- CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE Do not discard. This owner’s guide contains important product dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to assembly guide. Do not use grill indoors! Visit www.weber.com, select your country of origin, and register your grill today. GUIDE D'UTILISATION DU BARBECUE À CHARBON DE BOIS Ne jetez pas le présent document. Il comprend des informations importantes sur les dangers, les avertissements et les précautions relatives au produit. 
- TABLE OF CONTENTS CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE..................................................................................................................... 4 Do not discard. This owner’s guide contains important product dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to assembly guide. Do not use grill indoors! HIILIGRILLIN KÄYTTÖOPAS................................................................................................................................ 12 Älä hävitä. 
- SAFETY Failure to follow the DANGERS, WARNINGS, and CAUTIONS contained in this Owner’s Guide may result in serious bodily injury or death, or may result in a fire or an explosion causing damage to property. Please read all safety information contained in this Owner’s Guide before operating this grill. DANGERS  Do not use indoors! This grill is designed for outdoor use in a well-ventilated area and is not intended for and should never be used as a heater. 
- WARRANTY Thank you for purchasing a WEBER® product. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) prides itself on delivering a safe, durable, and reliable product. PRODUCT WARRANTY PERIODS This is Weber’s Voluntary Warranty provided to you at no extra charge. It contains the information you will need to have your WEBER® product repaired in the unlikely event of a failure or defect. 
- COOKING SYSTEM Extensive thought was put into how your Weber® charcoal grill was designed. We design our grills to perform so that you never have to worry about flare-ups, hot and cold spots or burnt food. Expect excellent performance, control and results every time. D Bowl and Lid B Every Weber® charcoal grill is made with a baked-on porcelain-enamel coated steel bowl (A) and lid (B). This is important because it means it will never peel or flake. 
- LIGHTING CHARCOAL Choose a Proper Location to Grill • Only use this grill outdoors in a well-ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway or any other enclosed area. • Keep the grill on a secure, level surface at all times. • Do not use grill within 1.5 metres of any combustible material. Combustible materials include, but are not limited to, wood or treated wood decks, patios and porches. 
- GRILLING METHODS Arranging the Charcoal for Direct Heat A B 1. Put on barbecue mitts or gloves. Note: The grill, including the handle and damper/vent handles, will become hot. Make sure that you are wearing barbecue mitts or gloves to avoid burning your hands. 2. After the charcoal is fully lit, spread them evenly across the charcoal grate with long tongs (B). 3. Replace the cooking grate. 4. Place the lid on the grill. 5. Open the lid damper (C). 6. Preheat the grate for approximately 10 to15 minutes. 
- GRILLING METHODS Arranging the Charcoal for Indirect Heat A B 1. Put on barbecue mitts or gloves. Note: The grill, including the handles, lid damper and bowl vents, will become hot. Make sure that you are wearing barbecue mitts or gloves to avoid burning your hands. 2. After the charcoal is fully lit, with long tongs, arrange the charcoal so that they will be set on either side of the food (B). A drip pan may be placed between the charcoal to collect drippings. 3. Replace the cooking grate. 4. 
- TIPS AND TRICKS FOR GRILLING SUCCESS Wear Gloves Watch the Time and Temperature Always wear a barbecue mitt or mitts when using your charcoal grill. Vents, dampers, handles, and the bowl will all get hot during the grilling process, so be sure to keep your hands and forearms protected. If you are grilling in a colder climate or in a higher altitude, the cooking times will be longer. 
- GRILLING GUIDE Cooking times for beef and lamb use the United States Department of Agriculture definition of medium doneness, unless otherwise noted. The cuts, thicknesses, weights and grilling times are meant to be guidelines. Factors such as altitude, wind and outside temperature can affect cooking times. RED MEAT Visit www.weber.com for recipes and grilling tips. 
- TURVALLISUUS Tämän käyttöohjeen sisältämien VAARAT VAARAT-, VAROITUKSET- ja  Grilliä ei saa käyttää sisätiloissa! Tämä grilli on suunniteltu ulkona hyvin tuuletetulla alueella VAROTOIMET-ilmoitusten käytettäväksi eikä sitä pidä koskaan käyttää noudattamatta jättämisestä voi lämmitykseen. Sisätiloissa pääsee kehittymään seurata vakava vamma tai kuolema, myrkyllisiä höyryjä, jotka voivat aiheuttaa tai tulipalon tai räjähdyksen vakavan vamman tai kuoleman. aiheuttamia aineellisia vahinkoja. 
- TAKUU Kiitos WEBER®-tuotteen ostamisesta. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) on ylpeä siitä, että sen toimittamat tuotteet ovat turvallisia, kestäviä ja luotettavia. TUOTTEEN TAKUUAJAT Tämä on Weberin vapaaehtoinen takuu ilman lisäkustannuksia. Takuu sisältää tietoja siitä, miten saat WEBER®-tuotteesi korjattua siinä epätodennäköisessä tilanteessa, että tuotteessa ilmenee toimintahäiriö tai vika. 
- PAISTOJÄRJESTELMÄ Weber®-hiiligrillin suunnitteluun on uhrattu erityistä huolta. Suunnittelemme grillit toimimaan siten, ettei koskaan ole huolta liekeistä, kuumista ja kylmistä kohdista tai palaneesta ruoasta. Erinomainen suorituskyky, hallinta ja tulokset ovat odotettavissa joka kerta. D Grillipata ja kansi B Jokaisessa Weber®-hiiligrillissä on posliiniemalinen polttopinnoitettu teräspata (A) ja kansi (B). Se on tärkeää, sillä tämä pinnoitus ei koskaan kuoriudu tai lohkeile pois. 
- HIILEN SYTYTTÄMINEN Valitse sopiva grillauspaikka • Käytä tätä grilliä ulkona hyvin tuuletetulla alueella. Älä käytä autotallissa, rakennuksessa, käytävässä tai muussa suljetussa tilassa. • Pidä grilli tukevalla ja tasaisella alustalla. • Älä käytä grilliä puoltatoista metriä lähempänä mitään palonarkaa materiaalia. Palonarkoja materiaaleja ovat muun muassa puu tai kyllästetyt puuparvekkeet ja kuistit. Valitse sopiva hiilimäärä Tarvittava hiilimäärä riippuu grillattavasta materiaalista ja grillin koosta. 
- GRILLAUSMENETELMÄT Hiilien järjestäminen suoralämmölle A B 1. Käytä grillikintaita tai -käsineitä. Huomautus: Grilli, kahva ja veto-/tuuletusluukkujen kahvat kuumenevat. Käytä grillikintaita tai -käsineitä välttääksesi käsien palovammat. 2. Kun hiilet ovat täysin syttyneet, levitä ne tasaisesti hiiliritilälle pitkien pihtien avulla (B). 3. Aseta paistoritilä paikalleen. 4. Aseta kansi grillin päälle. 5. Avaa kannen vetoluukku (C). 6. Esikuumenna ritilää noin 10–15 minuuttia. 7. 
- GRILLAUSMENETELMÄT Hiilien järjestäminen epäsuoralle lämmölle A B 1. Käytä grillikintaita tai -käsineitä. Huomautus: Grilli, kahvat, vetoluukku ja tuuletusaukot kuumenevat. Käytä grillikintaita tai -käsineitä välttääksesi käsien palovammat. 2. Kun hiilet ovat syttyneet täysin, järjestä ne pitkien pihtien avulla siten, että ne ovat ruoan kummallakin puolella (B). Hiilien ja ruoan välissä voidaan käyttää peltiä valumien keräämiseen. 3. Aseta paistoritilä paikalleen. 4. Aseta kansi grillin päälle. 5. 
- VINKKEJÄ JA KEINOJA GRILLAUKSEN ONNISTUMISEKSI Käytä käsineitä Tarkkaile aikaa ja lämpötilaa Käytä grillatessasi aina yhtä tai kahta grillikinnasta. Tuuletusaukot, vetoluukut, kahvat ja grillipata kuumenevat grillattaessa, minkä vuoksi kädet ja käsivarret tulee pitää suojattuina. Jos grillaat kylmällä säällä tai korkealla merenpinnan tasosta, kypsyminen kestää kauemmin. 
- GRILLAUSOPAS Naudanlihan ja lampaan paistoajat ovat Medium-kypsyysasteelle (USDA-määritys), ellei muuta ole ilmoitettu. Paloittelutapa, paksuus, paino ja grillausaika on tarkoitettu ohjeeksi. Myös korkeus maanpinnasta, tuuli ja ulkolämpötila vaikuttavat paistoaikaan. PUNAINEN LIHA Reseptejä ja grillausvinkkejä löytyy sivustolta www.weber.com. 
- SÉCURITÉ Le non-respect des instructions relatives aux DANGERS, aux AVERTISSEMENTS et aux PRÉCAUTIONS contenues dans le présent manuel d'utilisation peut être à l'origine de blessures graves, voire mortelles, ou d'un incendie ou d'une explosion, susceptibles de provoquer des dommages matériels. Veuillez lire toutes les informations de sécurité figurant dans le présent guide d'utilisation avant d’utiliser ce barbecue. 
- GARANTIE Merci d’avoir acheté ce produit Weber®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (« Weber ») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant et fiable. Cette garantie volontaire de Weber vous est fournie à titre gracieux. Elle contient des informations dont vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER® dans le cas peu probable d’une panne ou d’un défaut. 
- SYSTÈME DE CUISSON La conception de votre barbecue au charbon Weber® a été pensée jusque dans ses moindres détails. Nous concevons des barbecues performants qui limitent les risques d’embrasement, de carbonisation et de points chauds ou froids pour un résultat optimal en permanence. D B Cuve et couvercle Tous les barbecues au charbon Weber sont dotés d’une cuve (A) et d’un couvercle (B) avec revêtement en acier émaillé et porcelaine. Ainsi, il ne s’écaillera et ne s’effritera jamais. 
- ALLUMAGE DU CHARBON Choix de l’emplacement • Utilisez ce barbecue à l’extérieur uniquement, dans une zone correctement aérée. Ne l’utilisez pas dans un garage, dans un bâtiment, sous une tonnelle ou dans toute autre zone fermée. • Maintenez en permanence le barbecue sur une surface stable et plane. • N’utilisez pas ce barbecue à moins d’un mètre cinquante d’un matériau combustible. Les matériaux combustibles incluent, de manière non exhaustive, le bois (traité ou non) des terrasses, patios et porches. 
- MODES DE CUISSON Positionnement du charbon pour la cuisson directe A B 1. Mettez des gants de barbecue. Remarque : le barbecue, y compris sa poignée et les poignées des clapets / orifices d'aération deviennent extrêmement chauds. Portez toujours des gants de barbecue afin d'éviter de vous brûler les mains. 2. Une fois le charbon de bois entièrement embrasé, étalez-le uniformément sur la grille à charbon à l'aide d'une longue pince (B). 3. Replacer la grille de cuisson. 4. 
- MODES DE CUISSON Positionnement du charbon pour la cuisson indirecte A B 1. Mettez des gants de barbecue. Remarque : le barbecue, notamment les poignées, le clapet du couvercle et les orifices d'aération de la cuve, deviennent extrêmement chauds. Portez toujours des gants de barbecue pour éviter de vous brûler les mains. 2. Lorsque le charbon de bois est complètement embrasé, utilisez de longues pinces pour le placer de chaque côté de l’aliment (B). 
- CONSEILS UTILES POUR RÉUSSIR SES GRILLADES Portez des gants Portez toujours des gants lorsque vous utilisez votre barbecue à charbon de bois. Les orifices et clapets d'aération, les poignées et la cuve deviennent tous très chauds pendant la cuisson. Il est donc important de vous protéger les mains et les avant-bras. Évitez l’essence pour briquets Évitez l’utilisation de l’essence pour briquets, car elle peut donner un goût chimique à vos aliments. 
- GUIDE DE CUISSON Sauf en cas d’indication contraire, les temps de cuisson indiqués pour le bœuf et l'agneau sont ceux permettant l’obtention d’une cuisson à point telle que définie par le département de l’agriculture américain. Les morceaux, les épaisseurs, le poids et le temps de cuisson sur le barbecue sont donnés à titre indicatif. Les facteurs tels que l’altitude, le vent et la température extérieure peuvent avoir une incidence sur le temps de cuisson. 
- SICUREZZA La mancata osservanza degli avvisi identificati dalle parole PERICOLI, AVVERTENZE e PRECAUZIONI contenuti nella presenta guida può lesioni personali gravi o mortali oppure un incendio o un’esplosione e quindi danni alle cose.  Non usare il barbecue a meno che tutti i componenti non siano nella giusta posizione. Questo barbecue deve essere montato correttamente seguendo le apposite istruzioni. Un montaggio improprio può comportare pericoli. 
- GARANZIA Grazie per aver acquistato un prodotto WEBER®. La società WeberStephen Products LLC, con sede in 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266, USA (di seguito "Weber") è orgogliosa di offrirvi un prodotto sicuro, resistente e affidabile. La presente Garanzia volontaria di Weber viene concessa senza costi aggiuntivi. Contiene le informazioni necessarie per richiedere la riparazione del vostro prodotto Weber® nell'improbabile caso di un guasto o difetto. 
- SISTEMA DI COTTURA Questo barbecue a carbonella Weber® è stato progettato nei minimi dettagli. La sua costruzione previene fiammate, assicura un riscaldamento uniforme e fa sì che gli alimenti non si brucino. Ci si può aspettare prestazioni eccellenti, un ottimo controllo e risultati ripetibili. D Braciere e coperchio B Ogni barbecue a carbonella Weber® è composto da un braciere in acciaio porcellanato (A) e un coperchio (B). 
- ACCENSIONE DELLA CARBONELLA Scegliere un punto adatto in cui collocare il barbecue Accensione della carbonella mediante ciminiera • Usare questo barbecue solo all’aperto, in un’area ben ventilata; non usarlo in un box, un edificio, un passaggio coperto o qualsiasi altra area chiusa. Il modo più semplice di accendere qualsiasi tipo di carbonella, in ogni sua parte, consiste nell’usare un’apposita ciminiera; particolarmente, la ciminiera di accensione Weber® RapidFire® (venduta separatamente). 
- METODI DI COTTURA ALLA GRIGLIA Disposizione della carbonella per la cottura diretta A B 1. Indossare guanti o manopole da barbecue. NOTA. Tutte le parti del barbecue, inclusi il manico del braciere e quello del coperchio, la valvola di tiraggio e le impugnature delle feritoie di aerazione, saranno caldissime. Non trascurare di indossare guanti o manopole da barbecue, per prevenire ustioni alle mani. 2. 
- METODI DI COTTURA ALLA GRIGLIA Disposizione della carbonella per la cottura indiretta A B 1. Indossare guanti o manopole da barbecue. NOTA. Tutte le parti del barbecue, inclusi il manico del braciere e quello del coperchio, la valvola di tiraggio e le impugnature delle feritoie di aerazione, saranno caldissime. Non trascurare di indossare guanti o manopole da barbecue, per prevenire ustioni alle mani. 2. 
- SUGGERIMENTI E INDICAZIONI PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA Usare guanti Estinguere le fiammate Indossare sempre guanti o manopole da barbecue quando si usa il barbecue. Tutte le parti del barbecue – feritoie di aerazione, valvola di tiraggio, manici e braciere – diventano caldissimi durante la cottura, quindi accertarsi che le mani e gli avambracci siano protetti. 
- GUIDA ALLA COTTURA ALLA GRIGLIA Per i tempi di cottura della carne di manzo e agnello si utilizza la definizione di cottura media fornita dall’USDA (Dipartimento dell’Agricoltura degli Stati Uniti) se non specificato diversamente. I tagli, gli spessori, i pesi e i tempi di cottura sono solo indicativi; vari fattori, come l’altitudine, il vento e la temperatura esterna, possono influire sui tempi di cottura. PRODOTTI ITTICI POLLAME MAIALE CARNE DI MANZO Visitare www.weber. 
- SIKKERHETSINFORMASJON Hvis du ikke følger informasjonen FARER som er oppgitt i denne  Må ikke brukes innendørs! Denne grillen er konstruert for bruk utendørs på et godt bruksanvisningen om FARER, ventilert sted. Den er ikke beregnet på og skal ADVARSLER og FORHOLDSREGLER, aldri brukes som en varmeovn. Hvis grillen kan det resultere i alvorlig brukes innendørs, vil det samle seg giftige personskade eller død, eller til gasser som kan forårsake alvorlig personskade eller død. 
- GARANTI Takk for at du kjøpte et WEBER®-produkt. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) er stolt over å kunne levere et sikkert, holdbart og pålitelig produkt. Dette er Webers begrensede garanti som du får uten ekstra gebyr. Den inneholder informasjonen du trenger for å få WEBER®produktet reparert ved en feil eller defekt. I henhold til gjeldende lover, har kunden flere rettigheter hvis produktet er defekt. 
- GRILLSYSTEM Det ligger mange tanker bak utformingen av din Weber®-kullgrill . Vi designer grillene våre slik at du aldri trenger å bekymre deg for oppblussing, varme og kalde områder, eller brent mat. Du kan forvente utmerket ytelse, kontroll og resultater hver gang. D Bunn og lokk B Hver Weber®-kullgrill består av en porselensemaljert stålbunn (A) og -lokk (B). Dette er viktig fordi det betyr at grillens overflate aldri vil begynne å skalle av eller flasse. 
- OPPTENNING AV BRIKETTER Velg et egnet sted å grille • Grillen må kun brukes utendørs eller på et godt ventilert sted. Den må ikke brukes i en garasje, bygning, åpne korridorer med tak eller andre lukkede områder. Opptenning av briketter med en grillstarter • Sørg for at grillen står på et stabilt og flatt underlag til enhver tid. Opptenning av briketter gjøres enklest og grundigst med en grillstarter – spesielt Weber® RapidFire® grillstarter (selges separat). 
- GRILLMETODER Plassering av briketter for direkte varme A B 1. Ta på deg grillvotter. NB! Grillen, inkludert håndtak, spjeld og bunnventiler blir varme. Pass på at du har på deg grillvotter for å unngå å brenne hendene. 2. Når brikettene gløder sprer du dem jevnt over brikettristen med en lang tang (B). 3. Sett på grillristen. 4. Sett lokket på grillen. 5. Åpne spjeldet i lokket (C). 6. Forvarm risten i ca. 10 til 15 minutter. 7. 
- GRILLMETODER Plassering av briketter for indirekte varme A B 1. Ta på deg grillvotter. NB! Grillen, inkludert håndtak, spjeld og bunnventiler blir varme. Pass på at du har på deg grillvotter for å unngå å brenne hendene. 2. Når brikettene gløder plasserer du dem på hver side av maten med en lang tang (B). En dryppanne kan plasseres mellom brikettene for å samle opp overskytende væske og fett. 3. Sett på grillristen. 4. Sett lokket på grillen. 5. Åpne lokkspjeldet (C). 6. Forvarm risten i ca. 
- GODE RÅD FOR VELLYKKET GRILLING Bruk grillvotter Bruk alltid grillvotter når du bruker kullgrillen. Ventiler, spjeld, håndtak og grillen blir varme under grillingen, så sørg for at hendene og underarmene er beskyttet. Ikke bruk tennvæske Unngå å bruke tennvæske, fordi det kan gi en kjemisk smak på maten. Bruk av grillstartere (selges separat) og opptenningsblokker (selges separat) er mye renere og en mye mer effektiv måte å tenne brikettene på. 
- GRILLGUIDE Grilltidene som er oppgitt for kjøtt og lam, er basert på det amerikanske jordbruksdepartementets definisjon av middels stekt, så fremt ikke annet er oppgitt. Følgende kjøttstykker, tykkelser, vekt og grilltider er kun ment som retningslinjer. Faktorer som høyde, vind og utetemperatur kan påvirke grilltiden. RØDT KJØTT På www.weber.com finner du oppskrifter og grilltips. Tykkelse/vekt Omtrentlig grilltid 2 cm tykk 4-6 min. på direkte, høy varme 2,5 cm tykk 6-8 min. 
- SIKKERHEDS Hvis ikke FARERNE, ADVARSLERNE og SIKKERHEDSREGLERNE i denne brugsanvisning følges, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død, eller det kan medføre brand eller eksplosion med ejendomsskade til følge. Læs al sikkerhedsinformation i denne brugsanvisning, inden grillen betjenes. FARER  Brug den aldrig indendørs! Denne grill er designet til udendørs brug i et område med god ventilation og er ikke beregnet til og bør aldrig bruges som et varmeapparat. 
- GARANTI Tak, fordi du har valgt at købe et produkt fra WEBER®. WeberStephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) sætter en ære i at levere et sikkert, holdbart og pålideligt produkt. PRODUKTGARANTIENS VARIGHED Dette er Webers frivillige garanti, som vi tilbyder uden ekstra omkostninger. Den indeholder de oplysninger, som du skal bruge for at få dit WEBER®-produkt repareret, hvis det mod forventning skulle gå i stykker eller blive defekt. 
- MADLAVNINGSSYSTEM Der blev lagt store overvejelser i designet af din Weber® trækulsgrill. Vi designer vores grill, så du aldrig behøver bekymre dig om pludselig opblussen, varme og kolde områder eller mad, der er brændt på. Forvent fremragende ydeevne, kontrol og resultater hver gang. D Bund og låg B Alle Weber® trækulsgrill er fremstillet med en porcelænsemaljeret stålbund (A) og -låg (B). Dette er vigtigt, da det betyder, at den aldrig vil skalle eller danne flager. 
- TÆND TRÆKUL Vælg et korrekt sted til at grille • Brug kun denne grill udenfor i et område med god ventilation. Må ikke bruges i en garage, bygning, overdækket løbegang eller andet indelukket område. • Hav hele tiden grillen på en sikker og plan overflade. • Brug ikke grillen inden for 1,5 meter af brændbart materiale. Brændbare materialer omfatter, men er ikke begrænset til, træ eller træbehandlede terrasser eller verandaer. 
- GRILLNINGSMETODER Arranger trækullet til direkte varme A B 1. Tag grillhandsker på. Bemærk: Grillen, herunder håndtaget og håndtagene til spjæld/udluftningsåbninger, vil blive varm. Sørg for, at du bærer grillhandsker for at undgå at brænde hænderne. 2. Når trækullet er helt tændt, skal de spredes jævnt hen over kulristen med en lang tang (B). 3. Sæt grillristen tilbage på plads. 4. Læg låget på grillen. 5. Åbn for lågspjældet (C). 6. Forvarm risten i ca. 10-15 minutter. 7. 
- GRILLNINGSMETODER Arranger trækullet til indirekte varme A B 1. Tag grillhandsker på. Bemærk: Grillen, herunder håndtaget, lågspjældet og udluftningsåbningerne i bunden, vil blive varme. Sørg for, at du bærer grillhandsker for at undgå at brænde hænderne. 2. Når trækullene er helt tændt, skal de arrangeres med en lang tang, så de er placeret på begge sider af maden (B). En opsamlingsskål kan anbringes mellem trækullene for at opsamle stegefedt. 3. Sæt grillristen tilbage på plads. 4. 
- TIPS OG TRICKS TIL VELLYKKET GRILLNING Vær iført handsker Vær altid iført grillhandsker, når du bruger din trækulsgrill. Udluftningsåbninger, spjæld, håndtag og bunden vil alle blive varme under grillningsprocessen, så sørg for at holde hænder og underarme beskyttede. Spring over lightervæsken Undgå brug af lightervæske, da det kan give din mad en kemisk smag. Grillstartere (sælges separat) og optændingsblokke (sælges separat) er meget renere og en meget mere effektiv måde til at tænde dine trækul. 
- GRILLNINGSGUIDE Tilberedningstider for okse- og lammekød bruger USDA's (det amerikanske landbrugsministerium) definition på mellem gennemgrillning, medmindre andet er bemærket. Kødstykker, tykkelse, vægt og grillningstider er beregnet som retningslinjer. Faktorer såsom højde, vind og temperaturen udenfor kan påvirke tilberedningstider. RØDT KØD Besøg www.weber.com for opskrifter og tips til grillning. 
- SEGURIDAD Si no se respetan los PELIGROS, ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES contenidos en esta guía del propietario, pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte, o dar lugar a un incendio o una explosión causando daños a la propiedad. Lea toda la información de seguridad incluida en esta guía del propietario antes de poner esta parrilla en funcionamiento. 
- GARANTÍA Gracias por adquirir un producto WEBER®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) se enorgullece de ofrecer un producto seguro, duradero y fiable. Esta Garantía Voluntaria de Weber se le ofrece sin ningún coste adicional. Contiene la información necesaria para que reparen su producto WEBER® en el caso improbable de fallo o defecto. De conformidad con las leyes aplicables, el cliente tiene varios derechos en caso de que el producto sea defectuoso. 
- SISTEMA DE COCCIÓN Su parrilla de carbón Weber® ha sido diseñada de forma especialmente minuciosa. Diseñamos nuestras parrillas para que rindan de manera que usted no tenga que preocuparse nunca porque aparezcan llamas, haya zonas calientes y frías o comida quemada. Obtendrá un rendimiento, control y resultados excelentes todas las veces. D B Bol y tapa Cada parrilla de carbón Weber consta de un bol (A) y tapa (B) de acero revestido de porcelana esmaltada al horno. 
- ENCENDIDO DEL CARBÓN Elija el lugar adecuado para asar a la parrilla Encender el carbón usando un encendedor para chimeneas • Use esta parrilla solamente en el exterior en un área bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasillo cubierto ni en ninguna otra área cerrada. La forma más simple y completa de encender cualquier tipo de carbón es mediante un encendedor para chimeneas; en particular, el encendedor para chimeneas Weber® RapidFire® (se vende por separado). 
- MÉTODOS DE ASADO A LA PARRILLA Preparación del carbón para el calor directo A B 1. Póngase manoplas o guantes de barbacoa. Nota: La parrilla, incluidos el asa y las asas del regulador de tiro / agujeros de ventilación, se calentará. Asegúrese de usar manoplas o guantes de barbacoa para evitar quemarse las manos. 2. Después de que el carbón esté totalmente encendido, repártalo uniformemente por toda la parrilla para carbón con unas pinzas largas (B). 3. Coloque la parrilla de cocción. 4. 
- MÉTODOS DE ASADO A LA PARRILLA Preparación del carbón para el calor indirecto A B 1. Póngase manoplas o guantes de barbacoa. Nota: La parrilla, incluidas las asas, el regulador de tiro de la tapa y los agujeros de ventilación, se calentarán. Asegúrese de usar manoplas o guantes de barbacoa para evitar quemarse las manos. 2. Después de que el carbón esté totalmente encendido, con unas tenazas largas, coloque el carbón para que quede a un lado de la comida (B). 
- CONSEJOS Y TRUCOS PARA ASAR A LA PARRILLA CON ÉXITO Use guantes Domine la llama Use siempre una manopla o manoplas de barbacoa cuando utilice la parrilla para carbón. Los agujeros de ventilación, el regulador de tiro, las asas y el bol se calientan durante el proceso de asar a la parrilla, así que asegúrese de mantener las manos y los antebrazos protegidos. 
- GUÍA DE ASADO A LA PARRILLA Los tiempos de cocción de la carne de ternera y de cordero utilizan la definición de la USDA de medio punto de cocción, a menos que se indique lo contrario. Los cortes, grosores, pesos y tiempos de asado se proporcionan como orientación. Factores como la altitud, el viento y la temperatura exterior pueden afectar los tiempos de cocción. CARNE ROJA Visite www.weber.com para obtener recetas y consejos para asar a la parrilla. 
- SÄKERHET Underlåtenhet att följa FAROR uppmaningarna avseende FAROR,  Använd inte inomhus! Denna grill är utformad för utomhusbruk på en välventilerad plats och VARNINGAR och FÖRSIKTIGHET är inte avsedd och ska aldrig användas som i denna ägarmanual kan leda ett värmeelement. Om den används inomhus till allvarlig kroppsskada eller kommer giftiga gaser att ansamlas och orsaka dödsfall, eller kan leda till eldsvåda allvarlig kroppsskada eller dödsfall. 
- GARANTI Tack för att du har köpt en produkt från WEBER®. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (”Weber”) är stolta över att leverera en säker, hållbar och tillförlitlig produkt. PRODUKTGARANTIPERIODER Detta är Webers begränsade garanti som ges till dig utan extra kostnad. Den innehåller information som du behöver vid reparation av din WEBER®-produkt, om den mot all förmodan skulle gå sönder eller vara defekt. 
- GRILLSYSTEM Din Weber® träkolsgrill har konstruerats med mycket omtanke. Vi konstruerar våra grillar så att du aldrig ska behöva oroa dig för flammor, varma och kalla fläckar eller bränd mat. Du kan se fram emot utomordentlig prestanda, kontroll och resultat varje gång. D Balja och lock B Varje Weber® träkolsgrill har en stålbalja och lock med en beläggning (A) av påbakad porslinsemalj (B). Detta är viktigt eftersom det betyder att den aldrig kommer att flagna. 
- TÄNDNING AV GRILLKOL Välj en lämplig plats att grilla på • Använd denna grill endast utomhus på en välventilerad plats. Använd inte i ett garage, byggnad, passage eller annan innesluten plats. • Grillen ska alltid stå på en stadig, jämn yta. • Grilla inte inom 1,5 m från antändbart material. Antändbara material innefattar, men är inte begränsade till, altaner, terrasser eller verandor av trä eller behandlat trä. 
- GRILLMETODER Ordna träkolen för direktvärme A B 1. Sätt på grillvantar eller handskar. Anm. Grillen, inklusive handtaget och spjäll-/ ventilhandtagen, blir heta. Se till att du använder grillvantar eller handskar för att inte bränna dina händer. 2. Efter träkolen brinner helt, fördela dem jämnt över grillgallret med långskaftade tänger (B). 3. Sätt tillbaka grillgallret. 4. Sätt locket på grillen. 5. Öppna lockspjället (C). 6. Förvärm gallret i cirka 10-15 minuter. 7. 
- GRILLMETODER Ordna träkolen för indirekt värme A B 1. Sätt på grillvantar eller handskar. Anm. Grillen, inklusive handtagen, lockspjället och baljventilerna, blir heta. Se till att du använder grillvantar eller handskar för att inte bränna dina händer. 2. Efter att träkolen brinner helt, ordna träkolsbitarna med långskaftade tänger så att de ligger på bägge sidorna om maten (B). En droppform kan placeras mellan träkolen för att samla upp dropp. 3. Sätt tillbaka grillgallret. 4. Sätt locket på grillen. 
- TIPS OCH KNEP FÖR EN LYCKAD GRILLNING Använd handskar Håll koll på tid och temperatur Använd alltid en grillvante/-vantar när du använder din träkolsgrill. Luftventiler, spjäll, handtag och baljan blir alla varma under grillprocessen, så se till att dina händer och underarmar är skyddade. Om du grillar i ett kallare klimat eller på en högre höjd kommer grilltiderna att vara längre. 
- GRILLGUIDE Grilltider för nöt och lamm tillämpar USDA:s definition för medium tillagningsgrad, om inte annat noteras. Bitarna, tjocklekarna, vikterna och grilltiderna är avsedda som riktlinjer. Faktorer såsom höjd över havet, vind och yttertemperatur kan påverka grilltider. Se www.weber.com för recept och grilltips. 
- SICHERHEIT Die Missachtung der in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen GEFAHREN-, WARN- und VORSICHTSHINWEISE kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Darüber hinaus kann ein solches Nichtbeachten Brände oder Explosionen verursachen und zu Sachschäden führen. Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanleitung enthaltenen Sicherheitsinformationen, bevor Sie den Grill verwenden. 
- GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein WEBER® Produkt entschieden haben. Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 („Weber“), ist stolz darauf, ein sicheres, langlebiges und verlässliches Produkt zu liefern. • Einwirkung von salzhaltiger Luft und/oder von Chlorquellen wie z. B. Swimmingpools und Whirlpools/Luftsprudelbädern; • Raue Witterungsbedingungen wie z. B. Hagel, Wirbelstürme, Erdbeben, Tsunamis oder Sturmfluten, Tornados oder Orkane. 
- KOCHSYSTEM Wir haben uns lange mit der Entwicklung Ihres Weber®-Holzkohlegrills befasst. Wir entwickeln unsere leistungsstarken Grills so, dass Sie sich gar keine Sorgen um Aufflammen, heiße und kalte Punkte oder verbranntes Essen machen müssen. Erwarten Sie jedes Mal eine hervorragende Leistung, Kontrolle und herausragende Ergebnisse. D B Schale und Deckel E Jeder Holzkohlegrill aus dem Hause Weber® besteht aus einer gebrannten porzellanemaillierten Stahlschale (A) und einem Deckel (B). 
- ANZÜNDEN DER HOLZKOHLE Auswahl eines geeigneten Orts für den Grill Anzünden der Holzkohle mit einem Anzündkamin • Verwenden Sie den Grill nur in einem gut belüfteten Bereich im Freien. Verwenden Sie den Grill nicht in einer Garage, einem Gebäude, bedeckten Übergängen zwischen zwei Gebäuden oder in anderen geschlossenen Bereichen. 
- GRILLMETHODEN Vorbereiten der Kohle für Direkte Hitze A B 1. Ziehen Sie Grillhandschuhe oder normale Handschuhe an. Hinweis: Der Grill wird heiß, einschließlich des Griffs und der Luftklappen-/Belüftungsgriffe. Achten Sie darauf, dass Sie Grillhandschuhe oder normale Handschuhe tragen, um Ihre Hände nicht zu verbrennen. 2. Nachdem Sie die Holzkohle vollständig angezündet haben, verteilen Sie diese mit einer langen Zange gleichmäßig auf dem Holzkohlerost (B). 3. Tauschen Sie den Grillrost aus. 4. 
- GRILLMETHODEN Vorbereiten der Kohle für Indirekte Hitze A B 1. Ziehen Sie Grillhandschuhe oder normale Handschuhe an. Hinweis: Der Grill wird heiß, einschließlich der Griffe, der Luftklappe am Deckel und der Schalenbelüftung. Achten Sie darauf, dass Sie Grillhandschuhe oder normale Handschuhe tragen, um Ihre Hände nicht zu verbrennen. 2. Nachdem Sie die Holzkohle vollständig angezündet haben, verteilen Sie die Holzkohle mit einer Zange so, dass sie sich auf beiden Seiten des Grillguts befindet (B). 
- TIPPS UND TRICKS FÜR DEN GRILLERFOLG Tragen Sie Handschuhe Kontrolle über das Feuer Tragen Sie beim Verwenden Ihres Holzkohlegrills immer einen oder zwei Grillhandschuhe. Belüftung, Luftklappen, Griffe und Schale werden während des Grillvorgangs erhitzt, daher müssen Sie darauf achten, dass Ihre Hände und Unterarme geschützt sind. Ein Aufflammen ist normal und sogar nützlich, da somit die Oberfläche des Grillguts gut angebraten wird. 
- LEITFADEN FÜR DAS GRILLEN Bei den Garzeiten für Rind- und Lammfleisch gilt, sofern nicht anders angegeben, die Definition der USDA der Medium-Garstufe. Die Fleischstücke, Dicken, Gewichte und Garzeiten dienen als Richtwerte. Faktoren wie Höhe, Wind und Außentemperatur können die Garzeit beeinflussen. FISCH UND MEERESFRÜCHTE GEFLÜGEL SCHWEINEFLEISCH ROTES FLEISCH Besuchen Sie die Seite www.weber.com für Rezepte und Grilltipps. 
- VEILIGHEID Nalaten de in deze WAARSCHUWINGEN gebruiksaanwijzing opgenomen  Gebruik de grill alleen nadat alle onderdelen gemonteerd zijn. Deze grill moet op de juiste GEVAREN, WAARSCHUWINGEN manier volgens de montage-instructies en VOORZORGSMAATREGELEN gemonteerd worden. Onjuiste montage kan te volgen kan ernstig lichamelijk gevaarlijk zijn. letsel of de dood tot gevolg hebben,  Gebruik de grill nooit zonder een geïnstalleerde of kan tot brand of een ontploffing asopvanger. 
- GARANTIE Hartelijk dank voor uw aankoop van een WEBER®-product. WeberStephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067–6266 (“Weber”) beroemt zich op zijn veilige, duurzame en betrouwbare producten. Deze vrijwillige garantie van Weber wordt kosteloos aan u verstrekt. Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor reparatie van uw WEBER®-product in het onwaarschijnlijke geval van storingen of defecten. 
- GRILLSYSTEEM Er is uitgebreid nagedacht over het ontwerp van uw Weber®-houtskoolgrill. Wij maken onze grills om te presteren, zodat u zich nooit zorgen hoeft te maken over opvlammingen, hete en koude gedeelten, of aangebrand eten. U kunt telkens uitstekende prestaties, bediening en resultaten verwachten. D B Ketel en deksel Elke Weber -houtskoolgrill wordt vervaardigd met een ingebakken porseleinglazuur, gecoate stalen ketel (A) en deksel (B). 
- HOUTSKOOL AANSTEKEN Kies de juiste locatie voor de grill • Gebruik deze grill uitsluitend buitenshuis op een goed geventileerde plaats. Niet in een garage, gebouw, (al of niet overdekte) doorgang of andere besloten ruimte gebruiken. • Zet de grill altijd op een veilige en vlakke ondergrond. • Gebruik de grill niet binnen 1½ meter van ontvlambare materialen. Ontvlambare materialen omvatten, maar zijn niet beperkt tot hout of voorbehandelde houten dekken, patio’s en veranda’s. 
- GRILLMETHODES De houtskool verdelen voor directe hitte A B 1. Draag barbecuewanten of -handschoenen. Opmerking: De grill, het handvat en de demper-/ ventilatiehandvaten worden heet. Zorg ervoor dat u barbecuewanten of -handschoenen draagt om uw handen niet te verbranden. 2. Als de houtskool volledig is aangestoken, verspreidt u het met de lange tang gelijkmatig uit over het houtskoolrooster (B). 3. Zet het grillrooster weer terug. 4. Zet het deksel op de grill. 5. Open de demper in het deksel (C). 6. 
- GRILLMETHODES De houtskool plaatsen voor indirecte hitte A B 1. Draag barbecuewanten of -handschoenen. Opmerking: De grill inclusief het handvat en de demper-/ ventilatieopeningen worden heet. Zorg ervoor dat u barbecuewanten of -handschoenen draagt om uw handen niet te verbranden. 2. Als de houtskool volledig is aangestoken, verdeelt u de houtskool met de lange tang zodanig dat het zich aan beide kanten van het voedsel bevindt (B). 
- TIPS EN HANDIGE TRUCS VOOR SUCCESVOL GRILLEN Handschoenen dragen Temper het vuur Draag altijd een barbecuewant of -wanten wanneer u uw houtskoolgrill gebruikt. Tijdens het grillproces worden de ventilatieopeningen, dempers, handvaten en ketel heet, dus zorg ervoor dat uw handen en onderarmen beschermd blijven. Er doen zich opvlammingen voor, wat goed is want die schroeien de buitenkant dicht van wat u aan het grillen bent. Teveel opvlammingen kunnen uw voedsel echter verbranden. 
- GRILLHANDLEIDING Voor de grilltijden van rundvlees en lamsvlees wordt de definitie gebruikt van de USDA (het Amerikaanse Ministerie van landbouw) voor medium-gaarheid, tenzij anders aangegeven. De plakken, dikte, gewichten en grilltijden zijn slechts als richtlijnen bedoeld. Factoren zoals hoogte, wind en buitentemperatuur kunnen op de grilltijden van invloed zijn. VIS EN SCHAAL-/ SCHELPDIEREN GEVOGELTE VARKENSVLEES ROOD VLEES Ga naar www.weber.com voor recepten en grilltips. 
- SEGURANÇA O incumprimento dos PERIGOS, ADVERTÊNCIAS e PRECAUÇÕES indicados neste Manual de utilização poderá resultar em lesões corporais graves ou em morte, ou poderá resultar num incêndio ou explosão, causando dados à propriedade. Leia todas as informações de segurança neste Guia de utilização antes de utilizar o grelhador. PERIGOS ADVERTÊNCIAS  Não utilizar o grelhador exceto se todas as peças estiverem no lugar. Este grelhador deve ser devidamente montado, de acordo com as instruções de montagem. 
- GARANTIA Obrigado por adquirir um produto WEBER®. A Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 (“Weber”) orgulha-se por fornecer um produto seguro, durável e fiável. Esta Garantia Voluntária da Weber é-lhe fornecida sem custos adicionais. Contém as informações necessárias para reparar o produto WEBER® na eventualidade de uma falha ou defeito. Em conformidade com as leis aplicáveis, o cliente tem vários direitos caso o produto esteja com defeito. 
- SISTEMA DE CONFEÇÃO A conceção do seu grelhador a carvão Weber® foi pensada cuidadosamente. Concebemos os nossos grelhadores de forma que nunca tenha de se preocupar com reacendimentos, pontos quentes e frios, ou alimentos queimados. Pode contar sempre com excelentes desempenho, controlo e resultados. D B Taça e Tampa Cada grelhador a carvão Weber é fabricado com uma taça e tampa de aço revestida com porcelana esmaltada cozida (A) e tampa (B). 
- ACENDER CARVÃO Escolher um local adequado para grelhar Acender o carvão com um acendedor de chaminé • Utilizar o grelhador apenas no exterior, num local bem ventilado. Não utilizar numa garagem, edifício, passagem coberta entre edifícios ou qualquer outra área fechada. A forma mais simples e completa para acender qualquer tipo de carvão é a utilização de um acendedor de chaminé; em particular, o acendedor de chaminé Weber® RapidFire® acendalhas (vendido separadamente). 
- MÉTODOS DE GRELHAR Dispor o carvão para calor direto A 1. Calçar luvas de churrasco ou luvas. B Observação: O grelhador, incluindo as pegas, o abafador da tampa/orifícios de ventilação da taça ficam quentes. Utilizar luvas de churrasco ou luvas para evitar queimar as mãos. 2. Quando o carvão estiver totalmente aceso, espalhá-lo de forma uniforme na grelha de carvão com tenazes compridas (B). 3. Colocar a grelha de confeção. 4. Colocar a tampa no grelhador. 5. Abrir o abafador da tampa (C). 6. 
- MÉTODOS DE GRELHAR Dispor o carvão para calor indireto A 1. Calçar luvas de churrasco ou luvas. B Observação: O grelhador, incluindo as pegas, o abafador da tampa e os orifícios de ventilação da taça ficam quentes. Utilizar luvas de churrasco ou luvas para evitar queimar as mãos. 2. Depois de o carvão estar completamente aceso, com tenazes compridas, dispor o carvão de modo que fique nos dois lados do alimento (B). Uma caçarola para pingos pode ser colocada entre o carvão para recolher pingos. 3. 
- SUGESTÕES E TRUQUES PARA GRELHAR COM SUCESSO Usar luvas Domar a chama Usar sempre luvas de churrasco ou luvas ao utilizar o grelhador a carvão. Os orifícios de ventilação, os abafadores, as pegas e a taça irão aquecer durante o processo de confeção; por isso, certifique-se de que mantém as mãos e os antebraços protegidos. Os reacendimentos acontecem, o que é bom, porque tostam a superfície do que se está a grelhar; no entanto, muitos reacendimentos podem queimar os alimentos. 
- GUIA PARA GRELHAR Os tempos de confeção para carne de vaca e borrego usam a definição de cozimento médio do Departamento da Agricultura dos Estados Unidoe, salvo indicação em contrário. Os cortes, espessuras, pesos e tempos para grelhar são fornecidos como orientações. Fatores como altitude, vento e temperatura exterior podem afetar os tempos de confeção. FRUTOS DO MAR AVES PORCO CARNE VERMELHA Visite www.weber.com para obter receitas e sugestões para grelhar. 
- BEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie informacji o NIEBEZPIECZEŃSTWIE, OSTRZEŻEŃ lub PRZESTRÓG zawartych w instrukcji obsługi może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią i może wywołać pożar lub wybuch, powodując szkody na mieniu. OSTRZEŻENIA Przed przystąpieniem do eksploatacji grilla należy zapoznać się ze wszystkimi zawartymi w instrukcji obsługi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa. 
- GWARANCJA Dziękujemy za zakup produktu WEBER®. Firma Weber-Stephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 („Weber”) jest zaszczycona, że może dostarczyć bezpieczny, trwały i niezawodny produkt. Niniejszym zapewniamy dobrowolną gwarancję Weber bez żadnej dodatkowej opłaty. Zawiera ona informacje, które mogą być potrzebne do naprawy produktu WEBER® w mało prawdopodobnym przypadku awarii lub wady. 
- SYSTEM GOTOWANIA Projekt grilla węglowego firmy Weber® został dobrze przemyślany. Nasze grille projektujemy w taki sposób, aby użytkownik nigdy nie musiał martwić się rozbłyskami płomieni, zimnymi miejscami lub spaloną potrawą. Za każdym razem należy oczekiwać perfekcyjnych działania, kontroli i rezultatów. D B Misa i pokrywa Każdy opalany węglem drzewnym grill firmy Weber® składa się z powleczonej wypalaną emalią porcelanową, stalowej misy (A) i pokrywy (B). 
- ROZPALANIE WĘGLA DRZEWNEGO Wybrać odpowiednie miejsce dla grilla Rozpalanie węgla drzewnego przy pomocy zapalarki • Tego grilla można używać wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń, na obszarze z dobrą wentylacją powietrza. Nie używać w garażu, budynku, zadaszonym przejściu ani w żadnym innym pomieszczeniu. Najprostszym, najdokładniejszym sposobem rozpalania węgla drzewnego dowolnego rodzaju jest użycie zapalarki, a konkretnie zapalarki RapidFire® firmy Weber® (sprzedawanej oddzielnie). 
- METODY GRILLOWANIA Układanie węgla drzewnego do metody bezpośredniej A B 1. Założyć rękawice do grilla z jednym lub z pięcioma palcami. Uwaga: Grill, włącznie z uchwytem oraz uchwytami przepustnicy pokrywy / otworów napowietrzających misy, będzie gorący. W celu uniknięcia poparzeń rąk należy nosić rękawice do grilla z jednym lub z pięcioma palcami. 2. Po pełnym rozpaleniu węgla drzewnego należy przy pomocy długich szczypiec równomiernie rozłożyć go na całej powierzchni rusztu na węgiel (B). 3. 
- METODY GRILLOWANIA Układanie węgla drzewnego do metody pośredniej A B 1. Założyć rękawice do grilla z jednym lub z pięcioma palcami. Uwaga: Grill, włącznie z uchwytami, przepustnicą pokrywy i otworami napowietrzającymi misy, będzie gorący. W celu uniknięcia poparzeń rąk należy nosić rękawice do grilla z jednym lub z pięcioma palcami. 2. Po pełnym rozpaleniu węgla drzewnego należy przy pomocy długich szczypiec ułożyć kawałki węgla drzewnego w taki sposób, aby znajdowały się po obu stronach potrawy (B). 
- UDANE GRILLOWANIE – WSKAZÓWKI I SZTUCZKI Noś rękawice Hamuj płomienie Podczas korzystania z grilla węglowego zawsze należy nosić rękawicę lub rękawice do grilla z jednym palcem. W trakcie procesu grillowania otwory napowietrzające, przepustnice, uchwyty i misa będą gorące, dlatego należy zapewnić ochronę rąk i przedramion. Występowanie rozbłysków płomieni jest dobre, ponieważ passerują one powierzchnię tego, co grillujesz, jednakże zbyt wiele takich rozbłysków może spalić obrabianą potrawę. 
- INSTRUKCJA GRILLOWANIA O ile nie odnotowano inaczej, czasy gotowania wołowiny i jagnięciny wykorzystują definicję średniego wysmażenia według Departamentu Rolnictwa USA. Części, grubość, masa i czasy grillowania są podane wyłącznie orientacyjnie. Czynniki takie jak wysokość nad poziomem morza, wiatr i temperatura zewnętrzna mogą wpływać na czas gotowania żywności. RYBY I OWOCE MORZA DRÓB WIEPRZOWINA MIĘSO CZERWONE Przepisy i wskazówki dotyczące grillowania można znaleźć na www.weber.com. 
- ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Несоблюдение СООБЩЕНИЙ ОБ ОПАСНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ, содержащихся в данном руководстве пользователя, может вызвать серьезную травму или смерть, а также стать причиной пожара или взрыва, что приведет к материальному ущербу. Прочитайте всю информацию по технике безопасности, содержащуюся в руководстве пользователя, до начала использования гриля. 
- ГАРАНТИЯ Благодарим вас за приобретение продукта WEBER®. WeberStephen Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-6266 («Weber») гордится тем, что предоставляет своим клиентам безопасные, прочные и надежные продукты. Данная добровольная гарантия Weber предоставляется вам без дополнительной оплаты. Она содержит информацию, которая вам потребуется для ремонта продукта WEBER® в маловероятном случае неисправности или дефекта. 
- СИСТЕМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ Конструкция вашего угольного гриля Weber® была тщательно продумана. Мы проектируем наши грили так, чтобы вам никогда не пришлось беспокоиться о вспышках, горячих и холодных точках или сожженной пище. Вы всегда можете ожидать высокую производительность, точный контроль и отличные результаты. D Чаша и крышка B Все угольные грили Weber® оснащены стальной чашей с термообработанным фарфоровоэмалевым покрытием (A) и крышкой (B). Такое покрытие никогда не отслаивается и не крошится. 
- РОЗЖИГ ДРЕВЕСНОГО УГЛЯ Выбор правильного места для гриля Розжиг угля с помощью стартера • Используйте этот гриль только на открытом воздухе, в хорошо проветриваемой зоне. Нельзя использовать гриль в гараже, внутри здания, в крытом переходе или любых других закрытых помещениях. • Гриль должен стоять на безопасной и ровной поверхности. • Нельзя использовать гриль на расстоянии менее пяти футов от любых горючих материалов, включая, помимо прочего, настил, террасы и веранды из дерева или обработанного дерева. 
- СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ГРИЛЕ Размещение угля для прямого метода приготовления A B 1. Наденьте защитные рукавицы или перчатки. Примечание. Гриль, включая ручки и ручки заслонки / воздухозаборного отверстия, будет нагреваться. Обязательно надевайте защитные рукавицы или перчатки, чтобы не обжечь руки. 
- СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ГРИЛЕ Размещение угля для непрямого метода приготовления A B 1. Наденьте защитные рукавицы или перчатки. Примечание. Гриль, включая ручки, заслонку крышки и воздухозаборные отверстия на чаше, будет нагреваться. Обязательно надевайте защитные рукавицы или перчатки, чтобы не обжечь руки. 
- СОВЕТЫ И ХИТРОСТИ ДЛЯ УСПЕШНОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ Надевайте перчатки Укротите пламя При использовании угольного гриля всегда надевайте защитные перчатки или рукавицы. Воздухозаборные отверстия, заслонки, ручки и чаша — все это нагревается в процессе приготовления, так что не забудьте защитить руки. Вспышки случаются, и это хорошо, потому что они поджаривают поверхность приготовляемой пищи; но чрезмерное количество вспышек может сжечь еду. Держите крышку закрытой как можно дольше. 
- РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ НА ГРИЛЕ МОРЕПРОДУКТЫ ПТИЦА СВИНИНА КРАСНОЕ МЯСО Для расчета времени приготовления говядины и баранины используется определение средней степени готовности по данным Министерства сельского хозяйства США (USDA), если не указано иное. Порции нарезки, толщина, вес мяса и время приготовления даны в качестве рекомендации. Также на время приготовления могут повлиять другие факторы, например высота над уровнем моря, ветер и температура окружающей среды. 
- INTERNATIONAL DEALERS WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC R. McDonald Co. PTY. LTD. A.C.N., 007 905 384 104 South Terrace Adelaide, SA 5000 AUSTRALIA Tel: +61.8.8221.6111 Maria-Theresia-Straße 51 4600 Wels AUSTRIA Tel: +43 7242 890 135 0; info-at@weberstephen.com WEBER-STEPHEN PRODUCTS BELGIUM Sprl WEBER-STEPHEN CZ & SK spol. s r.o. WEBER-STEPHEN NORDIC ApS Rheinstraße 194 55218 Ingelheim DEUTSCHLAND Tel: +49 6132 8999 0; info-de@weberstephen.com Weber-Stephen Barbecue Products India Pvt. Ltd.