ROLLING TROLLEY TYÖNTÖKÄRRY CHARIOT DE SERVICE CARRELLO SCORREVOLE TRALLE RULLEVOGN CARRITO RODANTE RULLANDE VAGN ROLLWAGEN ROLWAGENTJE CARRINHO
Rolling Cart DANGER: Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or damage to property. barbecue on the Weber® cart when it is in operation and/or hot. Never move the Weber® WARNINGS: barbecue on the Weber® cart, follow all Dangers, Warnings, and Cautions When using the Weber® barbecue. associated with the Weber® Improper assembly may be dangerous. Please carefully follow the assembly instructions in this manual.
Työntökärry VAARA: Käyttöohjeiden, varoitusten sekä neuvojen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa vakavaan onnettomuuteen, jonka seurauksena voi olla omaisuus- tai henkilövahinko tai kuolema.. -grilliä Weber® -kärryssä, kun grilli on käytössä ja/tai kuuma. Älä koskaan siirrä Weber® VAROITUKSET: -grilliä Weber® -kärryssä, noudata kaikkia Weber® -grilliin liittyviä ohjeita, varoituksia Kun käytät Weber® ja neuvoja. Väärä kokoaminen saattaa aiheuttaa varatilanteita.
Chariot de Service DANGER : Ne pas suivre les avertissements et les mises en garde de danger du présent Guide d'utilisation peut résulter en de sérieuses blessures ou endommager votre propriété. du chariot Weber® lorsqu’il fonctionne ou qu’il est chaud. Ne jamais déplacer le barbecue Weber® AVERTISSEMENTS : avec le chariot Weber® , suivre tous les avertissements et mises en garde En utilisant le barbecue Weber® . de danger associées au barbecue Weber® Un mauvais assemblage peut être dangereux.
Carrello scorrevole PERICOLO: La mancata osservanza delle indicazioni di Pericolo, Attenzione e Cautela contenute in questo Manuale per l’utente può provocare gravi danni alla persona o danneggiare la proprietà. sul carrello Weber® quando è in funzione e/o quando è caldo. Non spostare mai il grill Weber® ATTENZIONE: sul carrello Weber® , seguire tutte le indicazioni di Pericolo, Attenzione e Quando si utilizza il grill Weber® .
Tralle FARE: Dersom anvisningene som følger etter fare, advarsel eller forsiktig i denne bruksanvisningen ikke følges, kan det medføre alvorlig personskade eller materiell skade. -grillen på Weber® -trallen når den er i bruk og/eller er varm. Flytt aldri Weber® ADVARSLER: -grillen ved bruk av Weber® Følg alle fare-, advarsel- og forsiktighetsregler som er forbundet med Weber® -trallen. grillen på Weber® Feilaktig monteringen kan være farlig. Følg monteringsanvisningene i denne bruksanvisningen nøye.
Rullevogn FARE: Manglende overholdelse af fare, advarsler og forsigtighedsmeddelelser indeholdt i denne Brugervejledning kan forårsage alvorlige kvæstelser eller beskadigelse af ejendom. grillen på Weber® vognen, når den er i brug og/eller varm. Transporter aldrig Weber® ADVARSLER: grillen anvendes på Weber® vognen, skal alle de fare-, advarsels- og Når Weber® grillen, overholdes. forsigtighedsmeddelelser, der følger med Weber® Forkert samling kan være farligt.
Carrito rodante PELIGRO: El no cumplir con los avisos de peligro, de advertencia y de precaución contenidos en este Manual del Propietario puede resultar en lesiones corporales serias o daños a la propiedad. montada sobre el carrito Weber® cuando esté en operación y/o caliente. Jamás mueva la parrilla Weber® ADVERTENCIAS: sobre el carrito Weber® , acate todas las indicaciones de peligros, Mientras esté usando la parrilla Weber® .
Rullande vagn FARA: Om du inte följer varningarna i denna instruktionsbok, kan det leda till allvarlig skada eller materialskada. -grillen till Weber® -vagnen när den används eller är varm. Flytta aldrig Weber® VARNINGAR: -grillen på Weber® -vagnen ska du följa alla varningstexter som associeras med När du använder Weber® -grillen. Weber® Felaktig montering kan vara farligt. Följ monteringsinstruktionerna i denna instruktionsbok noggrant. -vagn tillsammans med Weber® -grillen.
Rollwagen GEFAHR: Wenn die Gefahrenhinweise, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen in diesem Handbuch nicht beachtet werden, kann dies schwere körperliche Verletzungen oder Sachbeschädigungen zur Folge haben. Grill niemals auf dem Weber® Wagen, wenn er in Betrieb und / oder heiß ist. Verschieben Sie den Weber® WARNHINWEISE: Grill auf dem Weber® Wagen verwenden, befolgen Sie alle Gefahrenhinweise, Warnhinweise Wenn Sie den Weber® Grill in Zusammenhang stehen.
Rolwagentje GEVAAR: Als u de informatie onder de kopjes Gevaar, Waarschuwing en Opgelet in dit handboek voor de gebruiker negeert, kan dit ernstig letsel of materiële schade tot gevolg hebben. Verplaats de Weber® -grill nooit met het Weber® -wagentje als de grill in gebruik en/of heet is. WAARSCHUWINGEN: Als u de Weber® -grill op het Weber® -wagentje gebruikt, moet u zich aan alle instructies onder de kopjes Gevaar, Waarschuwing en Opgelet voor de Weber® -grill houden.
Carrinho PERIGO: A não observação das indicações de Perigo, Aviso ou Atenção, contidas neste Manual do Proprietário, pode resultar em graves lesões corporais ou danos de propriedade. Nunca movimente o grelhador Weber® no carrinho Weber® durante o seu funcionamento e/ou se estiver quente. AVISOS: Quando utilizar o grelhador Weber® no carrinho Weber® , siga todas as indicações de Perigos, Avisos e Cuidado associadas ao grelhador Weber® . A montagem inadequada pode ser perigosa.
Assembly Instructions - Upright Position • Kokoamisohjeet - Yläasento • Directives d’assemblage - Position debout Istruzioni di montaggio - Posizione verticale • Monteringsanvisninger - Oppreist stilling.
4 5 6 14
7 WARNING: Do not use the Weber® trolley unless the bottom rack is securely snapped over the wheel axle. -kärryä, jollei alahylly ole tukevasti kiinnitetty VAROITUKSET: Älä käytä Weber® pyöräakseliin. à moins que le panier du AVERTISSEMENTS: Ne pas utiliser le chariot Weber® dessus ne soit solidement fixé sur l’axe de la roue. a meno che la ruota inferiore non ATTENZIONE: Non utilizzare il carrello Weber® sia saldamente fissata sull’asse delle ruote.
8 16
Grill 9 (a) (b) 17
Baby 9 (a) (b) 18 Grill
Upright Position • Yläasento • Position debout Posizione verticale • Oppreist stilling • Oprejst stilling Posición erguida • Uprätt läge • Aufrechte Stellung Verticale stand • Posição Vertical Grill (c) WARNING: Do not move the Weber® trolley with the Weber® grill attached in the upright position over rough and uneven surfaces or up and down steps. -kärryä epätasaisilla pinnoilla tai portaita pitkin VAROITUKSET: Älä siirrä Weber® -grilli on paikallaan kärryssä.
Upright Position • Yläasento • Position debout Posizione verticale • Oppreist stilling • Oprejst stilling Posición erguida • Uprätt läge • Aufrechte Stellung Verticale stand • Posição Vertical Baby Grill (c) WARNING: Do not move the Weber® trolley with the Weber® grill attached in the upright position over rough and uneven surfaces or up and down steps. -kärryä epätasaisilla pinnoilla tai portaita pitkin VAROITUKSET: Älä siirrä Weber® -grilli on paikallaan kärryssä.
Assembly Instructions - Lowered Position • Kokoamisohjeet - Laskettu asento • Directives d’assemblage - Position abaissée Istruzioni di montaggio - Posizione abbassata • Monteringsanvisninger - Senket stilling • Brugsanvisning - Sænket stilling Instrucciones de ensamblaje - Posición plegada • Monteringsanvisningar - Sänkt läge • Aufbau-Anleitung - Senkstellung Montage-instructies - Horizontale stand • Instruções de Montagem - Posição Rebaixada 1 2 21
3 Grill 4 22
3 Baby 4 23 Grill
and Baby 5 (a) (b) Grill (c) WARNING: Never move the Weber® trolley with the Weber® grill attached unless the grill is securely attached to the Weber® trolley and the gas cylinder is detached. Weber® -kärryä Weber® -grillin ollessa paikallaan VAROITUKSET: Älä koskaan siirrä Weber® -grilli ole tukevasti kiinni kärryssä ja kaasupullo on irrotettu grillistä.
Lowered Position • Laskettu asento • Position abaissée Posizione abbassata • Senket stilling • Sænket stilling Posición plegada • Sänkt läge • Senkstellung Horizontale stand • Posição Rebaixada 6 25
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) hereby warrants to the ORIGINAL Rolling Trolley, that it will be free from defects PURCHASER of this Weber® in material and workmanship from the date of purchase as follows: 1 (one) year(s) when assembled, and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE AND RETURN THE WEBER LIMITED WARRANTY REGISTRATION CARD IMMEDIATELY.
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garantit par la présente à Chariot de service contre défaut de L’ACHETEUR D’ORIGINE ce Weber® matériau et vice de fabrication pendant la durée suivante à compter de la date d’achat : un an lorsque le produit est installé et utilisé conformément au mode d’emploi qui l’accompagne. Weber peut exiger une preuve raisonnable de la date d'achat.
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garanterer herved overfor den Tralle at det ikke vil oppstå OPPRINNELIGE KJØPEREN av denne Weber® feil i materiale og utførelse fra kjøpsdato som følger: 1 år når montert og brukt i overensstemmelse med de medfølgende skriftlige instruksjonene. Weber kan kreve rimelig bevis på kjøpsdato. DU BØR DERFOR TA VARE PÅ DIN KVITTERING ELLER REGNING OG SENDE INN WEBER GARANTIKORTET UMIDDELBART ETTER KJØP.
Weber-Stephen Products Co., (Weber®) garantiza por el presente documento Carrito rodante, que carecerá al COMPRADOR ORIGINAL de este Weber® de defectos de material y mano de obra desde la fecha de compra. La garantía cubre lo siguiente: 1 año, siempre que se monte y se use según las instrucciones impresas suministradas con el producto. Weber podrá exigir una prueba fehaciente de la fecha de compra.
Weber-Stephen Products Co. (Weber®) garantiert hiermit dem ERSTKÄUFER dieses Weber® Rollwagen für die Dauer von 1 Jahr(en) ab dem Kaufdatum, dass dieser frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist, wenn dieser gemäß der ihn begleitenden gedruckten Bedienungsanleitung zusammengebaut und bedient wurde. Weber kann hierzu einen Nachweis des Kaufdatums anfordern. DESHALB EMPFIEHLT ES SICH, DEN KASSENBON BZW.
A Weber-Stephen Products Co. (Weber) garante, através deste documento ao COMPRADOR ORIGINAL, que este grelhador a gás Weber® Carrinho está isento de defeitos no material e na mão-de-obra a partir da data de compra da seguinte forma: 1 ano, quando montado e utilizado de acordo com as instruções impressas no manual que acompanha o produto. A Weber poderá exigir uma prova de compra razoável em relação à data de compra. ASSIM, DEVERÁ GUARDAR O TALÃO DE COMPRA OU UMA FACTURA.
W E B E R - S T E P H E N P R O D U C T S C O. w w w. w e b e r.