_) Trademark Por favor, el aparato al lugar de compra. Please do no notdevuelva return unit to retailer. Veuillez ne pas retourner I'outil au ddtaillant. • 1-800-554-6723 www.weedeater.com Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions FeatherLite LE FeatherLite Plus LE TM TM For Occasional & Use Only @ WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Insti_ctions before using this product. Failure to do so can result in serious injury.
A • Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. Stay clear of spinning line. • Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving pads. • Being fully covered also helps protect you from debds and pieces of toxic plants thrown by spinning line. • Stay Alert. Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or under the int]uenca of alcohol, drugs, or medication.
CUTTING SAFETY SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people.
KNOW YOUR TRIMMER READ THiS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrationswith your unit to familiarize yourself with the location of the vadoua controls and adjustments. Save this manual for future reference. Assist Handle Tube Trimmer Head Shield Line Limiter Blade ON/STOP SWITCH The ON/STOP switch is used to stop engine. To stop the engine, push and release the engine ON/STOP switch.
flooded. Proceed to STARTING A FLOODED ENGINE. 8. Once the engine starts, allow it to run 10 seconds, then move the choke lever to the OFF CHOKE position. Allow the unit to run for 30 more seconds at OFF CHOKE before releasing the throttle trigger. NOTE: If engine dies with the choke lever in the OFF CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and pull the rope until engine runs, but no more than 6 pulls. STARTING A WARM ENGINE 1. Move the choke lever to the HALF CHOKE position. 2.
To stop engine: • Release the throttle trigger. • Push and release the engine switch. • For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease head wear, especially: • During light duty cutting. • Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence wire. • For mowing or sweeping, use full throttle for a good clean job. TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle.
3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze the filter to distribute oil. 6. Replace pads. DWARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Spark Plug Boot • Air Filter • Housing Screws • Assist Handle Screws • Debris Shield CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact an authorized service dealer for replacement of damaged or worn parts.
The carburetor has been carefully set at the factory. Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions: • Engine will not idle when the throttle is released. Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off the ground and will not make contact with any object. Hold the unit by hand while running and making adiustments. Keep all parts of your body away rom the cutting attachment and muffler. Idle Speed Adjustment Allow engine to idle.
TROUBLESHOOTING WARNING: recommended TROUBLE Engine will not start. TABLE Always stop unit and disconnect spark plug before performing all ofthe remedies below except remedies that require operation of the unit. CAUSE REMEDY 1. Engine flooded. 1. See "Starting e Flooded Engine" in Operation Section. 2. Fill tank with correct fuel mixture. 3. Install new spark plug. 4. Check for dirty fuel filter; replace, Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 5. Contact an authodzed service dealer.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., warrants to the odginal purchaser that each new Weed Eater ® brand gasoline tool or attachment is free from defects in matedal and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective gasoline product or attachment as follows from the odginal date of purchase. 2 YEARS - Parts and Labor, when used for household purposes. 60 DAYS - Parts and Labor, when used for commercial, professional, or income producing purposes.
will be performed at no charge to the owner at an approved ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
,1= DADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de)ardinerfa, deberan observarse precauciones basicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehfculo. • Vacfe el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportaflo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
los objetos arrojados hacia el usuario y otras Si recibi6 el apapersonas y viene eqeipado con un cuchilla rato ya armado, repita todos los pasos para limitadora de llnea que corta el exceso de asegurar que el mismo se encuentre correctalinea. El cechilla limitadora de linea (en la mente armado y que todos los fijadores se en- parte interior del protector) es filoso y puede cortar. cuentren bien ajustados.
INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interrupter ON/STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOE BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburadory de las llneas de combustible y las liena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
Mango de la Cuerda de Arranque Palanca del Cebador Silenciador Bombeador 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m&s de 6 veces. 6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. 7. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque basra que el motor arranque, pero no m_s de 6 tirones.
Toque el cabezal contra el suelo sJempre en un _rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfa[to, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si JaIinea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 puJgadas) o menos, har& falta m_s de un toque para obtener el largo de I{nea m_s eficiente. _ADVERTENCIA: Correcto ._ teriaJ_di._trabajo "_k'_,,I Para Recortar . . ._. Use _nicamente JQnea con diametro de 2 mm (0,080 de puJgada).
ADVERTENClA: Desconecte la bujla antes de hacer cualqeier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador, VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI P|EZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujla • Filtro de Aire • Tornillos de la Ceja • Tomillo del Mango Auxiliar • Protector AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cuelquier otro soF vente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5.
4. Introduzca una de alrededor de 1 cm del hueco pequeSo parte interior de la Hueco PequeSo las puntas de la llne& (1/2 pulgada), dentro que se encuentra en la bobina.
la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en mareha y dejelo en marcha por unos 5 minutos despu6s de haberle puesto estabilizador. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garanfiza al comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesodo nuevo marca Weed Eater_# sera libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, todo producto y accesorio a gasolina defectuoso como se detalla a continuaci6n, a partirde la fecha de compra original: 2 AI;IOS - Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines dom6sticos.
cionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido febricades o aprobades por el febricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de repareci6n autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bao garantfa deberan ser completedas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dies.