E/S-420/450 #89965 YOU MUST READ THiS OWNER'S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL Z_ DANGER if you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. if odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department. Leaking gas may cause a fire or explosion which can cause serious bodily injury or death, or damage to property.
DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained death, or in a fire or an explosion causing damage to property. in this Owner's Manual may result in serious bodily injury or WARNINGS z_ Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. z_ Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
Weber-Stephen Products Co.
ViSiON 1 €:CLATC:E, DIAGRAIVlA DE DESPIECE ! _ E/$420 NG US 082208 L_ 2 3 G 4 5 6 27 9 10 11 12 28 13 29 14 30 31 17 18 32 19 20 33 22 34 35 36 23-- 37 38 24 2s 26 / ° _-- 39 4O
USTA DEL DIAGRAIVlA DE DESPIECE, USTE DE LA ViSiON €:CLATC:E 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 16. Knob Perilla Bouton 31. Manifold Hose Manguera del multiple Tuyau du collecteur 2. Shroud Cubierta T61e de protection 17. Water Baffle/Heat Shield Reflector de agua / Pantalla termica Protection contre I'eau/Cloison anti-chaleur 32. Side Burner Lid Tapa del quemador lateral Couvercle du br_leur lat@al 3. Thermometer Term6metro Thermometre 18.
ViSiON €:CLATC:E, DIAGRAIVlA DE DESPIECE E/$450 NG US 082208 2 ® 3 4 5 6 7 8 9 10 11 38 12 39 13 40 14 41 15 16 42 17 18-19 20 21 43 © 44 45 22 23 46 24 25 47 26 48 49 50 28 2g 3O
USTA DEL DIAGRAIVlA DE DESPIECE, USTE DE LA ViSiON €:CLAT¢:E 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Structure de protection 20. Large Knob Bezel Moldura decorativa de la perilla grande Plaque indicatrice du grand bouton 38. Smoker Box Caja del ahumador Boitier du fumoir 2. Shroud 21. Water Baffle/Heat 39. Smoker Bar Barra del ahumador Cubierta T61e de protection 3. Thermometer Term6metro Shield Reflector de agua / Pantalla t@mica Protection contre I'eau/CIoison anti-chaleur 22.
Your Weber ¢ gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber ¢ gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances.The closed lid and Flavorizer ¢ bars produce that "outdoor" flavor in the food. The Weber ¢ gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber ¢ gas barbecue with you if you move.
Slide out Bottom then rinse. tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, Flavorizer ®bars and Cooking grates - Clean with a suitable stainless steel bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse. Thermometer - Wipe with warm soapy water; clean with plastic scrub ball.
TYPE OF GAS 3 4 5 2 6 Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 4.5" of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.
2) Remove thetwoscrews that secure thecontrol panel totheframe. 3) Remove thecontrol panel. Tiltpanel forward and liftupand away from grill. Completely remove thecontrol panel (3)from thecooking box assembly exposing the valves, burners, igniter, and manifold. CHECK THE FLEXIBLE HOSE TO MANIFOLD CONNECTION The natural gas hose has been attached during the manuafacturing process.
CHECK: 1) 2) 3) 4) Bulkhead Bulkhead Regulator Main gas and gas supply hose connection. to regulator connection. to hose connection. line to manifold connections. z_ WARNING: If there is a leak at connection (1,2, 3, or 4), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
CHECK: 1) 2) 3) 4) 5) Main gas Rotisserie Bulkhead Bulkhead Regulator line to manifold connection. (I.R. Burner) gas line connection. and gas supply hose connection. to regulator connection. to hose connection. z_ WARNING: if there is a leak at connection (1,2, 3, 4, or 5), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn off the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL.
GRILLING METHODS ARR_:TF: Note. If grill looses heat while cooking manual. refer to the troubleshooting section of this You can adjust the individual burners as desired. The control settings are START/HI, MEDIUM, LOW, or OFF. OFF O APAGADO If burners go out during cooking, turn off all burners and wait 5 minutes before relighting. z_ WARNING: Check the bottom tray and catch pan for grease build-up before each use. Remove excess grease to avoid a grease fire in the bottom tray.
GRILLING TIPS & HELPFUL HINTS o Always preheat the grill before cooking. Set all burners on "HI" heat and close lid; heat for 10 minutes, or until thermometer registers 500°-550°F (260°-288°C). Sear meats and cook with the lid down for perfectly grilled food every time. Grilling times in recipes are based on 70°F (20°C) weather and little or no wind. Allow more cooking time on cold or windy days, or at higher altitudes. Allow less cooking time in extremely hot weather.
LiGHTiNG Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door. DANGER Failure to open the lid while igniting the barbecue's burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame=up which can cause serious bodily injury or death. MAiN BURNER SNAP IGNITION Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube.
LIGHTING THE SIDE BURNER DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flame=up which can cause serious bodily injury or death. WARNING: Check hose before each use of barbecue for nicks, cracking, abrasions or cuts. If the hose is found to be damaged in any way, do not use the barbecue. Replace using only Weber _ authorized replacement hose.
USING THE SMOKER The smoker uses presoaked wood chips. For best results with faster cooking foods like steaks, burgers and chops, etc., we recommend using finer wood chips because they ignite and create smoke faster. For longer cooking foods such as roasts, chicken and turkeys, etc., we recommend using larger wood chunks because they ignite slowly and provide smoke for a longer period of time.
MANUALLY 1) LIGHTING THE SMOKER BURNER Open the lid. DANGER Failure to open the lid while igniting the grill, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the grill does not light, may result in an explosive flare=up which can cause serious bodily injury or death. 2) 3) 4) 5) 6) 7) Open smoker box lid Fill smoker with water soaked wood chunks or chips. Make sure that all burner control knobs not being used are turned to "OFF".
A short power cord is supplied to reduce the risk of tripping over the cord. Extension cords may be used, but caution must be taken to prevent tripping over the cord. In absence of local codes the rotisserie motor must be grounded electrically in accordance with the National Electric Code, ANSI / NFPA 70, or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. CAUTION: Do not route rotisserie motor power cord through the retractable rotisserie opening in the side table. CAUTION: inspect power cord before each use.
Insert thepointed end oftherotisserie shaft into themotor. Lower therotisserie ROTISSERIE SPIT spitinto thegrooves onthecookbox. 1) Remove forks from STORAGE rotisserie spit. Carefully through hole in right side panel(h). z_ CAUTION: Do not allow rotisserie with any gas lines. 7) 8) The rotisserie shaft rotates down to the grates and warming necessary for better Turn the motor on.
LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER ROTISSERIE BURNER SNAP IGNITION Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner fighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning to "START/HI". This wi// ignite each individual burner. ATTENTION: READ BEFORE LIGHTING ROTISSERIE BURNER After a period of non-use, before lighting the Rotisserie Burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill.
MANUALLY LIGHTING THE ROTISSERIE BURNER ATTENTION: READ BEFORE LIGHTING ROTISSERIE BURNER After a period of non-use, before lighting the Rotisserie Burner, a few seconds must pass for the gas supply line to fill. When holding a match to the rotisserie burner you will see a flash of flames moving from left to right across the Rotisserie Burner surface, the Rotisserie Burner is not lit until the entire ceramic surface is aflame.
OPERATING THE HANDLE LIGHT The Weber Grill Out TM Handle Light has a built-in "Tilt Sensor." With the power button (a) activated, the light will come on when the grill lid is open. The light will turn off when the lid is closed. For daytime use, deactivate the sensor by pressing power button (a). PROBLEM Weber Grill Out'" Handle CHECK CURE Are the batteries old? Replace batteries.
SIDE BURNER MAHNTENANCE WARNING: All gas controls the "OFF" position. Make Make Spark 1) 2) 3) and supply valves should sure black wire is connected between the igniter and electrode. sure white wire is connected between the igniter and grounding should be a white/blue color, not yellow. Igniter Wire Ground wire Burner Side Burner be in clip.
WEBER ® SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber ¢ gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the control panel, causing serious damage to your barbecue.
8) Remove thetwoscrews that secure themanifold tothecookbox. Pull manifold assembly outfrom themanifold frame. 9) Pull theselected burner(s) tube(s) from manifold frame and replace with anew burner tube. 10)Toreinstall themanifold assembly, reverse steps 7through 9. CAUTION: The burner openings (A) must be positioned properly over the valve orifices (B). Make sure the opposite end of the burner tubes (C) properly align into the slots on the backside of the cookbox.
E/S-420/450 #89965 DEBE LEER ESTA GU{A DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS z_ PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas. Una fuga de gas puede provocar un incendio o e×plosi6n que puede resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o daSos a la propiedad.
Z_ PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosi6n que cause daSos a la propiedad. ADVERTENCIAS Z_ No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. Z_ El ensamblaje incorrecto puede set peligroso. Pot favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
La barbacoa de gas Weber ¢ es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber ¢ usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al homo con unos resultados que son diffciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizei _ le dan a la comida ese saber a "aire libre". La barbacoa de gas Weber ¢ es portable per Io que usted puede reubicarla facilmente de sitio en su jardin o patio.
Deslice hacia afuera la bandeja del rondo - Retire el exceso de grasa, luego lavela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuaguela. No utilice limpiadores que contengan &cido, destilado Enju_guelas bien despu_s de lavarlas. Barras Flavorizer_y rejillas de cocci6n - Lfmpielas con un cepillo de cerdas de acero inoxidable adecuado. SegOn se requiera, retfrela de la barbacoa y Ib.vela con agua jabonosa tibia y luego enjuaguela con agua.
TIPO DE GAS: 3 4 5 2 6 1 Su barbacoa de gas natural esta construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presi6n de 4.5" de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requeriran partes especificadas por la fabrica. Consulte con su distribuidor local.
2) Retire losdos tornillos que sujetan elpanel decontrol albastidor. 3) Retire elpanel decontrol. Incline elpanel hacia adelante ylevb.ntelo alejb.ndolo de labarbacoa. Retire completamente alpanel decontrol (3)delensamble delacaja decocci6n para exponer lasvalvulas, losquemadores, elencendedor yelmultiple. REVISE LA MANGUERA FLEXIBLE IVIOLTIPLE A LA CONEXION DEL La manguera de gas natural ha sido fijada durante el proceso de manufactura.
VERIFIQUE: 1) 2) 3) 4) La conexi6n de La conexi6n del La conexi6n del Las conexiones la manguera de suministro de gas y el pasamuros. pasamuros al regulador. regulador a la manguera. de la Ifnea de gas principal al multiple. ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la cone×i6n (1,2, 3, o 4), vuelva a apretar la cone×i6n con una Ilave y vuelva a revisarla con la soluci6n de agua y jab6n. Si una fuga persiste aun despu_s de volver a apretar la conexi6n, cierre el gas.
VERIFIQUE: 1) 2) 3) 4) 5) La conexi6n La conexi6n infrarrojo). La conexi6n La conexi6n La conexi6n de la Ifnea de gas principal al mt31tiple. de la Ifnea de gas al quemador del asador giratorio (quemador de la manguera de suministro del pasamuros al regulador. del regulador a la manguera. de gas y el pasamuros. z:_ ADVERTENCIA: Si hay una fuga en la conexi6n (1,2, 3, 4, o 5), vuelva a apretar la conexi6n con una llave y vuelva a revisarla con la soluci6n de agua y jab6n.
METODOS PARA ASAR: Nota: Si la barbacoa pierde calor mientras se est# cocinando resolucidn de problemas de este manual. consulte la secci6n de OFF O Puede ajustar los quemadores individuales a su gusto. Las posiciones de los controles son START/HI (ENCENDIDO/FUEGO ALTO), MEDIUM (MEDIO), LOW (BAJO), o OFF (apagado). Si los quemadores se apagasen durante la cocci6n, apague todos los quemadores espere 5 minutos antes de volver a encender.
CONSEJOS o PRACTICOS PARA ASAR Siempre precaliente la barbacoa antes de cocinar en la misma. Ajuste todos los quemadores a la posici6n "HI" (llama alta) y cierre la tapa, caliente durante 10 minutos, o hasta que el term6metro marque 500°-550°F (260°-288°C). Para alimentos siempre perfectamente asadas, dore la carnes y cocine con la tapa cerrada. Los tiempos de asado en las recetas son en base a una temperatura ambiental de 70°F (20°C) y poco o ningun viento.
ENCENDIDO Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran encendido. las instrucciones resumidas de PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendienclo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si _sta no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. ENCENDIDO R.
C6MO ENCENDER EL QUEMADOR LATERAL A PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una Ilamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. ADVERTENCIA: Inspeccione la manguera previo a cada uso de la barbacoa y aseg_rese de que no tenga muescas, grietas, abrasiones o cortes.
COIVIO USAR EL AHUMADOR (1) El ahumador usa astillas de madera premojadas. Para resultados 6ptimos con alimentos que se cocinan m_.s rapidamente tales como bistecs, hamburguesas, chuletas, etc., recomendamos usar astillas de madera mas finas dado que se encienden y crean humo de manera m_.s rapida. Para alimentos con tiempos de cocci6n mb.s largos tales como los asados, pollos y pavos, etc.
ENCENDIDO 1) MANUAL DEL QUEMADOR DEL AHUMADOR Abra la tapa. PELIGRO El no abrir la tapa mientras se est_ encendiendo la barbacoa, o no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 2) 3) 4) .5) 6) 7) Abra la tapa de la caja del ahumador Llene la caja del ahumador con pedazos o astillas de madera empapadas con agua.
• • Se suministra un cord6n de suministro el_ctrico corto para minimizar el riesgo de tropezar con el mismo y caerse. Los cables de e×tensibn pueden usarse, pero debe tornarse la debida precaucibn para prevenir que se tropiece con ellos. En caso de no e×istir c6digos locales, el motor del asador giratorio deber_ conectarse a tierra de acuerdo con el C6digo El_ctrico National, ANSI/NFPA 70, o el C6digo El_ctrico Canadiense, CSA C22.1.
6) Inserte el extremo puntiagudo del eje del asador en el motor. Baje el espet6n del asador dentro de las ranuras en la caja de cocci6n. ALMACENAJE 1) DEL ESPETON DEL ASADOR GIRATORIO Retire las horquillas del espet6n del asador. Con cuidado inserte el espet6n dentro del gabinete desliz_tndolo a traves del agujero en el panel del lado derecho(h). z_ PRECAUCK)N: No perrnita que el espetSn las lineas de gas.
ENCENDIDO ENCENDIDO DEL QUEIVIADOR DEL ASADOR GIRATORIO R,_PIDO DEL QUEIVIADOR DEL ASADOR GIRATORIO Nota: Cada perilla de control de encendido r#pido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. AI presionar la perilla de control y girarla a "START/HI" (encendido/fuego alto), usted genera la energfa para la chispa. Esto encender# cada quemador individual.
ENCENDIDO GIRATORIO MANUAL DEL QUEMADOR DEL ASADOR A ATENCION: LI_ALO ANTES DE ENCENDER EL QUEMADOR DEL ASADOR Tras de un tiempo sin haberse utilizado, antes de encender el quemador del asador giratorio, deben pasar unos cuantos segundos para que se llene la Ifnea de suministro de gas.
La lampara del asa Weber Grill Out TM cuenta con un "sensor de inclinaci6n" Con el bot6n de encendido (a) activado, la luz se encendera al abrirse la tapa. La luz se apagara al cerrar la tapa. Para usarse durante el dfa, desactive al sensor pulsando el bot6n de encendido(a). OPERACION DE LA LUZ DEL ASA PROBLEIVIA REVISAR La I_mpara del asa Weber Grill Out'" no se enciende. REIVIEDIO _,Est4n gastadas las baterfas? _,Est4n correctamente instaladas Reemplace las baterfas? las baterfas.
IVIANTENIIVIIENTO DEL QUEIVIADOR LATERAL ADVERTENCIA: Todos los controles y v_lvulas de suministro de gas debet_n estar cerrados en la posici6n "OFF Asegt_rese de que el cable negro este conectado entre el encendedor y el electrode. Asegurese de que el cable blanco este conectado entre el encendedor y el clip de conexi6n a tierra. La chispa deber_, ser de color blanco/azul, 1) Cable de encendido 2) Cable de conexi6n a tierra 3) Quemador no amarilla.
MALLAS WEBER + CONTRA ARA_IAS E INSECTOS La barbacoa de gas Weber+ _,al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arahas y dem_.s insectos. Pueden crear sus nidos en la secci6n del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atras pot la valvula de aire de combusti6n. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combusti6n, causando un dafio serio a la barbacoa.
8) Retire losdos tornillos que fijan elmultiple alacaja decocci6n. Hale el ensamblaje delmultiple fuera delbastidor delmismo. 9) Hale delbastidor delmultiple lostubos quemadores seleccionados y reemplb.celos conlostubos quemadores nuevos. 10)Para reinstalar elensamblaje delmultiple, reverse lospasos 7al9. Z_ PRECAUCION: Los agujeros del quemador (A) deben colocarse correctamente sobre los orificios de las v_lvulas (B).
E/S-420/450 #89965 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D'EMPLOI AVANT D'UTILISER VOTRE GRILL A GAZ z_ DANGER S'il 1. 2. 3. 4. y a une odeur de gaz: C oupez I'admission de gaz de I'appariel. Eteindre toute flamme nue. Ouvrir le couvercle. Si I'odeur persiste, _loignez-vous de I'appareil et appelez imm_diatement le fournisseur de gaz ou le service d'incendie. Une fuite de gaz risque de provoquer un incendie ou une explosion susceptible d'occasionner des blessures graves, voire mortelles, ou des deg_ts materiels.
Ak DANGER Le non respect des consignes intitul_es Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le present Mode d'emploi entrainer une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages _ la proprietY. peut MISES EN GARDE Z_ Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide d_branch_e au=dessous ou a proximit_ de ce barbecue. Z_ Un mauvais montage peut se r_v_ler dangereu×.
Votre barbecue e gaz Weber _ est un appareil de cuisson d'exterieur portatif. Avec le barbecue e gaz Weber ¢ vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, r6tir et cuire avec des resultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d'interieur. Le couvercle ferme et les barres Flavorizer _ produisent cette saveur "d'exterieur" particuliere dans les aliments.
Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en exces, puis lavez b. I'eau savonneuse chaude, avant de rincer. N'utilisez min_raux Barres Flavorizer _ et grilles de cuisson - Nettoyez-les avec une brosse en acier inoxydable adaptee. Si necessaire, retirez-les du grill et lavez-les b. I'eau savonneuse chaude, puis rincez-les a I'eau.
TYPE DE GAZ 3 Votre grill a gaz est congu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d'utiliser votre grill avec d'autres gaz que le type specifie sur les plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d'eau de 4.5". Si le remplacement du tuyau s'avere necessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pieces specifiees en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
2) Retirez lesdeux visquimaintiennent lepanneau decommande surlecadre. 3) Retirez lepanneau decommande. Inclinez lepanneau vers I'avant etsoulevez-le eI'ecart dugrill. Retirez completement lepanneau decommande (3)deI'ensemble dubottler de cuisson, exposant ainsi lesvalves, lesbrOleurs, I'allumeur etlecollecteur. VERIFICATION COLLECTEUR DU RACCORD ENTRE LE TUYAU SOUPLE ET LE Le tuyau e gaz naturel a ete fixe pendant le processus de fabrication.
VERIFIEZ 1) 2) 3) 4) : Le raccord entre I'embouchure et le tuyau d'arrivee de gaz. Le raccord entre I'embouchure et le regulateur. Le raccord entre le regulateur et le tuyau. Les raccords entre la conduite de gaz principale et le collecteur. z_ MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1, 2, 3, ou 4), resserrez le raccord au moyen d'une cl_, puis d_tectez a nouveau les fuites a I'aide d'une solution d'eau savonneuse.
VERIFIEZ : 1) 2) 3) 4) 5) Le Le Le Le Le raccord raccord raccord raccord raccord entre de la entre entre entre la conduite de gaz principale et le collecteur. conduite de gaz de la r6tissoire (BrOleur I.R.). I'embouchure et le tuyau d'arrivee de gaz. I'embouchure et le regulateur. le regulateur et le tuyau.
METHODES POUR LES GRILLADES Remarque : si le grill perd de la chaleur pendant de d#pannage de ce manuel. la cuisson, veuillez consulter la section Vous pouvez regler les braleurs individuellement selon vos souhaits. Les reglages de commande sent START/HI, MEDIUM, LOW, ou OFF. Si les breleurs s'eteignent pendant la cuisson, fermez tousles minutes avant de les rallumer.
ASTUCES & CONSEILS UTILES POUR LES GRILLADES Prechauffez toujours le grill avant la cuisson. Reglez tousles brQleurs sur "HI" puis fermez le couvercle; laissez chauffer pendant 10 minutes, ou jusqu'b, ce que le thermometre atteigne 500°-550°F (260°-288°C). Grillez les viandes et cuisinez avec le couvercle ferme pour des aliments grilles b. la perfection #t chaque fois. Les durees de grillade des recettes sent fournies pour une temperature exterieure de 70°F (20°C) avec peu ou pas de vent.
ALLUMAGE Vous trouverez des instructions placard. d'allumage resumees a I'interieur de la porte gauche du DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez les br_leurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s'allumait pas, pourrait entrainer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort.
ALLUMAGE DU BRULEUR LATERAL DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle Iorsque vous alJumez le br_leur lateral, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le br_leur lateral ne s'allumait pas, pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible d'entrainer une blessure grave ou la mort. MISE EN GARDE: V_rifiez le tuyau avant chaque utilisation du barbecue afin de d_tecter toute entailie, fissure, abrasion ou coupure.
UTILISATION DU FUMOIR (1) Le fumoir fonctionne avec de petits morceaux de bois imbibes d'eau au prealable. Pour un resultat optimal avec les aliments e cuisson rapide comme les steaks, les burgers et les c6tes, etc., nous recommandons I'utilisation de copeaux de bois plus fins parce que ceux-ci brOlent et produisent de la fumee plus rapidement. Pour les aliments a cuisson lente comme les r6tis, le poulet et les dindes, etc.
ALLUMAGE 1) MANUEL DU BRULEUR DU FUMOIR Ouvrez le couvercle. DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant I'allumage du grill, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le grill ne s'allumait pas, peut entrainer un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 2) 3) 4) 5) 6) 7) Ouvrez le couvercle du bo'itier du fumoir. Remplissez le fumoir de petits morceaux de bois ou de copeaux imbibes d'eau.
* * Un cordon d'alimentation court est fourni afin de r_duire le risque de se prendre les pieds dedans. Vous pouvez utiliser des cordons de rallonge mais vous devez faire preuve de prudence afin de ne pas tr_bucher sur le cordon. En I'absence de codes r_gionaux, le moteur de la rStissoire doit _tre raccord_ au sol _lectriquement conform_ment au Code national de F_lectricit_, ANSI / NFPA 70, ou au Code de I'_lectricit_ du Canada, CSA C22.1.
6) Inserez I'extremite pointue de I'axe de rotation de la r6tissoire a. I'interieur du moteur. Abaissez la broche de la r6tissoire dans les encoches situees sur la cuve. STOCKAGE 1) DE LA BROCHE DE LA ROTISSOIRE Retirez les parties piquantes de la broche de la r6tissoire. Inserez avec precaution la broche dans le meuble en la faisant glisser b. travers le trou b. I'interieur du panneau lateral droit (h). z_ ATTENTION : Ne laissez pas la broche de la r6tissoire en contact avec des conduites de gaz.
ALLUMAGE BOUTON DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE D'ALLUMAGE DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE Remarque: L'allumeur de chaque bouton de commande cr6e une 4tincelle en provenance de 1'61ectrode de I'allumeur vers le tube d'allumage du brOleu_ Vous gen#rez I'energie necessaire a la creation de 1'6tincelle en enfon_ant le bouton de commande et en le toumant vers "START/HI'J Ceci allume chaque brOleur individuellement.
ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR DE LA ROTISSOIRE ATTENTION: LISEZ CECl AVANT DE PROCEDER A L'ALLUMAGE DU BRULEUR ROTISSOIRE DE LA Apr_s une p_riode d'inutilisation, avant d'allumer le Br_leur de la r6tissoire, vous devez patienter quelques secondes pour que la conduite d'arriv_e de gaz se remplisse.
UTILISATION DE L'ECLAIRAGE DE LA POIGNEE L'eclairage de poignee Weber Grill Out est equip® d'un "Detecteur d'inclinaison." Si le bouton de mise en march® (a) ®st active, la lumiere s'allume Iorsque le couvercle du grill est ouvert. La lumi_re s'eteint Iorsque le couvercle ®st ferme. Pour une utilisation pendant la journee, desactivez le detecteur en appuyant sur le bouton de mise en march® (a). TM PROBLEIVIE VERIFICATION L'_ciairage de poign_e Weber Grimm Out ne s'aHume pas.
MAINTENANCE DU BRULEUR LATERAL (3) z_ MISE EN GARDE: La totalit_ des commandes de gaz et des valves d'alimentation devraient _tre positionn_es sur "OFF". Assurez-vous Assurez-vous raccordement que le c_ble noir est brancbe entre I'allumeur et I'electrode. que le c_,ble blanc est brancbe entre I'allumeur et la pince de a la terre. L'etincelle devrait etre blanche/bleue, pas jaune.
GRILLES ANTkARAIGNEES/INSECTES WEBER ® Votre barbecue a gaz WebeP, comme tout appareil b. gaz d'exterieur, constitue une cible pour les araignees et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brQleur. Ceci bloque le debit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz #, I'exterieur de I'ouverture destinee a I'air necessaire e la combustion. Ceci pourrait entra'iner un incendie a I'interieur et autour des ouvertures destinees b.
8) Retirez lesdeux visquimaintiennent lecollecteur contre leboftier decuisson. Retirez I'ensemble ducollecteur ducadre ducollecteur. 9) Retirez le(s) tube(s) du/des brQleur(s) selectionne(s) ducadre ducollecteur et remplacez-le(s) parun/des tube(s) debr01eur(s) neuf(s). 10)Pour remettre enplace I'ensemble ducollecteur, inversez lesetapes 7_.9. z_ ATTENTION: Les orifices du br_leur (A) doivent _tre positionn_s correctement au-dessus des orifices des valves (B).
Z_ ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information. for use in a specific country. Weber-Stephen Products Co., Customer Service Refer to country Department for Z_ WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting WeberStephen Products Co.
& 1. How Can We Reach You? / _Cbrno Podernos Ponernos First Name / Nornbre / Pr6norn Address / Direcci6n State / En Contacto Con Usted? / Comment NIJ, / Inicial / Seconde Initiale / Adresse Pouvons-nous Apt. # / Apt. # / Appt. # Estado / Etat Zip Code / Cbdigo Vous Joindre? Last Name / Apeliido Postal / Code Postal City / Ciudad / Ville Telephone / Tel_fono ( E-mail Address / Direcci6n 2.
& Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us -- Weber does not share customers' names with anyone else. if you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. For purchases made in the U.S,: Para compras hechas en los Estados Unidos: Pour les achats effectu_s aux Etats-Unis: Product Registration RO.