User Documentation

3 / 3
1436600000/06/11-2020
Technische Daten / TechnicalSpecications / Caractéristiques techniques / Dati tecnici / Datos técnicos / 技术参数
DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS ITALIANO ESPAÑOL 中文(简体)
Eingang Input Entrée Ingresso Entrada
输入
1435590000 1435610000
Sensortyp Sensor type Type de capteur Tipo di sensore Tipo de sensor
传感器类型
RTD (Pt100), TC (J, K) RTD (Pt100)
Messbereich Measurement range Etendue de mesure Campo di misura Rango de medición
测量范围
Pt100: -200...+850 °C
TC J: -100...+1200 °C
TC K: -200...+1370 °C
Pt100: -200...+850 °C
Max. Sensorkabelwiderstand (pro Leitung),
RTD (Pt100) / TC (J, K)
Max. sensor cable resistance (per conductor),
RTD (Pt100) / TC (J, K)
Résistance max. du câble de capteur (par ligne),
RTD (Pt100) / TC (J, K)
Max. resistenza cavo sensore (per conduttore),
RTD (Pt100) / TC (J, K)
Máx. resistencia del cable del sensor (por
conductor), RTD (Pt100) / TC (J, K)
最大传感器电缆电阻(每条导线),
RTD (Pt100) / TC (J, K)
50 Ω / 10 kΩ 50 Ω / –
Einuss des Sensorkabelwiderstandes (3/4-Leiter) E󰀨ect of sensor cable resistance
(3/4-wire)
Incidence de la résistance du câble de capteur (3/4
conducteurs)
Resistenza del cavo sensore (3/4 conduttori) Inuencia de la resistencia del cableado del sensor
(conductor 3/4)
传感器导线电阻的影响 (3/4线制)
< 0.002 Ω/Ω
Kaltstellenkompensation intern,
Δt = Innentemperatur – Umgebungstemperatur
Cold junction compensation internal,
Δt = internal temperature – ambient temperature
Compensation de soudure froide interne,
Δt = température intérieure – température
ambiante
Compensazione interna del giunto freddo,
Δt = temperatura interna – temperatura ambiente
Compensación interna de puntos fríos,
Δt = temperatura interna – temperatura ambiente
外置冷端补偿,
Δt = 内部温度 – 环境温度
±(2.0 °C + 0.4 °C x Δt)
Ausgang Output Sortie Uscita Salida
输出
Ausgangsstrom Output current Courant de sortie Corrente di uscita Corriente de salida
输出电流
4…20 mA / 20…4 mA
Sensor-Fehlererkennung Sensor error detection Détection de défaut capteur Identicazione errori sensore Detección de error del sensor
传感器错误检测
3.5 mA / 23 mA / none
Stromgrenze Current limit Limite de courant Limiti di corrente Límite de corriente
电流限值
< 4 mA (average), < 60 mA (pulse current), low duty
cycle
Ausgangsverhalten im Fehlerfall gemäß
NAMUR NE43
Output behaviour in the event of an error according
to NAMUR NE43
Comportement de sortie en cas d’erreur selon
NAMUR NE43
Funzionamento in uscita in caso di errore in base a
NAMUR NE43
Comportamiento de salida en caso de error según
NAMUR NE43
根据 NAMUR NE43,发生错误时的输出行为
Upscale: > 21 mA @ 600 Ω
Downscale: 3.5 mA
Versorgungsspannung über die
Ausgangsstromschleife
Power supply over output loop current Alimentation en tension par la boucle de
courant de sortie
Alimentazione tramite loop di corrente d’uscita Tensión de alimentación a través del lazo de
corriente de salida
电源(输出侧电流回路)
Versorgungsspannung Supply voltage Tension d‘alimentation Tensione di alimentazione Tensión de alimentación
电源电压
16.8...31.2 V DC
Verlustleistung Power consumption Puissance dissipée Potenza dissipata Potencia de pérdida
功耗
≤ 1 W
Allgemeine Daten General data Données générales Dati generali Datos generales
通用数据
Absolute Genauigkeit Absolute accuracy Précision absolue Precisione assoluta Precisión absoluta
绝对精准度
< ±0.05 % of span < ±0.1 % of span
Grundgenauigkeit, RTD (Pt100) / TC (J, K) Basic accuracy, RTD (Pt100) / TC (J, K) Précision de base, RTD (Pt100) / TC (J, K) Precisione di base, RTD (Pt100) / TC (J, K) Precisión básica, RTD (Pt100) / TC (J, K)
基本准确度,RTD (Pt100) / TC (J, K)
≤ ±0.1 °C / ≤ ± 0.5 °C ≤ ±0.2 °C / –
Temperaturkoe󰀩zient, RTD (Pt100) / TC (J, K) Temperature coe󰀩cient, RTD (Pt100) / TC (J, K) Coe󰀩cient de température, RTD (Pt100) / TC (J, K) Coe󰀩ciente termico, RTD (Pt100) / TC (J, K) Coeciente de temperatura,
RTD (Pt100) / TC (J, K)
温度系数, RTD (Pt100) / TC (J, K)
Pt100:
≤ 0.01 % of span/°C
or 0.02 °C/°C
TC (J, K): 0.1 °C/°C
Pt100:
≤ 0.01 % of span/°C
or 0.02 °C/°C
Sprungantwortzeit (0...90 %) Step response time (0...90 %) Temps de réponse indicielle (0...90 %) Tempo di risposta all‘impulso (0...90 %) Tiempo de respuesta gradual (0...90 %)
阶跃响应时间 (0...90 %)
< 30 ms
Abmessungen L x B x H Dimensions L x W x H Dimensions L x l x H Dimensioni Lu x La x A Dimensiones L x An x Al
尺寸长×宽×高
114.3 x 6.1 x 112.5 mm
Schutzart Protection degree Indice de protection Grado di protezione Tipo de protección
保护类型
IP20
Drehmoment Anschlussklemme Torque connection terminal Couple borne de raccordement Coppia di serraggio morsetto di collegamento Par de apriete del terminal de conexión
扭矩连接端子
0.5 Nm
Leiterquerschnitt (Nenn./min./max.) Conductor cross-section (nom./min./max.) Section de conducteur (nom./min./max.) Sezione del conduttore (nom./min./max.) Sección del conductor (nom./mín./máx.)
导体横截面 (标称/最小/最大)
2.5 / 0.5 / 2.5 mm
2
Gewicht Weight Poids Peso Peso
重量
70 g
Umgebungsbedingungen Environmental conditions Conditions environnementales Condizioni ambientali Condiciones ambientales
环境条件
Umgebungstemperatur Ambient temperature Température ambiante Temperatura ambiente Temperatura ambiente
环境温度
-25…+70 °C
Lagertemperatur Storage temperature Température de stockage Temperatura di magazzinaggio Temperatura de almacenamiento
储存温度
-40…+85 °C
Relative Feuchtigkeit (keine Betauung) Relative humidity (non-condensation) Humidité relative (pas de condensation) Umidità relativa (senza condensa) Humedad relativa (sin condensación)
相对湿度 (无冷凝)
≤ 95 %
Isolationskoordination
1)
Insulation coordination
1)
Coordination de l‘isolement
1)
Coordinamento dell‘isolamento
1)
Coordinación de aislamiento
1)
绝缘配合
1)
Isolationsspannung Isolation voltage Tension d‘isolement Tensione di isolamento Tensión de aislamiento
隔离电压
2.5 kV
Bemessungsspannung Rated voltage Tension nominale Tensione nominale Tensión de medición
额定电压
300 V
Verschmutzungsgrad Pollution degree Degré de pollution Grado d’inquinamento Grado de contaminación
污染等级
2
Überspannungskategorie Overvoltage category Catégorie de surtension Categoria di sovratensione Categoría de sobretensión
过电压等级
II
1) Sichere Trennung gemäß EN 61140 / Safety separation acc. to EN 61140 / Coupure garantie selon EN 61140 / Separazione sicura a norma EN 61140 / Desconexión segura según EN 61140 / 符合 EN 61140 安全隔离
Zulassungen / Approvals / Agréments / Omologazioni / Homologaciones / 认证
DNV GL DNVGL-CG-0339
EMC 2014/30/EU EN 61326-1
LVD 2014/35/EU EN 61010-1
ATEX 2014/34/EU
Kennzeichnung / Markings / Repérage / Siglatura / Identicación / 标记:
T II 3G Ex nA IIC T4 Gc
Normen / Standards / Normes / Norme / Normas / 适用标准:
EN 60079-0-15
IECEx
Kennzeichnung / Markings / Repérage / Siglatura / Identicación / 标记:
Ex nA IIC T4 Gc
Normen / Standards / Normes / Norme / Normas / 适用标准:
IEC 60079-0-15
c FM us
Kennzeichnung / Markings / Repérage / Siglatura / Identicación / 标记:
Class I Div.2 Group A-D T4
Class I, Zone 2 Ex nA IIC T4
Normen / Standards / Normes / Norme / Normas / 适用标准:
FM 3600, FM 3611, FM 3810, CSA E60079 -0, CSA E60079-15, CSA 22.2-213
UL UL 61010-1