Trademark Instruction Manual Manual de Instrucciones Manuel d'lnstructions BV200 / BV1650 / BV1800 BV1850/BV2000 IMPORTANT MANUAL - Do not throw away MANUAL IMPORTANTE - No Io descarte MANUEL IMPORTANT - A Conserver & WARNING: Read and follow all Safety Rules and Operating Instructions before using this product. Failure to do so can result in serious injury. ADVERTENClA: Lea el manual de instrucciones y siga todas las advertencias e instrucciones de seguddad.
aWARNING: Failure to follow all Safety Rules and Precautions can result in serious injury. KNOW YOUR UNIT • Read your instruction manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before operating the unit. • Restrict unit to users who understand and will follow all warnings and safety rules in this manual. _,WARNING: ing unit. such as chet, be damage Inspect area before star[Remove all debris and hard objects rocks, glass, wire, etc.
disconnected. Keep vents end discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow. • Never place any object in the air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. • Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials. • To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. • Use only for jobs explained in this manual.
Elbow Tube 4. Hold the vacuum inlet cover open until upper vacuum tube is installed. Small Opening Vacuum Inlet Opening Post Rib NOTE: Make sure edge of the small opening is flush against the flared area of the elbow tube, and the rib on the elbow tube is on the bottom. 3. Close the zipper on the bag. Make sure the zipper is closed completely, 4. Remove blower tube from engine. Retaining Vacuum _._ Inlet _ Cover 5. Place the hooks of the upper vacuum tube on the retaining posts of the unit. 6.
SHOULDER STRAP ADJUSTMENT 1 Hold the unit as shown with the muffler aide facing away from your body and clothes. 2. Pass the shoulder strap over your head and onto your right shoulder. 3. Extend your left arm toward the rear of the vacuum bag. 4. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder strap seam lies between your thumb and index finger. 5. Make sure air flows freely from the elbow tube into bag. If bag is kinked, the unit will not operate properly.
OPERATING POSITION Blower Vacuum OPERATING TIPS • While vacuuming or blowing debris, hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes (see OPERATING POSITION illustration above). • To reduce the risk of hearing loss associated with sound level(s), hearing protection is requirod. • To reduce the risk of injury associated with contacting rotating parts, stop the engine before installing or removing attachments. Do not operate without guard(s) in place.
4. Pull starter rope sharply until engine attempts to run, but no more than 5 pulls (below 30 ° F, 8 pulls). NOTE: If engine attempts to start before the 5 th pull, go to next step immediately. 5. Move the choke lever to the HALF CHOKE position. 6. Pull the starter rope sharply until the engine runs, but no more than 5 pulls (below 30 ° F, 10 pulls). 7. After a 5 second warm-up, move the choke lever to the RUN position. 8.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND DECALS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and decals using a damp cloth with a mild detergent. • Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN AIR FILTER REPLACE FUEL FILTER To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel cap/retainer assembly from tank. Pull filter from tank and remove it from the fuel line. install new fuel filter on fuel line; reinstall parts.
SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. • Store in a clean dry area. • Lightly oil external metal surfaces. FUEL SYSTEM Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., warrants to the odginai purchaser that each new Weed Eater brand gasoline tool or attachment is free from defects in material and workmanship and agrees to repair or replace under this warranty any defective gasoline product or attachment as follows from the edginai date of purchase: 2 YEARS - Parts and Labor, when used for household purposes. 90 DAYS - Parts and Labor, when used for commercial, professional, or income producing purposes.
is scheduled only for regular inspection to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years. Any warranted pad which is scheduled for replacement as required maintenance shall be warranted for the period of time up to the first scheduled replacement point for that pad. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted pad is defective if the diagnostic work is performed at an approved ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.
ADVERTENClA: De no cumplir con todas las Reglas y Precauciones de Seguridad, correr_ el riesgo de accidentes muy graves. CONOZCA 8U APARATO • Lea el manual de instrucciones cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de porter el aparato en funcionamiento. • Limite el uso del aparato a aquelles personas que comprendan todas las advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a cumplir con elias.
•Para evitar el cheque por electricidad est_tica, no use guantes de goma ni ningL_n otro guante aislado al usar el aparato. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna super_cie que no est6 Iimpia o que no sea s61ida. El aparato podrfa aspirar escombros tales como gavilla, arena, poivo, c_sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario.
relacionene con estos requisites. De no cumplir con estos requisitos, usted estar& en violaci6n de la ley. Este aperato no viene equipo de f&brica con rejilla antichispa; sin embargo la rejilla antichispa viene disponible como pieza opciona£ Si se requiere rejilla anti-chispa en [a Iocalidad donde usted se encuentra, entre en contacto con el distribuidor autorizedo del servicio para obtener el equipo de repuestos correspondiente.
Tubo de Aspiraci6n Superior Tubo de Aspiraci6n inferior 2. Introduzca un destornillador dentro del _rea del cerradura de la entrada de aire del aspirador. Area del cerradura Salidade Aire _-- COMO CONVERTIR EL APARATO DE USO DE ASPIRACION A USO DE PROPULSION 1. Remueva los tubos de aspiraci6n introduciendo el destomillador dentro del &tea del cerradura de la entrada de aire. 2.
CONOZCASUPROPULSOR LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato para familiadzaree con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo. Guarde este manual para futuras referencias. Tubo inferior del asplrad_/.,) Tubo superior del_ aspirador,_-_."-'_ .._-.-.-_ ( _ _l _1 }" _.,_ Bombeador Palanca del Palanca del Cebador Tapa de la Mezcla de Combustible Tubo en forma de Codo PropulsiSn Tubo de \
• Para efectuar el trabejo, use los propulsores de fuerze a la menor velocidad de aceleraci6n posible para reducir los niveles de sonido. • Use rastrillos y escobas pare aflojar escombros antes de soplarlos con el porpulsor de aire. • En condiciones de mucho polvo, moje ligeramente las superficies del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.
_lON DE ARRANQUE Propulsor Aspirador _ADVERTENCIA: AI arrancar el motor, sostenga el aparato como se ilustra en la figura. Apoye el aparato exclusivamente en una superficie limpia y s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga que apoyar el aparato con el motor en marcha. Los escombros tales como gravilla, arena, tierra, c_sped, etc.
_,ADVERTENClA: Evite hacer contacto con el silenciador a no ser que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente peede causar quemaduras de gran envergadura. _,ADMERTENCIA: Detenga el motor y asegSrese de que las cuchil]as del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la cubierta de entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de propulsi6n. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes.
_" Lfnea de mbustib]e Combustible VERIFICAR LOS TORNILLOS DE MONTAJE DEL SILENC|ADOR Para prevenir da_os, aseg0rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente ajustados, Heecos de los TaePade! nc_aaor 1. Afloje y retire los 2 tornillos de ]a tapa de] silenciador. 2. Remueva la tapa del silenciador. 3. Apriete firmemente los 2 tornillos de montaje del si]enciador. 4. Reinsta]e la tapa del silenciador y los 2 tomillos. Apriete firmemente.
TABLA DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que el aparato est_ en operaci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca. 1. El motor est_ ahogado. 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible est& vacio. 3. La bujfa no est_ haciendo chispa. 4.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS NORTH AMERICA, Divisibn de WCI Outdoor Products, Inc.
conter con el conocimiento de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. puede negar le cubierte bajo garantia si su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera o algune pieza de le misma ha dejado de funcionar debido el abuso, negligencia, mantenimiento inaprop, iado, modiflcaciones no eprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabdcadas o aprobadaa por el fabdcante original del equipo.