WEBER POULTRY ROASTER Soporte para pollos Opiekacz do drobiu Weber Support de cuisson pour poulets остер Weber для Р приготовления птицы GEFLÜGELHALTER eber Poultry Roaster W -höyrysäiliö PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER Pekáč na hydinu firmy WEBER KYLLINGHOLDER WEBER PULYKA SÜTŐ Kyllingeholder ROTISOR WEBER KYCKLINGHÅLLARE OSODA ZA PEČENJE P PERUTNINE WEBER eber roosterpan W voor gevogelte Tegame Weber per arrostire il pollo Suporte para assar frangos POSUDA ZA PEČENJE PERADI WEBER WEBERI LINNUL
WEBER POULTRY ROASTER A Infusion Cap B Infuser C Base Cup D Base m DANGER: Do not fill the Base Cup with alcoholic spirits. Alcoholic spirits are volatile and will catch fire, causing serious bodily injury or damage to property. m WARNING: Poultry Roaster will be hot – use barbecue mitts when moving Poultry Roaster. m WARNING: The Poultry Roaster contains hot liquid. Do not tip the Poultry Roaster because the hot liquid can spill.
WEBER POULTRY ROASTER Cooking Instructions • Grill your prepared poultry over indirect medium (350˚F/177˚C) heat until the juices run clear and the internal temperature reaches 180˚F/82°C in the thickest part of the thigh. • If you are using a 22.5” Charcoal Kettle: Use 58 briquets for the indirect method. Use 44 heat beads for the indirect method. • Transfer the poultry and roaster to a work surface. • Allow to rest for 5 to 10 minutes.
WEBER POULTRY ROASTER Pour the remaining ½ cup of beer into the Base Cup at the center of the Base. Place the Infuser over the Base Cup. Remove the chicken from the marinade, discard the marinade, and pat the chicken dry with kitchen towels. Hold the chicken with the opening of the body cavity at the bottom and lower the chicken onto the Infuser. Place the Infusion Cap inside the neck cavity. Tuck the wing tips behind the chicken’s neck.
Soporte para pollos A Capuchón de infusión B Infusor C Tazón base D Base m PELIGRO: No llene la base con licores alcohólicos. Los licores de alta graduación son volátiles y se encienden fácilmente; pueden causar daños físicos o materiales. 1 2 4 5 3 1. Llene la base con su líquido o adobo favorito y no olvide de agregar sus especies preferidas.
Soporte para pollos Instrucciones para cocinar • Ase las aves que haya preparado con calor medio indirecto (a 350˚F/177˚C) hasta que salgan los jugos claros y que la temperatura interna alcance los 180˚F/82°C en la parte más gruesa del muslo. • Si utilize una barbacoa de olla de 57 cm: Utilice 58 briquetas para el método indirecto. Utilice 44 briquetas Heat Beads para el método indirecto. • Transfiera el pollo y el asador a una superficie de trabajo. • Permita que repose durante 5 a 10 minutos.
Soporte para pollos Retire el paquete de menudillos de la cavidad del cuerpo del pollo y póngalo de lado para otro uso. Saque y deseche cualquier exceso de grasa en la cavidad del cuerpo del pollo. Lave el pollo en agua fría. Coloque el pollo dentro de una bolsa plástica grande de sellado hermético y vierta el adobo en ella. Presione el aire fuera de la bolsa y séllela herméticamente.
Support de cuisson pour poulets A Bouchon d’infusion B Infuseur C Coupe de la base D Base m DANGER: Ne remplissez pas la Coupe de la base avec des alcools. Les alcools sont volatils et risquent de prendre feu, entraînant une grave blessure physique ou une détérioration matérielle. m MISE EN GARDE : La Rôtissoire pour volaille sera très chaude; utilisez des gants pour barbecue pour déplacer la Rôtissoire pour volaille.
Support de cuisson pour poulets Instructions pour la cuisson • Cuisez la volaille préparée à l’aide de la méthode de cuisson indirecte (350˚F/177˚C) jusqu’à ce que les jus de cuisson obtenus soient clairs et que la température atteigne 82°C/180˚F dans la section la plus épaisse de la cuisse. • En cas d’utilisation du barbecue à charbon en forme de boule de 22,5” : Utilisez 58 briquettes standard ou 44 briquettes Heat Bead pour la cuisson indirecte.
Support de cuisson pour poulets Pour préparer la marinade: Dans u petit saladier, mélangez les ingrédients de la marinade avec une tasse de bière. Retirez les abattis de l’intérieur du poulet puis mettezles de côté pour une autre utilisation. Retirez puis jetez toute graisse en excès de l’intérieur du poulet. Rincez le poulet à l’eau froide. Placez le poulet dans un grand sac en plastique refermable et versez la marinade à l’intérieur.
GEFLÜGELHALTER A Kappe B Hähnchenhalterung C Marinadenbecher D Auffangschale m VORSICHT Füllen Sie den Marinadenbecher nicht mit hochprozentigem Alkohol. Hochprozentige Alkoholika verdampfen sehr schnell und können Feuer fangen und so zu schweren Verbrennungen oder anderen Schäden führen. m ACHTUNG: Der Geflügelbräter wird sehr heiß. Fassen Sie das Gerät nur mit Grillhandschuhen an. m VORSICHT: Der Geflügelbräter enthält heiße Flüssigkeit.
GEFLÜGELHALTER Hinweise zur Zubereitung • Grillen Sie Ihr vorbereitetes Geflügel über indirekter mittlerer Hitze (177˚C), bis der auslaufende Saft klar ist und die Innentemperatur an der dicksten Stelle der Schenkel 82°C erreicht. • Bei Verwendung eines Holzkohlekugelgrill von 57 cm: Verwenden Sie für die indirekte Methode 58 Briketts. Verwenden Sie für die indirekte Methode 44 Grill Briquettes Premium. • Stellen Sie den Bräter mit dem Geflügel auf eine hitzefeste Arbeitsfläche.
GEFLÜGELHALTER Den Beutel mit den Innereien aus dem Hähnchen entfernen und zur weiteren Verwendung beiseite legen. Überschüssiges Fett aus der Körperhöhle des Hähnchens entfernen. Das Hähnchen unter kaltem Wasser abspülen. Das Hähnchen in einen großen, verschließbaren Plastikbeutel geben und die Marinade hinzufügen. Die Luft aus dem Beutel drücken und fest verschließen. Das Hähnchen in eine Schüssel legen, mit Frischhaltefolie abdecken und mindestens zwei, höchstens jedoch zwölf Stunden kühl stellen.
Weber Poultry Roaster -höyrysäiliö A Haudutuskansi B Haudutin C Pohja-astia D Pohja m VAARA Älä täytä pohja-astiaa alkoholipitoisilla nesteillä. Alkoholipitoiset nesteet ovat syttyviä, ja ne saattavat syttyä palamaan aiheuttaen vakavia aineellisia ja henkilövahinkoja. m VAROITUS: Poultry Roaster kuumenee käytön aikana – käytä uunikintaita käsitellessäsi Poultry Roasteria. m VAROITUS: Poultry Roasterin sisällä on kuumaa nestettä.
Weber Poultry Roaster -höyrysäiliö Kypsennysohjeet • Grillaa esikäsitelty siipikarjanliha epäsuoralla keskilämmöllä (177 ˚C), kunnes lihasta tuleva neste on kirkasta ja lihan lämpötila on 82 °C koiven paksuimmassa kohdassa. • Jos käytössä on 57 cm brikettigrilli: Käytä epäsuorassa kypsentämisessä 58 brikettiä. Käytä 44 Weber Heat Beads brikettiä epäsuorassa kypsentämisessä. • Siirrä broileri ja Roaster työpöydälle. • Anna jäähtyä viidestä kymmeneen minuuttia.
Weber Poultry Roaster -höyrysäiliö Kaada jäljellä oleva puoli kuppia olutta pohja-astiaan pohjan keskelle. Aseta haudutuskansi pohja-astian päälle. Poista broileri marinadista, kaada marinadi pois ja kuivaa broileri talouspaperilla. Pidä broileria sen alaosan aukko avoinna ja laske se hauduttimen päälle. Aseta haudutuskansi broilerin kaulan avoimeen aukkoon. Työnnä siipien kärjet broilerin kaulan taakse.
KYLLINGHOLDER A Sprederlokk B Aromaspreder C Bunnkopp D Bunnpanne m FARE! Fyll ikke bunnkoppen med alkoholholdig væske. Alkoholholdig væske er flyktig og vil antenne. Dette medfører alvorlig personskade eller materielle skader. m ADVARSEL! Kyllingstekeren blir varm – bruk grillvotter ved flytting av kyllingstekeren. m ADVARSEL! Kyllingstekeren inneholder varm væske. Vipp ikke på kyllingstekeren, fordi den varme væsken kan renne ut.
KYLLINGHOLDER Stekeanvisninger • Stek klargjort fjærkre over indirekte medium (350˚F/177˚C) varme til kjøttsaften er klar, og den innvendige temperaturen har 180˚F/82°C i den tykkeste delen av kjøttet. • Hvis du bruker en 22,5” brikettgrill: Bruk 58 briketter til den indirekte metoden. Bruk 44 “heat beads” til den indirekte metoden. • Flytt kyllingen og stekeren til en arbeidsflate. • La kyllingen hvile i 5 til 10 minutter.
KYLLINGHOLDER Hell de resterende 1,25 dl med øl i bunnkoppen midt i bunnpannen. Sett aromasprederen over bunnkoppen. Ta kyllingen opp av marinaden, hell ut marinaden og klapp kyllingen tørr med kjøkkenpapir. Hold kyllingen med kroppshuleåpningen ned, og senk kyllingen på aromasprederen. Sett sprederlokket i nakkehulen. Stikk vingetuppene bak nakken på kyllingen.
Kyllingeholder A Hætte til tilsætningsanordning B Tilsætningsanordning C Bundkop D Underdel mF ARE: Fyld ikke bundkoppen med alkohol. Alkohol er flygtig og kan forårsage brand, alvorlig legemsbeskadigelse eller gøre skade på ejendom. m ADVARSEL: Fjerkræsristeren bliver varm – brug grillhandsker, når fjerkræsristeren flyttes. m ADVARSEL: Fjerkræsristeren indeholder varm væske. Vip ikke fjerkræsristeren, da den varme væske kan løbe ud.
Kyllingeholder Tilberedningsanvisninger • Grill den klargjorte kylling over indirekte medium (177 ˚C) varme, indtil safterne bliver klare, og den indvendige temperatur når op på 82 °C i lårets tykkeste del. • Anvender du en 22,5” kuglegrill: Brug 58 briketter til den indirekte metode. Brug 44 varmekugler til den indirekte metode. • Læg fjerkræet og risteren på et arbejdsbord. • Lad det hvile i 5 til 10 minutter.
Kyllingeholder Hæld resten af den 1/2 kop øl i bundkoppen i midten af underdelen. Anbring tilsætningsanordningen over bundkoppen. Fjern kyllingen fra marinaden, smid marinaden ud, og dup kyllingen tør med køkkenrulle. Hold kyllingen med åbningen nedad, og sænk kyllingen ned over tilsætningsanordningen. Anbring hætten til tilsætningsanordningen indeni halshulrummet. Stop kyllingevingerne ind bag ved kyllingens hals.
KYCKLINGHÅLLARE A Infusionslock B Infusionsanordning C Grundkopp D Grunddel m FARA: Fyll inte grundkoppen med alkohol. Alkohol är mycket lättantändligt och kommer att fatta eld och orsaka allvarliga personskador och egendomsskador. m VARNING: Fågelrosten är het – använd grillhandskar när du flyttar fågelrosten. m VARNING: Fågelrosten innehåller het vätska. Vänd inte fågelrosten, het vätska kan spilla ut. m VARNING: Ställ inte fågelrosten på en antändlig yta eller på en yta som kan skadas av värme.
KYCKLINGHÅLLARE Matlagningsinstruktioner • Grilla din förberedda kyckling över indirekt värme (177˚C) tills köttsaften blir klar och köttets innertemperatur gått upp till 82°C på den tjockaste delen av låret. • Om du använder en 57 cm kolgrill bör du använda 58 briketter för den indirekta metoden. Använd 44 Weber Heat Beads briketter för den indirekta metoden. • Flytta fågeln och rosten till en arbetsyta. • Låt stå i 5-10 minuter.
KYCKLINGHÅLLARE Häll i resterande 1/2 kopp öl i grundkoppen i mitten av grunddelen. Placera infusionsanordningen över grundkoppen. Ta ut kycklingen från marinaden, häll bort marinaden och torka kycklingen med pappersservetter. Håll kycklingen med kroppsöppningen nedåt och sänk ned den i infusionsanordningen. Placera infusionslocket i nackhålet. Lägg vingspetsarna bakom kycklingens nacke.
Weber roosterpan voor gevogelte A Afsluitdop B Infuser C Vloeistofhouder D Reservoir m GEVAAR: Vul de vloeistofhouder niet met sterke drank. Sterke drank is vluchtig en vliegt in brand, waardoor ernstig lichamelijk letsel en zware schade kan ontstaan. m WAARSCHUWING: De roosterpan voor gevogelte wordt heet. Gebruik barbecuewanten om de roosterpan voor gevogelte te verplaatsen. m WAARSCHUWING: De roosterpan voor gevogelte bevat hete vloeistof.
Weber roosterpan voor gevogelte Kookinstructies • Bereid uw voorbereide kip boven een indirect middelmatig (177˚C) vuur totdat de sappen eruit lopen en de interne temperatuur 82°C bedraagt in het dikste gedeelte van het dijbeen. • Bij gebruik van een 57 cm. brikettenbarbecue: Gebruik 58 briketten voor de indirecte methode. Gebruik 44 Premium/Heat Beads briketten voor de indirecte methode. • Breng het gevogelte en roosterpan over naar een werkoppervlak. • Laat het geheel 5 tot 10 minuten lang rusten.
Weber roosterpan voor gevogelte Verwijder het pakje met organen uit het inwendige van de kip en leg deze apart voor andere doeleinden. Verwijder overtollig vet uit het inwendige van de kip en gooi dit weg. Spoel de kip af onder koud water. Doe de kip in een grote, afsluitbare plastic zak en giet hierin de marinade. Verwijder de lucht uit de zak en sluit deze goed af.
Tegame Weber per arrostire il pollo A Coperchio di inserimento B Infusore C Vaschetta posta sulla base D Base m PERICOLO: Non riempire la vaschetta con alcool. Le sostanze alcoliche sono evaporabili e potrebbero causare incendio, gravi danni alla persona o danneggiare la proprietà. m AVVERTIMENTO: Il tegame per arrostire il pollo sarà rovente – per spostarlo utilizzare le impugnature del barbecue. m AVVERTIMENTO: Il tegame per arrostire il pollo contiene del liquido caldo.
Tegame Weber per arrostire il pollo Istruzioni per la cottura • Cuocere il pollo sul supporto a calore medio con metodo indiretto fino all’eliminazione dei succhi e fino a quando la temperatura interna della parte più spessa delle cosce non raggiunge i 82°C, per un tempo compreso tra i 45 e i 50 minuti. • Se si utilizza un barbecue a carbonella da 57cm: Utilizzare 58 bricchetti con metodo indiretto.
Tegame Weber per arrostire il pollo Eliminare le interiora dal pollo e tenerle da parte per un altro utilizzo. Rimuovere ed eliminare dal pollo il grasso in eccesso. Risciacquare il pollo sotto acqua fredda. Mettere il pollo in un sacchetto di plastica capiente e risigillabile e versarlo nella marinata. Eliminare l’aria dal sacchetto e chiuderlo bene.
Suporte para assar frangos A Tampa de infusão B Infusor C Recipiente de base D Base m PERIGO: Não encha o Recipiente de Base com bebidas alcoólicas licorosas. As bebidas alcoólicas são voláteis e podem incendiar-se, provocando ferimentos graves e danos de propriedade. m AVISO: O Grelhador de Aves aquece – utilize luvas de churrasco quando utilizar o Grelhador de Aves. m AVISO: O Grelhador de Aves contém substâncias líquidas quentes. Não incline o Grelhador de Aves pois o líquido quente pode derramar-se.
Suporte para assar frangos Instruções de Culinária • Grelhe as aves preparadas por meio indirecto (177˚C) até que os sucos fluam e a temperatura interna atinja 82°C na parte mais grossa da coxa. • Se estiver a utilizar uma chaleira a carvão de 22,5": Utilize 58 briquetes para o método indirecto. Utilize 44 “Heat Beads” para o método indirecto. • Transfira a ave e o grelhador para uma superfície de trabalho. • Deixe repousar durante cerca de 5 a 10 minutos.
Suporte para assar frangos Retire as miudezas da cavidade interior do frango e reserve para outras utilizações. Retire e elimine qualquer excesso de gordura da cavidade do corpo do frango. Lave o frango sob água fria. Coloque o frango num saco de plástico grande, que se possa fechar e encha com a marinada. Retire todo o ar do saco e feche bem.
Opiekacz do drobiu Weber A Zatyczka B Stojak na drób C Pojemnik D Dolna misa 1 2 4 5 3 1. Napełnij pojemnik wybranym płynem lub zalewą i dodaj swoje ulubione przyprawy. m ZAGROŻENIE: Do pojemnika nie wolno wlewać napojów spirytusowych. Napoje spirytusowe szybko parują i palą się, przez co mogą spowodować poważne obrażenia ciała lub szkody materialne. mZ AGROŻENIE: Do pojemnika nie wolno wlewać napojów spirytusowych.
Opiekacz do drobiu Weber Wskazówki dotyczące pieczenia • Piecz przygotowany drób na ustawieniu pośrednim (350˚F/177˚C) do momentu kiedy wypływający sok z mięsa będzie przejrzysty, a temperatura w najgrubszym miejscu udka osiągnie 180˚F/82°C. • Jeżeli używasz kociołka na węgiel drzewny 57cm (22,5”): Przy metodzie pośredniej użyj 58 brykietów lub 44 drobnych kawałków węgla drzewnego. • Przenieś opiekacz wraz z potrawą na wcześniej przygotowaną powierzchnię. • Pozostaw na 5 – 10 minut.
Opiekacz do drobiu Weber Z wnętrza kurczaka usuń podroby i odłóż je na bok. Usuń nadmiar tłuszczu z wnętrza kurczaka. Wypłucz kurczaka w zimnej bieżącej wodzie. Włóż kurczaka do dużej szczelnie zamykanej plastikowej torby i wlej do niej zalewę. Wyciśnij powietrze z torby i szczelnie ją zamknij. Obróć kilka razy torbą, żeby równomiernie rozprowadzić zalewę, włóż torbę do miski i schowaj do lodówki na 3 do 8 godzin. Co jakiś czas obracaj torbę.
Ростер Weber для приготовления птицы A Пробка B Конически наконечник C Нижняя чашка D Основание m ОПАСНО: Запрещается наливать спирт в нижнюю чашку. Спирт легко испаряется и может загореться, причинив серьезные травмы или повредив оборудование. m ОСТОРОЖНО: Ростер для приготовления птицы имеет высокую температуру – чтобы передвинуть ростер, оденьте рукавицы для барбекю. m ОСТОРОЖНО: Ростер для приготовления птицы содержит горячую жидкость. Не наклоняйте ростер, иначе горячая жидкость может разлиться.
Ростер Weber для приготовления птицы Кулинарные рецепты • Поджаривайте на гриле подготовленную птицу при непрямом среднем (350˚F/177˚C) нагреве, пока не начнет стекать светлый сок, а внутренняя температура не достигнет 180˚F/82°C в наиболее толстой части бедер. • При использовании котла на древесном угле 22,5": Пользуйтесь брикетами 58 для непрямого способа. Пользуйтесь шариками 44 для непрямого способа. • Перенесите ростер с птицей на рабочий стол. • Выдержите 5–10 минут.
Ростер Weber для приготовления птицы и закройте пакет. Переверните пакет, чтобы равномерно распределить маринад, положите его в посуду и поставьте в холодильник на 3 – 8 часов, периодически поворачивая. Налейте оставшиеся полчашки пива в нижнюю чашку, расположенную в центре основания ростера. Установите конический наконечник на нижнюю чашку. Выньте птицу из маринада, слейте излишки маринада и промокните цыпленка досуха бумажным полотенцем. Наденьте цыпленка вырезом в полости тушки на наконечник.
PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER A Infuzní krytka B Infuzér C Miska D Základna m NEBEZPEČÍ: Nenalévejte do misky alkoholické nápoje. Alkoholické nápoje jsou těkavé a jejich výpary mohou vzplanout, čímž mohou způsobit vážné poranění nebo škody na majetku. m VAROVÁNÍ: Stojan na drůbež je horký – při manipulaci s tímto stojanem používejte grilovací rukavice. m VAROVÁNÍ: Stojan na drůbež obsahuje horkou tekutinu. Nepřeklápějte stojan, neboť by tato tekutina mohla vytéci.
PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER Pokyny pro grilování ½ lžičky mletého černého pepře • Grilujte připravenou drůbež nad nepřímým plamenem a při střední teplotě asi 177 ˚C, dokud nezačne z masa vytékat šťáva a teplota v nejsilnější části stehna drůbeže nedosáhne 82 °C. 1 celé kuře, cca 1,60 kg ½ hrnku jablkového džusu • Používáte-li gril na dřevěné uhlí o průměru 22,5" (57 cm): pro nepřímé grilování použijte 58 briket dřevěného uhlí. • Přeneste drůbež se stojanem na pracovní plochu.
PEKÁČ NA DRŮBEŽ WEBER Nalijte do misky uprostřed základny zbývajícího 1/2 hrnku piva. Postavte infuzér na misku. Vyjměte kuře z marinády, zbytek marinády vylijte a lehkým poklepáváním osušte kuře kuchyňskou papírovou utěrkou. Nasuňte kuře na infuzér biskupem napřed. Na krční otvor nasaďte infuzní krytku. Vytočte konce křídel za krk kuřete. Grilujte kuře na stojanu nad nepřímým středním plamenem, dokud z něho nezačne vytékat šťáva a teplota v nejsilnější části stehna nedosáhne 82 °C.
Pekáč na hydinu firmy WEBER A Kryt nálevu B Naparovač C Podkladová miska D Podklad mN EBEZPEČENSTVO: Neplňte podkladovú misku s liehovinami. Liehoviny sú prchavé a horľavé a môžu spôsobiť vážne poranenia tela alebo poškodiť majetok. m VAROVANIE: Hydinový pekáč bude horúci – pri jeho presúvaní použite piknikové palčiaky. m VAROVANIE: Hydinový pekáč obsahuje horúcu tekutinu. Neprevráťte hydinový pekáč, pretože sa horúca tekutina môže rozliať.
Pekáč na hydinu firmy WEBER Pokyny na prípravu jedál • Grilujte pripravenú hydinu pri nepriamom strednom teple (350 ˚F/177 ˚C), pokým netečie šťava a vnútorné teplota nedosiahne 180 ˚F/82 ˚C v najhrubšej časti stehna. • Ak používate 22,5" nádobu na drevené uhlie: na nepriamu metódu použite 58 brikiet. • Preneste hydinu a pekáč na pracovný povrch. • Nechajte postáť 5 až 10 minút. • Pomocou palčiakov, držiakov panvíc alebo klieští vyberte kryt nálevu a opatrne nadvihnite hydinu z naparovača.
Pekáč na hydinu firmy WEBER Nalejte zostávajúcu 1/2 pohára piva do podkladovej misky v strede podkladu. Položte naparovač nad podkladovú misku. Vyberte kurča z marinády, vyhoďte marinádu a vysušte kurča kuchynskými utierkami. Držte kurča s otvorom dutiny trupu v spodnej časti a spustite ho na naparovač. Vložte kryt nálevu do dutiny krku. Zasuňte hroty krídel za krk kurčaťa.
WEBER PULYKA SÜTŐ A Páclé lezáró sapka B Páclé tartó C Alsó edény D Edény m VESZÉLY: Ne töltse fel az alsó edényt alkoholos folyadékkal. Az alkoholos italok illékonyak és tüzet foghatnak, ezzel súlyos személyi sérülést vagy anyagi kárt okozva. m FIGYELMEZTETÉS: A csirkesütő felforrósodik - használjon barbecue kesztyűt a csirkesütő mozgatásához. m FIGYELMEZTETÉS: A csirkesütő forró folyadékot tartalmaz. Ne döntse meg a csirkesütőt, mert a forró folyadék kiömölhet.
WEBER PULYKA SÜTŐ Főzési utasítások • Grillezze az előkészített csirkét indirekt, közepes hőmérsékleten (177˚C), amíg a szaft ki nem tisztul, és a belső hőmérséklet eléri a 82˚C-ot a comb legvastagabb részében mérve. • Ha 57cm-es faszenes grillezőt használ: Használjon 58 brikettet a közvetett főzési módszerhez. Használjon 44 faszenet a közvetett főzési módszerhez. • Tegye át a csirkét és a csirkesütőt egy munkaasztalra. • Hagyja hűlni 5-10 percig.
WEBER PULYKA SÜTŐ Öntse a maradék 1/2 csésze sört az alsó edénybe, az edény közepére. Tegye a páclé tartót az alsó edényre. Vegye ki a csirkét a pácléből, és öntse ki a páclevet. Konyhai törlőkendővel törölje szárazra a csirkét. Tartsa a csirkét az alsó nyílásnál fogva, és tegye rá a páclé tartóra. Tegye a páclé lezáró sapkát a nyak nyílásába. Tűzze a szárnyakat a csirke nyaka mögé.
ROTISOR WEBER A Capac de infuzie B Infuzor C Cupa bazei D Bază m PERICOL: Nu umpleţi cupa bazei cu băuturi spirtoase. Băuturile spirtoase sunt volatile şi se vor aprinde, determinând vătămări corporale grave sau distrugerea proprietăţii. m AVERTIZARE: Dispozitivul pentru pui întreg va fi încins - utilizaţi mănuşi cu un deget pentru grătar atunci când deplasaţi dispozitivul pentru pui întreg. m AVERTIZARE: Dispozitivul pentru pui întreg conţine lichid încins.
ROTISOR WEBER Instrucţiuni de preparare ½ linguriţă de piper negru măcinat • Prăjiţi puiul la căldură medie indirectă (350˚F/177˚C) până când sucurile se evaporă, iar temperatura internă ajunge la 180˚F/82˚C în partea cea mai groasă a pulpelor. 1 pui întreg, 0,800 - 1,58 kg ½ cană de suc de mere • Dacă utilizaţi un bol cu cărbuni de 22,5 ": utilizaţi 58 de brichete pentru metoda indirectă. Utilizaţi 44 de bucăţi de cărbune pentru metoda indirectă.
ROTISOR WEBER Rotiţi punga pentru a uniformiza marinata, aşezaţi-o într-un bol şi refrigeraţi pentru cel puţin 3 ore sau cel mult 8 ore, rotind punga din când în când. Turnaţi jumătatea de cană de bere rămasă în cupa bazei din centrul bazei. Aşezaţi infuzorul peste cupa bazei. Scoateţi puiul din marinată, îndepărtaţi marinata şi uscaţi puiul cu prosoape de bucătărie. Ţineţi puiul cu deschiderea cavităţii puiului în partea de jos şi coborâţi puiul peste infuzor.
POSODA ZA PEČENJE PERUTNINE WEBER A Pokrovček za infuzijo B Infuzor C Posoda v podstavku D Podstavek m NEVARNOST: Ne napolnite posode v podstavku z destiliranimi alkoholnimi pijačami. Destilirane pijače so hlapljive in lahko zagorijo, kar povzroči resne telesne poškodbe ali gmotno škodo. m OPOZORILO: Pekač za perutnino bo vroč - ko ga premikate, uporabljajte rokavice za žar. m OPOZORILO: Pekač za perutnino vsebuje vročo tekočino. Ne nagibajte pekača za perutnino, ker se lahko izlije vroča tekočina.
POSODA ZA PEČENJE PERUTNINE WEBER Navodila za kuhanje ½ čajne žličke zdrobljenega črnega popra • Pripravljeno perutnino kuhajte na posredni srednji temperaturi (350˚ F/177˚ C), dokler niso sokovi, ki iztekajo, čisti, in temperatura v najdebelejšem delu stegna doseže 180˚ F/82° C. 1 cel piščanec, 1,58 kg do 1,81 kg ½ skodelice jabolčnega soka • Če uporabljate 22,5" kotliček na oglje: Uporabite 58 briketov za posredno metodo. Uporabite 44 briketov za posredno metodo.
POSODA ZA PEČENJE PERUTNINE WEBER zaprite. Obrnite vrečko, da porazdelite marinado, postavite v posodo in hladite vsaj 3 uri ali pa tudi do 8 ur, občasno pa obrnite vrečko. Nalijte ostale pol skodelice piva v posodo v sredini podstavka. Postavite infuzor nad posodo v podstavku. Odstranite piščanca iz marinade, marinado zavrzite, nato pa piščanca popivnajte s kuhinjskimi brisačami. Držite piščanca z odprtino telesne votline na spodnji strani in ga spustite na infuzor.
POSUDA ZA PEČENJE PERADI WEBER A Čep za infuziju B Infuzer C Čep postolje D Postolje m OPASNOST: Nemojte puniti čep postolja s alkoholnim špiritom. Alkoholni špirit je hlapljiv i može izazvati požar, dovodeći do teških tjelesnih ozljeda ili oštećenja vlasništva. m UPOZORENJE: Pekač za perad bit će vruć - prilikom pomicanja pekača za perad koristite rukavice za roštilj. m UPOZORENJE: Pekač za perad sadrži vruću tekućinu. Nemojte prevrnuti pekač za perad jer se vruća tekućina može prosuti.
POSUDA ZA PEČENJE PERADI WEBER Knjižica za pečenje • Roštiljajte pripremljenu perad iznad indirektne srednje topline (177˚C/350˚F) sve dok ne poteknu čisti sokovi, a unutrašnja temperatura ne dostigne 82˚C/180˚F u najdebljem dijelu zabatka. • Ako koristite 22,5" Kettle na ugalj: Koristite 58 briketa za indirektni način. Koristite 44 podstava za grijanje za indirektni način. • Prenesite perad i pekač na radnu površinu. • Ostavite da odstoji od 5 do 10 minuta.
POSUDA ZA PEČENJE PERADI WEBER Pospite ostatak 1/2 čaše piva u čep postolja na sredini postolja. Postavite infuzer preko čepa s postoljem. Izvadite pile iz marinade, bacite marinadu i osušite pile s kuhinjskim krpama. Držite pile s otvorom prema dnu i spustite ga na infuzer. Postavite čep za infuziju unutar leđa pileta. Zakačite vrhove krila iza leđa pileta.
WEBERI LINNULIHAGRILL A Infusioonikate B Infuuser C Alusnõu D Alus m TÄHELEPANU: ärge valage alusnõusse alkohoolseid jooke. Alkohoolsed joogid on lenduvad ning süttimisohtlikud, ja põhjustavad tõsiseid kehavigastusi või materiaalseid kahjusid. m ETTEVAATUST: linnulihagrillija muutub kuumaks - kasutage linnulihagrillija liigutamiseks grillimiskindaid. m ETTEVAATUST: linnulihagrillija sisaldab kuuma vedelikku. Ärge kallutage linnulihagrillijat, sest kuum vedelik võib maha tilkuda.
WEBERI LINNULIHAGRILL Küpsetamisjuhised ½ teelusikatäit jahvatatud musta pipart • Grillige ettevalmistatud linnuliha kaudses keskmises kuumuses (177 °C) kuni mahlad on välja jooksnud ning kintsuliha sisetemperatuur on kõige paksemas kohas tõusnud 82 °C-ni. 1 terve kana - 800 g kuni 1,58 kg ½ tassi õunamahla • Kui te kasutate 56 cm läbimõõduga söegrilli: kasutage kaudsel kuumusel küpsetamiseks 58 briketti. Kasutage kaudsel kuumusel küpsetamiseks 44 kuumutusgraanulit.
WEBERI LINNULIHAGRILL Valage alusnõusse aluse keskel järelejäänud 1/2 tassi õlut. Asetage infuuser alusnõu peale. Võtke kana marinaadist välja, visake marinaad ära ning patsutage kana majapidamispaberiga kuivaks. Hoidke kana kehaõõne avaus alla poole ning lükake kana infuuseri peale. Asetage infusioonikate kaelaavasse. Voltige tiivaotsad kana kaela taha.
WEBERA MĀJPUTNU CEPAMIERĪCE A Noslēgvāciņš B Statīvs C Pamatnes trauks D Pamatne m BĪSTAMI: nepiepildiet pamatnes trauku ar alkoholiskiem dzērieniem. Alkoholiski dzērieni ir ātri iztvaikojoši un var aizdegties, izraisot nopietnus miesas vai mantas bojājumus. m BRĪDINĀJUMS: putnu gaļas cepamierīce būs karsta - izmantojiet karstumizturīgos cimdus, pārvietojot putnu gaļas cepamierīci. m BRĪDINĀJUMS: putnu gaļas cepamierīce satur karstu šķidrumu.
WEBERA MĀJPUTNU CEPAMIERĪCE Cepšanas norādījumi • Grilējiet sagatavoto putnu gaļu vidējā karstumā (177 ˚C), izmantojot netiešo gatavošanas metodi, līdz iedurot tek caurspīdīga sula un iekšējā temperatūra ir sasniegusi 82 °C augšstilba biezākajā vietā. • Ja jūs lietojat 56 cm kokogļu grilu: izmantojiet 58 briketes, gatavojot ar netiešo metodi; izmantojiet 44 kokogles, gatavojot ar netiešo metodi. • Pārvietojiet gaļu un cepamierīci uz darbvirsmu. • Atstājiet uz 5-10 minūtēm.
WEBERA MĀJPUTNU CEPAMIERĪCE plastmasas maisā un ielejiet marinādi. Izspiediet gaisu un cieši aizveriet maisu. Pagrieziet maisu, lai marināde satecētu pa visu maisu, ielieciet bļodā un atdzesējiet vismaz 3 stundas, bet ne vairāk kā 8 stundas, laiku pa laikam pagriežot maisu. Ielejiet vīnu pamatnes centrā esošajā pamatnes traukā. Novietojiet turētāju virs pamatnes trauka. Turot vistu ar ķermeņa atvērumu uz leju, uzstumiet to uz turētāja. Ievietojiet noslēgvāciņu kakla dobumā.
WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS A Užpilo dangtelis B Laikiklis C Pagrindo indas D Pagrindas m PAVOJUS: nepilkite į pagrindo indą alkoholinių gėrimų. Alkoholiniai gėrimai garuoja ir gali užsidegti padarydami rimtų kūno sužalojimų arba sukeldami turtinę žalą. m PERSPĖJIMAS: paukštienos krosnelė bus karšta – perkeldami paukštienos krosnelę mūvėkite pirštines. m PERSPĖJIMAS: paukštienos krosnelėje yra karšto skysčio. Nepakreipkite paukštienos krosnelės, nes gali išsilieti karštas skystis.
WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS Gaminimo instrukcija • Kepkite paruoštą paukštieną netiesioginiame vidutiniame (177 ˚C) karštyje, kol ims tekėti skaidrios sultys, o vidinė storiausios šlaunelės dalies temperatūra pasieks 82 °C. • Jei naudojate 56 cm medžio anglių kepsninę: Naudokite 58 briketus kepdami netiesioginiu būdu. Naudokite 44 šildymo gabaliukus kepdami netiesioginiu būdu. • Perkelkite paukštieną ir krosnelę ant darbinio paviršiaus. • Palaikykite stovėti 5–10 minučių.
WEBER PAUKŠTIENOS SKRUDINTUVAS Supilkite likusią 1/2 stiklinės alaus į pagrindo indą pagrindo centre. Uždėkite laikiklį virš pagrindo indo. Ištraukite viščiuką iš marinato, išpilkite marinatą ir nusausinkite viščiuką virtuviniais rankšluosčiais. Laikykite viščiuką kūno ertmės anga žemyn ir nuleiskite jį ant laikiklio. Dėkite užpilo dangtelį į kakliuko angą. Užkiškite sparnelių galus už viščiuko kaklo.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. WWW.WEBER.COM® © 2010 Weber-Stephen Products Co. Weber, the Kettle configuration and the are registered trademarks; 200 E. Daniels Road, Palatine, IL 60067-6266 USA. The Weber Poultry Roaster is covered by U.S. Patent No. 6487964, issued to Innovative Culinary Concepts LLC and other U.S. and International patents pending. Used under license. (1-800-446-1071 - U.S.A.