GAS GRILL LP Gas Grill Owner’s Guide Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 23 Guide de l’utilisateur du grill à gaz PL - Pg 39 310/320 #89478 #00000 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL. DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNINGS DANGERS AND WARNINGS DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNINGS Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE 3 WARRANTY Weber-Stephen Products Co.
EXPLODED VIEW 310 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE Genesis_310_LP_US_09 $ % & ' %& ( ) * %' %( %) %* + %+ %, , $# $$ &$ &% && &' &( $% $& $' &) &* &+ &, $( $) '# $* $+ '$ $, '% %# '& %$ '' %% '( ') '* 4
EXPLODED VIEW LIST 310 5 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 18. Catch Pan Plato recolector Egouttoir 35. Back Panel Panel trasero Panneau arrière 2. Thermometer Termómetro Thermomètre 19. Front Panel Panel frontal Panneau avant 36. Tank Scale Báscula del tanque Plateau de la bouteille 3. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Plaque indicatrice du thermomètre 20.
EXPLODED VIEW 320 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE Genesis_320_LP_US_2010 $ % & ' %( ( ) * + , %) %* %+ %, &$ $# $$ &% $% && &' &( $& &) &* $' $( $) &+ &, '# '$ '% $* $+ '& $, %# '' %$ '( %% ') %& '* %' '+ ', (# 6
EXPLODED VIEW LIST 320 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 7 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 18. Catch Pan Holder Soporte del plato recolector Support d’égouttoir 35. Front Burner Tube Tubo quemador frontal Tube du brûleur avant 2. Thermometer Termómetro Thermomètre 19. Disposable Drip Pan Bandeja de goteo desechable Egouttoir jetable 36. Igniter Electrode Electrodo del encendedor Igniter Eectrode 3.
GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer® Bars produce that “outdoor” flavor in the food. The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio.
GENERAL INSTRUCTIONS Slide out Bottom tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, then rinse. Flavorizer® bars and Cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.
GAS INSTRUCTIONS To connect the hose to the cylinder: GAS INSTRUCTIONS A) Pass the regulator hose through the side panel opening to the inside of the base cabinet. B) Locate hose retention clip (1) on regulator hose. Secure into slot (2) on underside of tank scale. WARNING: The hose must be secured to the tank scale with the Hose Retention Clip. Failure to do so could cause damage to the hose resulting in a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, and damage to property.
GAS INSTRUCTIONS GAS INSTRUCTIONS 1 REMOVE CONTROL KNOBS & CONTROL PANEL FOR LEAK TESTING 11 2 You will need: Phillips screwdriver. A) Remove control knobs (1). B) Remove screw and washer from back of control panel with a Phillips screwdriver (2). C) Tilt the back edge of the control panel up. Push in on the front edge to release locking tabs. Carefully pull control panel away from frame (3). D) Disconnect the igniter wires from the ignition module (4).
GAS INSTRUCTIONS GAS INSTRUCTIONS Check: A) B) C) * The grill illustrated may have slight differences than the model purchased. WARNING: If there is a leak at connection (1, 2, or 3), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com®.
GAS INSTRUCTIONS SAFE HANDLING TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS CYLINDERS • • • • Liquid Propane (LP) gas is a petroleum product as are gasoline and natural gas. LP gas is a gas at regular temperatures and pressures. Under moderate pressure, inside a cylinder, LP gas is a liquid. As the pressure is released, the liquid readily vaporizes and becomes gas. LP gas has an odor similar to natural gas. You should be aware of this odor. LP gas is heavier than air.
OPERATING INSTRUCTIONS MAIN BURNER LIGHTING A) B) 2 Open the lid (1). Make sure all burner control knobs are turned OFF (2). (Push control knob down and turn clockwise to ensure that it is in the OFF position.) WARNING: The burner control knobs must be in the OFF position before turning on the liquid propane cylinder tank valve. If they are not in the OFF position, when you turn on the LP cylinder valve, the “excess gas flow control” feature will activate, limiting the flow of gas from the LP cylinder.
OPERATING INSTRUCTIONS 15 DANGER C) D) AR RE 2 TE F /OF APA GA D O When the “excess gas flow control” feature is activated, a small amount of gas is still flowing to the burners. After turning OFF the cylinder and burner control knobs, wait at least 5 minutes for the gas to clear before attempting to light the barbecue. Failure to do so may result in an explosive flame-up, which can cause serious bodily injury or death.
OPERATING INSTRUCTIONS C) D) E) Turn the gas supply valve on (3). Push down and turn the side burner control valve to “HI” (4). Press the igniter button several times so it clicks each time (5). 320 CAUTION: Side burner flame may be difficult to see on a bright sunny day. WARNING: If the side burner does not light in five (5) seconds: a) Turn off the side burner control valve, main burners and gas supply at source.
TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK CURE Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas. Inspect Spider/Insect Screens for possible obstructions. (Blockage of holes.) Clean Spider/Insect Screens. (See Section “Annual Maintenance”) Symptoms: Burners do not light. -or- Burners have a small flickering flame in the “HI” position. -orBarbecue temperature only reaches 250˚ to 300˚ in the “HI” position.
SIDE BURNER MAINTENANCE SIDE BURNER MAINTENANCE WARNING: All gas controls and supply valves should be in the “OFF” position. 3 Make sure black wire is connected between the igniter and electrode. Make sure white wire is connected between the igniter and grounding clip. Spark should be a white/blue color, not yellow.
MAINTENANCE 19 ANNUAL MAINTENANCE INSPECTION AND CLEANING OF THE SPIDER/INSECT SCREENS To inspect the Spider/Insect screens, remove the control panel. If there is dust or dirt on the screens, remove the burners for cleaning the screens. Brush the Spider/Insect screens lightly with a soft bristle brush (i.e. an old toothbrush). CAUTION: Do not clean the Spider/Insect screens with hard or sharp tools. Do not dislodge the Spider/Insect screens or enlarge the screen openings.
MAINTENANCE D) a Remove the two threaded 7/16” hex screws (a) that hold the manifold support bracket to the cooking box. Pull the manifold and valve assembly towards you, at the same time lift the manifold assembly up to release the manifold brackets from the frame assembly. (b). b E) F) G) Slide the burner assembly out from under the guide screw and washer (1) in the corners of the cooking box. Lift and twist the burner assembly slightly, to separate the crossover tube (2) from the burners.
WWW.WEBER.
BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la barbacoa de gas propano licuado 310/320 #89478 #00000 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS. PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
ADVERTENCIAS DANGERS AND WARNINGS PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. ADVERTENCIAS No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
INSTRUCCIONES GENERALES GENERAL INSTRUCTIONS La barbacoa de gas Weber® es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al horno y hornear con unos resultados que son difíciles de duplicar con los aparatos de cocina de casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a los alimentos ese sabor a “aire libre”.
INSTRUCCIONES GENERALES GENERAL INSTRUCTIONS PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS 27 GAS INSTRUCTIONS PARA CONECTAR LA MANGUERA AL CILINDRO: A) Pase la manguera del regulador a través de la abertura del panel lateral a la parte interior de la base del gabinete. B) Ubique la grapa de retención de la manguera (1) en la manguera del regulador. Fíjela a la ranura (2) en el lado inferior de la báscula del tanque. ADVERTENCIA: La manguera debe fijarse a la báscula del tanque con la grapa de retención de la manguera.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS GAS INSTRUCTIONS 1 PARA LAS PRUEBAS DE FUGAS, RETIRE LAS PERILLAS DE CONTROL Y EL PANEL DE CONTROL 2 Usted necesitará: un destornillador Phillips. A) B) C) D) E) Retire las perillas de control (1). Saque el tornillo y la arandela de la parte trasera del panel de control con un destornillador Phillips (2). Incline el borde trasero del panel de control hacia arriba. Empuje el borde delantero para soltar las lengüetas de sujeción.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS A) B) C) 29 GAS INSTRUCTIONS Revise: 320 La conexión de la manguera al múltiple (1). La conexión de la manguera del quemador lateral al múltiple y la conexión de la manguera del quemador lateral a la línea de conexión de gas del quemador lateral (2). La conexión de la manguera del quemador lateral al quemador lateral, y las conexiones de la válvula del quemador lateral a los orificios (3).
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS GAS INSTRUCTIONS SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO • El gas propano licuado es un producto petrolero al igual que lo son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la medida en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte en gas. El gas propano tiene un olor similar al gas natural.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 31 ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL A) B) Abra la tapa (1). Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición OFF (apagadas) (2). (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición OFF (apagada). 2 ADVERTENCIA: Las perillas de control de los quemadores deberán estar en la posición OFF (apagadas) antes de abrir la válvula del tanque de propano licuado.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN C) D) AR RE 2 TE F /OF F) 1 1 5 Abra el suministro de gas del cilindro girando la válvula del cilindro en dirección contraria a las agujas del reloj (3). Inserte el portacerillos con el cerillo encendido en el orificio de encendido con cerillo en la parte delantera de la caja de cocción (4). 2 ADVERTENCIA: No se incline sobre la barbacoa abierto.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN PELIGRO: Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeña cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Después de cerrar la válvula del tanque, espere por lo menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podría resultar en una llamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte. 33 320 1 C) D) E) 2 Abra la válvula de suministro de gas (3).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA REVISAR REMEDIO Los quemadores queman con una llama amarilla o anaranjada, conjuntamente con un olor a gas. Revise que no haya obstrucciones en las malla contra arañas e insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie las mallas contra arañas e insectos. (Vea la sección: “Mantenimiento anual”) Síntomas: Los quemadores no se encienden. -o- Los quemadores presentan una llama pequeña y parpadeante en la posición “HI” (fuego alto).
MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL 35 MANTENIMIENTO DEL QUEMADOR LATERAL ADVERTENCIA: Todos los controles y válvulas de suministro de gas deberán estar cerrados en la posición “OFF”. 3 Asegúrese de que el cable negro esté conectado entre el encendedor y el electrodo. Asegúrese de que el cable blanco esté conectado entre el encendedor y el clip de conexión a tierra. La chispa deberá ser de color blanco/azul, no amarilla.
MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO ANUAL INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DE LA MALLA CONTRA ARAÑAS Y DEMÁS INSECTOS Para inspeccionar la malla contra arañas y demás insectos, retire el panel de control. Si hubiese polvo o sucio sobre las mallas, retire los quemadores para limpiar las mallas. Con un cepillo de cerdas suaves (p.ej.: un cepillo de dientes viejo), cepille suavemente las malla contra arañas y demás insectos. PRECAUCIÓN: No limpie las mallas contra arañas y demás insectos con herramientas duras o afiladas.
MANTENIMIENTO D) MAINTENANCE Retire los dos tornillos roscados hexagonales de 7/16” (a) que fijan la ménsula de soporte del múltiple a la caja de cocción. Hale el múltiple y el ensamble de la válvula hacia usted, y a la vez alce el ensamble del múltiple hacia arriba para liberar las ménsulas del múltiple del ensamble del bastidor (b). 37 a b E) F) G) Deslice hacia afuera el ensamble del quemador desde debajo del tornillo y arandela guías (1) en las esquinas de la caja de cocción.
GRILL A GAZ Mode d’emploi du grill à gaz PL 310/320 #89478 #00000 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ. DANGER S’il y a une odeur de gaz : 1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
MISES EN GARDE DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
GENERALITES Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec ce barbecue à gaz Weber® vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les Barres Flavorizer® donnent aux aliments une “saveur d’extérieur” particulière.
GENERALITES ATTENTION : N’utilisez pas de nettoyant pour four, de détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot. Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer. Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptée.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 43 GAS INSTRUCTIONS Pour connecter le tuyau à la bouteille de gaz : A) Faites passer le tuyau du régulateur à travers l’ouverture du panneau latéral à l’intérieur du placard inférieur. B) Localisez la pince de retenue (1) sur le tuyau du régulateur. Fixez-la dans la fente (2) au dessous du support de la bouteille de gaz. MISE EN GARDE : Le tuyau doit être solidement fixé au support de la bouteille de gaz à l’aide de la Pince de retenue du tuyau.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ GAS INSTRUCTIONS 1 RETIREZ LES BOUTONS DE COMMANDE & LE PANNEAU DE COMMANDE POUR LA DETECTION DES FUITES Il vous faudra : un tournevis cruciforme. A) Retirez les boutons de commande (1). B) Retirez la vis et la rondelle de l’arrière du panneau de commande avec un tournevis cruciforme (2). C) Inclinez l’extrémité arrière du panneau de commande vers le haut. Enfoncez l’extrémité avant pour dégager les languettes de verrouillage.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 45 GAS INSTRUCTIONS Vérifiez : 320 A) Le raccord entre le tuyau et le collecteur (1). B) Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et le collecteur et le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et la conduite de gaz du brûleur latéral (2). C) Le raccord entre le tuyau du brûleur latéral et le brûleur latéral, les raccords entre la valve du brûleur latéral et l’orifice (3).
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ GAS INSTRUCTIONS ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE • Le gaz Propane liquide (PL) est un produit dérivé du pétrole comme le sont l’essence et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux.
INSTRUCTIONS RELATIVES A L’UTILISATION 47 ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL A) B) Ouvrez le couvercle (1). Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur OFF (2). (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur OFF.) MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur OFF avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide.
INSTRUCTIONS RELATIVES A L’UTILISATION OPERATING INSTRUCTIONS C) D) AR RE 2 TE F /OF APA GA D 1 5 Ouvrez la bouteille de gaz en tournant la valve de la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (3). Insérez le porte-allumette avec l’allumette allumée à travers le trou d’allumage à l’avant du boîtier de cuisson (4). 2 MISE EN GARDE : Ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
INSTRUCTIONS RELATIVES A L’UTILISATION DANGER: Lorsque la fonction “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours en direction des brûleurs. Une fois que vous avez fermé (OFF) la valve de la bouteille de gaz, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant d’essayer d’allumer le barbecue. Le non respect de cette mesure de sécurité pourrait entraîner un embrasement explosif, susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
DEPANNAGE PROBLEME VERIFICATION SOLUTION Les brûleurs produisent une flamme jaune ou orange, et une odeur de gaz se dégage. Inspectez les Grilles anti-araignées/insectes pour détecter les obstacles potentiels. (Blocage des trous.) Nettoyez les Grilles anti-araignées/insectes. (Voir la Section “Maintenance annuelle”) Symptômes : Les brûleurs ne s’allument pas. - ou - Les flammes des brûleurs sont petites et vacillantes en position “HI”.
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL 51 MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL 3 MISE EN GARDE: La totalité des commandes de gaz et des valves d’alimentation devraient être positionnées sur “OFF”. Assurez-vous que le câble noir est branché entre l’allumeur et l’électrode. Assurez-vous que le câble blanc est branché entre l’allumeur et la pince de raccordement à la terre. L’étincelle devrait être blanche/bleue, pas jaune.
MAINTENANCE MAINTENANCE ANNUELLE INSPECTION ET NETTOYAGE DE LA GRILLE ANTI-ARAIGNÉES/ INSECTES Pour inspecter les Grilles anti-araignées/insectes, retirez le panneau de commande. En cas de présence de poussière ou d’impuretés sur les grilles, retirez les brûleurs pour nettoyer les grilles. Brossez légèrement les Grilles anti-araignées/insectes avec une brosse à poils souples (par exemple, une vieille brosse à dents).
MAINTENANCE D) 53 a Retirez les deux vis hexagonales filetages de 7/16” (11 mm) (a) qui soutiennent le support du collecteur sur l’appareil de cuisson. Tirez le collecteur et la soupape vers vous, levez dans le même temps le collecteur pour relâcher les supports du collecteur du cadre. (b). b E) F) G) Faites glisser l’ensemble du brûleur hors du dessous de la vis et de la rondelle de guidage (1) dans les coins du boîtier de cuisson.
WWW.WEBER.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine WeberStephen Products Co. replacement part(s) information.