术规格和操作规程, 对设备进行安装、试运行和维
护。
避免日晒、粉尘、高温、机械振动和冲击, 以及雨淋和高湿环境。
所有装置都符合 III 类测量和污染等级 2 级的要求。 该装置的设计保证其在海
拔 2000 米以内能安全工作。
装置配有接线端子, 且其电源具有双重绝缘或强化绝缘。
可从序列号的前两位读取装置的制造年份。
断开电源后, 可以将布块用蒸馏水沾湿, 以清洁装置。
登录魏德米勒网站 www.weidmueller.com,即可查阅文档、配置软件、许可
证以及其他信息。
注意
在对装置进行操作时, 必须注意对静电放电(ESD)采取适当的安全措施。

Summary of content (4 pages)