User Documentation

DEUTSCH
Das Gerät ACT20P-CML-10-AO-RC-S misst und
überwacht Gleich- und Wechselströme bis 10 A.
Das verwendete Echteffektivwertverfahren er-
möglicht eine präzise Messung auch bei verzerr-
ten Formen der Stromkurve.
Das Gerät verfügt über eine integrierte Grenz-
wertüberwachung mit einstellbarer Schaltschwel-
le,VerzögerungundHysteresesowieübereinen
Relais-Ausgang.
Eigenschaften
• Messung mittels Echteffektivwertverfahren
(True RMS) oder arithmetischer Mittelwertmes-
sung (AA)
• Grenzwertüberwachung auf Über- oder Un-
terstrom
• Relaisausgang mittels Arbeits- oder Ruhe-
stromprinzip
• Einstellbare Auslöseverzögerung zur Filterung
von Stromspitzen
• Betriebszustands- und Fehleranzeige über
frontseitige LED und Ausgangssignalisierung
nachNE43,NE44,NE107
• Galvanische 4-Wege-Isolation für sichere Tren-
nung nach IEC/EN 61010-2-201
A
Montage
A1 Das Gerät muss auf eine TS 35 Tragschie-
ne aufgerastet werden.
A2 Zur Demontage wird der Rastfuß mit einem
Schraubendreher entriegelt.
B
/
C
Installation
GEFAHR
Bis zum Abschluss der Installation
dürfen keine gefährlichen Spannun-
gen an das Gerät angelegt werden.
D
Bedien- und Anzeigeelemente
LED-Statusanzeigen
Ereignis LED „PWR/STAT“
Versorgungsspannung
in Ordnung
grün
Eingangssignal außer-
halbderSpezikation
rot blinkend
unzulässige DIP-Schal-
tereinstellung
rot blinkend
Puls/Pausen-Verhält-
nis: 20 % „EIN“
Funktionsstörung rot
Ereignis LED „RLY“
Relais aktiviert gelb
ENGLISH
The device ACT20P-CML-10-AO-RC-S meas-
ures and monitors AC and DC currents of up to
10 A. The real effective value method used allows
forprecisemeasurement,evenfordistortedcur-
rent curve shapes.
The device features an integrated limit value
monitoring function with an adjustable switch-
ingthreshold,lagandhysteresis,aswellasare-
lay output.
Features
• Real effective value measurement (True RMS)
or arithmetic averaging (AA) measurement
• Limit value monitoring for overcurrent or un-
dercurrent
• Relay output by means of the open-circuit /
closed-circuit principle
• Adjustabletriggerdelayforlteringcurrent
peaks
• Operational status and error display on a front
panel LED and output signalling according to
NE43,NE44,NE107
• Galvanic four-way insulation for secure isola-
tion according to IEC/EN 61010-2-201
A
Mounting
A1 The product is designed to be mounted on-
to a TS 35 DIN rail. It clips onto the rail via a
spring-loaded mounting foot.
A2 The product can be removed via a spring re-
lease on the edge of the product near the
mounting rail.
B
/
C
Installation
DANGER
There must be no hazardous voltages
present on the device until the instal-
lation process is complete.
D
Operational and display elements
LED status displays
Event LED “PWR/STAT”
supply voltage OK green
input signal outside
specication
ashingred
inadmissible DIP
switch setting
ashingred
pulse-to-pause ratio:
20 % “ON”
malfunction red
Event LED “RLY”
relay energized yellow
FRANÇAIS
L’appareil de la série ACT20P-CML-10-AO-RC-S
sert à mesurer et surveiller les courants continu
etalternatifjusqu’à10A.Laméthodeutilisée,ba-
séesurlamesuredelavaleurefcace,permet
d’obtenirdesmesuresprécises,mêmeencasde
déformations de la courbe du courant.
Cet appareil comporte une fonction de surveil-
lance intégrée des valeurs seuils avec seuil de
commutationréglable,temporisationethystéré-
sis,ainsiqu’unesortiederelais.
Caractéristiques
• Mesuredelavaleurefcacevraie(TrueRMS)
ou mesure de la moyenne arithmétique (AA)
• Surveillance de la valeur seuil en cas de surin-
tensité ou de sous-intensité
• Sortie relais par le biais du principe du circuit
ouvert/fermé
• Retarddedéclenchementréglablepourltrer
lescrêtesdecourant
• Étatdefonctionnementetafchagededéfauts
sur une LED en face avant et signalisation de
sortieselonNE43,NE44,NE107
• Isolation galvanique à quatre voies pour
une isolation de sécurité selon la norme
CEI/EN 61010-2-201
A
Montage
A1 L‘appareilpeutseclipsersurunrailsupport
TS 35.
A2 Pourledémontage,ilsuftdedéverrouiller
lecrand‘arrêtàl‘aided‘untournevis.
B
/
C
Installation
DANGER
Aucune tension dangereuse ne doit
êtreprésenteauniveaudel’appa-
reilavantlanduprocessusd’ins-
tallation.
D
Élémentsdecommandeetd’afchage
Indicateurs d’état à LED
Événement LED « PWR/STAT »
Tension d’alimenta-
tion OK
Verte
Signal d’entrée en de-
horsdesspécications
Rouge clignotant
Réglage inadmissible
de l’interrupteur DIP
Rouge clignotant avec
rapport impulsions/
pause : 20 % « ON »
Dysfonctionnement Rouge
Événement LED « RLY »
Relais activé Jaune
ITALIANO
L’apparecchio ACT20P-CML-10-AO-RC-S misu-
raecontrollacorrenticontinueealternatenoa
10 A. Il metodo di misurazione dei valori ad effet-
to reale utilizzato consente una misurazione pre-
cisa anche in caso di forme distorte della cur-
va di corrente.
L’apparecchio ha un controllo del valore limite in-
tegratoconsogliadicommutazione,ritardoed
isteresi regolabili nonché un’uscita a relé.
Caratteristiche
• Verovaloreefcacedimisurazione(TrueRMS)
o misurazione della media aritmetica (AA)
• Monitoraggio dei valori limite di sovracorrente
o sottocorrente
• Uscitaarelètramiteilprincipiodicircuitoaper-
to / circuito chiuso
• Ritardodiattivazioneregolabileperilltraggio
dei picchi di corrente
• Indicatore di stato di funzionamento e di erro-
re sul LED del pannello anteriore e segnala-
zioneinuscitaconformealleindicazioniNE43,
NE44,NE107
• Isolamento galvanico a quattro vie per un iso-
lamento sicuro conforme alle indicazioni
IEC/EN 61010-2-201
A
Montaggio
A1 L’apparecchio può essere montato su una
guida TS 35.
A2 Perlosmontaggio,sbloccareilpiedinodi
fermo con un cacciavite.
B
/
C
Installazione
PERICOLO
Sul dispositivo non devono essere
presentitensionipericolosenoalter-
mine del processo di installazione.
D
Elementi di funzionamento e visualiz-
zazione
LED indicatori di stato
Evento LED “PWR/STAT”
Tensione di alimenta-
zione OK
Verde
Specicaesternase-
gnale di ingresso
Rosso lampeggiante
Impostazione DIP
switch inammissibile
Rapporto di lampeggia-
mento rosso segnale/
pausa: 20% “ON”
Guasto Rosso
Evento LED “RLY”
Relèattivato Giallo
ESPAÑOL
El dispositivo ACT20P-CML-10-AO-RC-S mi-
de y controla corrientes alternas y continuas (AC/
DC) de hasta 10 A. El método de valor efectivo
real empleado permite realizar mediciones preci-
sas incluso para formas de onda de corriente dis-
torsionadas.
El dispositivo integra una función de monitoriza-
cióndevaloreslímiteconunumbraldeconmu-
taciónajustable,desfaseehistéresis,asícomo
una salida de relé.
Propiedades
• Medición del valor efectivo real (True RMS) o
medición del promedio aritmético (AA)
• Controldelvalorlímitedelasobrecorrienteo
la subcorriente
• Salida de relé mediante el principio de corrien-
te de trabajo o de reposo
• Retardo ajustable del mecanismo de disparo
paraltrarpicosdecorriente
• Indicación del estado de servicio y de fallos en
un panel frontal LED y señalización de salida
segúnNE43,NE44yNE107
• Separacióngalvánicadecuatrovíasparaun
aislamiento seguro según IEC/EN 61010-2-201
A
Montaje
A1 El equipo puede acoplarse a un carril por-
tante TS 35.
A2 Para el desmontaje se desbloquea el pie de
enclavamiento utilizando un destornillador.
B
/
C
Instalación
PELIGRO
No debe haber voltajes peligrosos en
elequipohastaquesenaliceelpro-
ceso de instalación.
D
Elementos de operación e indicación
Indicadores de estado LED
Evento LED “PWR/STAT”
tensión de alimenta-
ción OK
verde
señal de entrada fuera
delaespecicación
parpadea en rojo
ajuste inadmisible del
microswitch
parpadea en rojo con
relación impulso a pau-
sa: 20 % “ON”
funcionamiento inco-
rrecto
rojo
Evento LED “RLY”
relé activado amarillo
中文(简体)
ACT20P-CML-10-AO-RC-S 设备能对高达10A
的交流和直流电流进行测量和监测。采用真有效值
法,即使电流波形失真也能进行精确测量。
该设备配备了集成限值监测,可调节开关阈值、延
时和迟滞,以及继电器输出。
属性
真实有效测定值(真实 RMS)或算术平均数
(AA)测定
过流或欠流的限值监控
依据开路/闭路原理的继电器输出
可调节过滤电流峰值的触发延迟
工作状态和错误信息通过前面板LED显示,输出
信号符合NE43、NE44、NE107。
用电位四路绝缘实现安全隔离,符合
IEC/EN 61010-2-201。
A
安装
A1 产品的设计能完美贴合 TS 35 DIN 导轨。
A2 装置的弹簧安装脚能卡扣至导轨, 并可通过打
开产品边缘的弹簧释放杆进行拆卸。
B
/
C
安装
危险
安装过程结束前,设备一定不得有有
害电压。
D
操作和显示元件
LED 状态指示灯
事件 "PWR/STAT" LED
电源电压 OK 绿色
输入信号外部规格 红色闪烁
不允许 DIP 开关设置
红色闪烁脉冲-中止比:
20% "开"
故障 红色
事件 "RLY" LED
继电器启用 黄色
Output signals
Power supplyOutput signal
Input signal
43
42
41
53
52
51
23
22
21
GND
+16.8...31.2 V DC
Relay
Current Current, voltage
-
+
V
-
+
mA
Output
Output
Supply
Output
OutputInput
Input
Supply
13
12
11
5/10 A
AC/DC
1 A
AC/DC
+
-
+
-
CO
Terminal
Function
Connector Terminal
Function
Connector
1 A 5/10 A V mA
11 +
Analogue
input
41
Analogue
output
12 + 42 +
13 43 +
21 COM
Relay
output
51 GND
Power
supply
22 NO 52 +24 V DC
23 NC 53
Anschlussbelegung / Electrical connections / Raccordements /
Assegnazione dei collegamenti / Asignación de conexión / 电气连接
B
Anwendung / Application / Application / Applicazione / Aplicación / 应用
C
a / b / c
Höhe / Breite / Tiefe
Height / Width / Depth
Hauteur / Largeur / Profondeur
Altezza / Larghezza / Profondità
Altura / Ancho / Profundidad
高/宽/深
a
bc
A1
A2
Montage und Demontage / Mounting and demounting / Montage et
démontage / Montaggio è smontaggio / Montaje y desmontaje / 安装和拆卸
A
Bedien- und Anzeigeelemente / Operational and display elements /
Élémentsdecommandeetd’afchage/Elementi di funzionamento e
visualizzazione / Elementos de operación e indicación / 操作和显示元件
D
ALARM Potentiometer / Potentiometer / Potentiomètre/Potenziometro /
Potenciómetro / 电位计
PWR/STAT LED rot-grün / LED red-green / LED rouge-vert / LED rosso-verde /
LED rojo-verde / 红色-绿色 LED
RLY LED gelb / LED yellow / LED jaune / LED giallo / LED amarillo / 黄色
LED
S1, S2 DIP-Schalter / DIP switch / Interrupteurs DIP / DIP switch / Mi-
croswitch / DIP 开关
ALARM
RLY
PWR / STAT
ON
S1
S2
1
8
1
8