User Documentation
DEUTSCH
Die Geräte der ACT20P-CMT-XX-(AO)-RC-S-
Reihe messen und überwachen Gleich- und
Wechselströme bis 60 A. Das verwendete Echtef-
fektivwertverfahren ermöglicht eine präzise Mes-
sung auch bei verzerrten Formen der Strom-
kurve.
Die Geräte verfügen über eine integrierte Grenz-
wertüberwachung mit einstellbarer Schaltschwel-
le,VerzögerungundHysteresesowieübereinen
Relais-Ausgang.
Eigenschaften
• Messung mittels Echteffektivwertverfahren
(True RMS) oder arithmetischer Mittelwertmes-
sung (AA) und kontaktfreier Durchstecktechnik
• Grenzwertüberwachung auf Über- oder Un-
terstrom
• Relaisausgang mittels Arbeits- oder Ruhe-
stromprinzip
• Einstellbare Auslöseverzögerung zur Filterung
von Stromspitzen
• Betriebszustands- und Fehleranzeige über
frontseitige LED und Ausgangssignalisierung
nachNE43,NE44,NE107
• Galvanische 4-Wege-Isolation für sichere Tren-
nung nach IEC/EN 61010-2-201
A
Montage
A1 Das Gerät muss auf eine TS 35 Tragschie-
ne aufgerastet werden.
A2 Zur Demontage wird der Rastfuß mit einem
Schraubendreher entriegelt.
Die gültigen Normen und Richtlinien zum Aufbau
von Schaltschränken sowie der Anordnung von
Daten- und Versorgungsleitungen müssen einge-
haltenwerden,umBeeinussungendesMesser-
gebnisses durch benachbarte Leiter (siehe auch
IEC/EN 61000-4) zu vermeiden.
B
/
C
Installation
GEFAHR
Bis zum Abschluss der Installation
dürfen keine gefährlichen Spannun-
gen an das Gerät angelegt werden.
D
Bedien- und Anzeigeelemente
LED-Statusanzeigen
Ereignis LED „PWR/STAT“
Versorgungsspannung
in Ordnung
grün
Eingangssignal außer-
halbderSpezikation
rot blinkend
unzulässige DIP-Schal-
tereinstellung
rot blinkend
Puls/Pausen-Verhält-
nis: 20 % „EIN“
Funktionsstörung rot
Ereignis LED „RLY“
Relais aktiviert gelb
ENGLISH
The ACT20P-CMT-XX-(AO)-RC-S series of de-
vices measure and monitor AC and DC currents
of up to 60 A. The real effective value method
usedallowsforprecisemeasurement,evenfor
distorted current curve shapes.
The devices feature integrated limit value moni-
toringwithanadjustableswitchingthreshold,de-
layandhysteresis,aswellasarelayoutput.
Features
• Real effective value measurement (True RMS)
or arithmetic averaging (AA) measurement and
contactless through-hole technology
• Limit value monitoring for overcurrent or un-
dercurrent
• Relay output by means of the open-circuit /
closed-circuit principle
• Adjustabletriggerdelayforlteringcurrent
peaks
• Operational status and error display on a front
panel LED and output signalling according to
NE43,NE44,NE107
• Galvanic four-way insulation for secure isola-
tion according to IEC/EN 61010-2-201
A
Mounting
A1 The product is designed to be mounted on-
to a TS 35 DIN rail. It clips onto the rail via a
spring-loaded mounting foot.
A2 The product can be removed via a spring re-
lease on the edge of the product near the
mounting rail.
The standards and guidelines applicable for the
assembly of switch cabinets and the arrangement
of data and power supply lines must be com-
plied with to prevent the measurement result be-
inginuencedbyadjacentconductors(seealso
IEC/EN 61000-4).
B
/
C
Installation
DANGER
There must be no hazardous voltages
present on the device until the instal-
lation process is complete.
D
Operational and display elements
LED status displays
Event LED “PWR/STAT”
supply voltage OK green
input signal outside
specication
ashingred
inadmissible DIP
switch setting
ashingred
pulse-to-pause ratio:
20 % “ON”
malfunction red
Event LED “RLY”
relay energized yellow
FRANÇAIS
Les appareils de la série
ACT20P-CMT-XX-(AO)-RC-Sserventàmesu-
rer et surveiller les courants continu et alterna-
tifjusqu’à60A.Laméthodeutilisée,baséesur
lamesuredelavaleurefcace,permetd’obtenir
desmesuresprécises,mêmeencasdedéforma-
tions de la courbe du courant.
Ces appareils comportent une surveillance inté-
grée des valeurs seuil avec seuil de commutation
réglable,temporisationethystérésis,ainsiqu’une
sortie de relais.
Caractéristiques
• Mesuredelavaleurefcace(TrueRMS)ou
mesure de la moyenne arithmétique (AA) et
technologie traversante sans contact
• Surveillance de la valeur seuil en cas de surin-
tensité ou de sous-intensité
• Sortie relais par le biais du principe du circuit
ouvert/fermé
• Retarddedéclenchementréglablepourltrer
lescrêtesdecourant
• Étatdefonctionnementetafchagededéfauts
sur une LED en face avant et signalisation de
sortieselonNE43,NE44,NE107
• Isolationgalvaniqueàquatrevoiespour
une isolation de sécurité selon la norme
CEI/EN 61010-2-201
A
Montage
A1 L‘appareilpeutseclipsersurunrailsupport
TS 35.
A2 Pourledémontage,ilsuftdedéverrouiller
lecrand‘arrêtàl‘aided‘untournevis.
Il convient de respecter les normes et directives
applicablesàl’assemblagedesarmoiresélec-
triquesainsiqu’àl’arrangementdeslignesde
donnéesetd’alimentation,and’éviterquedes
conducteursadjacentsn’inuencentlesrésultats
des mesures (voir aussi CEI/EN 61000-4).
B
/
C
Installation
DANGER
Aucune tension dangereuse ne doit
êtreprésenteauniveaudel’appa-
reilavantlanduprocessusd’ins-
tallation.
D
Élémentsdecommandeetd’afchage
Indicateurs d’état à LED
Événement LED « PWR/STAT »
Tensiond’alimenta-
tion OK
Verte
Signald’entréeende-
horsdesspécications
Rouge clignotant
Réglage inadmissible
del’interrupteurDIP
Rouge clignotant avec
rapport impulsions/
pause : 20 % « ON »
Dysfonctionnement Rouge
Événement LED « RLY »
Relais activé Jaune
ITALIANO
Gli apparecchi della serie
ACT20P-CMT-XX-(AO)-RC-S misurano e con-
trollanocorrenticontinueealternatenoa60A.
Il metodo di misurazione dei valori ad effetto re-
ale utilizzato consente una misurazione preci-
sa anche in caso di forme distorte della curva di
corrente.
Gli apparecchi hanno un controllo del valore limi-
teintegratoconsogliadicommutazione,ritardo
edisteresiregolabilinonchéun’uscitaarelè.
Caratteristiche
• Verovaloreefcacedimisurazione(TrueRMS)
o misurazione della media aritmetica (AA) e
tecnologia senza contatto con foro passante
• Monitoraggio dei valori limite di sovracorrente
o sottocorrente
• Uscitaarelètramiteilprincipiodicircuitoaper-
to / circuito chiuso
• Ritardodiattivazioneregolabileperilltraggio
dei picchi di corrente
• Indicatore di stato di funzionamento e di erro-
re sul LED del pannello anteriore e segnala-
zioneinuscitaconformealleindicazioniNE43,
NE44,NE107
• Isolamento galvanico a quattro vie per un iso-
lamento sicuro conforme alle indicazioni
IEC/EN 61010-2-201
A
Montaggio
A1 L’apparecchiopuòesseremontatosuuna
guida TS 35.
A2 Perlosmontaggio,sbloccareilpiedinodi
fermo con un cacciavite.
Laconformitàaglistandardeallelineeguidaap-
plicabili per il montaggio degli armadi elettrici e
la disposizione delle linee di trasmissione da-
tiealimentazioneèobbligatoriaperevitareche
ilrisultatodellamisurazionevengainuenza-
to dai conduttori vicini (vedere anche la norma
IEC/EN 61000-4).
B
/
C
Installazione
PERICOLO
Sul dispositivo non devono essere
presentitensionipericolosenoalter-
mine del processo di installazione.
D
Elementi di funzionamento e visualiz-
zazione
LED indicatori di stato
Evento LED “PWR/STAT”
Tensione di alimenta-
zione OK
Verde
Specicaesternase-
gnale di ingresso
Rosso lampeggiante
Impostazione DIP
switch inammissibile
Rapporto di lampeggia-
mento rosso segnale/
pausa: 20% “ON”
Guasto Rosso
Evento LED “RLY”
Relèattivato Giallo
ESPAÑOL
La serie de equipos
ACT20P-CMT-XX-(AO)-RC-S mide y monitoriza
corrientes AC y DC de hasta 60 A. El método de
valor efectivo real empleado permite realizar me-
diciones precisas incluso para formas de onda de
corriente distorsionadas.
Los equipos incluyen control integrado del va-
lorlímiteconumbralesdeconmutación,retar-
doehistéresisajustables,ademásdeunasali-
da de relé.
Propiedades
• Medición de valor efectivo real (“True RMS”) o
medición del promedio aritmético (“AA”) y téc-
nica de inserción directa sin contacto
• Controldelvalorlímitedelasobrecorrienteo
la subcorriente
• Salida de relé mediante el principio de corrien-
te de trabajo o de reposo
• Retardo ajustable del mecanismo de disparo
paraltrarpicosdecorriente
• Indicación del estado de servicio y de fallos en
un panel frontal LED y señalización de salida
segúnNE43,NE44yNE107
• Separacióngalvánicadecuatrovíasparaun
aislamiento seguro según IEC/EN 61010-2-201
A
Montaje
A1 El equipo puede acoplarse a un carril por-
tante TS 35.
A2 Para el desmontaje se desbloquea el pie de
enclavamiento utilizando un destornillador.
Deben cumplirse los estándares y directrices apli-
cablesalmontajedearmariosdedistribución,así
como a la disposición de cables de datos y ali-
mentación,paraevitarquelosconductoresad-
yacentesinuyanenelresultadodelamedición
(véase también IEC/EN 61000-4).
B
/
C
Instalación
PELIGRO
No debe haber voltajes peligrosos en
elequipohastaquesenaliceelpro-
ceso de instalación.
D
Elementos de operación e indicación
Indicadores de estado LED
Evento LED “PWR/STAT”
tensión de alimenta-
ción OK
verde
señal de entrada fuera
delaespecicación
parpadea en rojo
ajuste inadmisible del
microswitch
parpadea en rojo con
relación impulso a pau-
sa: 20 % “ON”
funcionamiento inco-
rrecto
rojo
Evento LED “RLY”
relé activado amarillo
中文(简体)
ACT20P-CMT-XX-(AO)-RC-S 系列设备能对
高达 60 A 的交流和直流电流进行测量和监测。
采用真有效值法,即使电流波形失真也能进行精
确测量。
设备配备了集成限值监测,可调节开关阈值、延时
和迟滞,以及继电器输出。
属性
• 真实有效测定值(真实 RMS)或算术平均数
(AA)测定和无接触穿孔技术
• 过流或欠流的限值监控
• 依据开路/闭路原理的继电器输出
• 可调节过滤电流峰值的触发延迟
• 工作状态和错误信息通过前面板LED显示,输出
信号符合NE43、NE44、NE107。
• 用电位四路绝缘实现安全隔离,符合
IEC/EN 61010-2-201。
A
安装
A1 产品的设计能完美贴合 TS 35 DIN 导轨。
A2 装置的弹簧安装脚能卡扣至导轨, 并可通过打
开产品边缘的弹簧释放杆进行拆卸。
开关柜的安装、数据配置以及电源线路的布局必须
遵守适用的标准和指南,以防测量结果受相邻导线
的影响。(参见 IEC/EN 61000-4)。
B
/
C
安装
危险
安装过程结束前,设备一定不得有有
害电压。
D
操作和显示元件
LED 状态指示灯
事件 "PWR/STAT"LED
电源电压 OK 绿色
输入信号外部规格 红色闪烁
不允许 DIP 开关设置
红色闪烁脉冲-中止比:
20% "开"
故障 红色
事件 "RLY"LED
继电器启用 黄色
Output signals *
Power supplyOutput signal
Input signal
I for AC
44
43
42
41
54
53
52
51
24
23
22
21
GND
+16.8...31.2 V DC
Relay
Current
Current, voltage
*
-
+
V
-
+
CO
mA
Output
Output
Input
Supply
Output
Output
Input
Supply
I for DC
Terminal Function Connector Terminal
Function
Connector
V mA
41 – –
Analogue
output
42 +
43 +
44
21 COM
Relay
output
51
Power
supply
22 52
23 NO 53 GND
24 NC 54 +24 V DC
Anschlussbelegung / Electrical connections / Raccordements /
Assegnazione dei collegamenti / Asignación de conexión / 电气连接
B
Anwendung / Application / Application / Applicazione / Aplicación / 应用
C
a / b / c
Höhe / Breite / Tiefe
Height / Width / Depth
Hauteur / Largeur / Profondeur
Altezza/Larghezza/Profondità
Altura / Ancho / Profundidad
高/宽/深
a
bc
* ausgenommen / except / exclu / escluso / excepto / 不包括
ACT20P-CMT-60-RC-S
A1
A2
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje / 安装和拆卸
A
Bedien- und Anzeigeelemente / Operational and display elements /
Élémentsdecommandeetd’afchage/Elementi di funzionamento e
visualizzazione / Elementos de operación e indicación / 操作和显示元件
D
ALARM Potentiometer / Potentiometer / Potentiomètre/Potenziometro /
Potenciómetro / 电位计
PWR/STAT LED rot-grün / LED red-green / LED rouge-vert / LED rosso-verde /
LED rojo-verde / 红色-绿色 LED
RLY LED gelb / LED yellow / LED jaune / LED giallo / LED amarillo / 黄色
LED
S1, S2 DIP-Schalter / DIP switch / Interrupteurs DIP / DIP switch / Mi-
croswitch / DIP 开关
ALARM
RLY
PWR / STAT
ON
S1
S2
1
8
1
8