GAS GRILL LP Gas Grill Owner’s Guide Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 19 Guide de l’utilisateur du grill à gaz PL - Pg 32 E/EP - 210/310 #89960 #00000 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNINGS DANGERS AND WARNINGS DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNINGS Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE 3 3 WARRANTY Weber-Stephen Products Co.
EXPLODED VIEW E/EP 210 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE Spirit_210_LP_US_09 $ % & ' %% ( ) * %& %' + %( %) , %* $# %+ $$ %, $% $& &$ $' &% && $( $) $* &' $+ &( $, &) %# &* %$ &+ &, WWW.WEBER.
EXPLODED VIEW LIST E/EP 210 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Kit d’assemblage de boîtier 18. Front Panel Panel frontal Panneau avant 35. Right Trim Piece Pieza de adorno derecha Élément de décoration droit 2. Thermometer Termómetro Thermomètre 19. Left Door Puerta izquierda Porte gauche 36. Matchstick Holder Portacerillos Porte-allumettes 3. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Cadran de thermomètre 20.
EXPLODED VIEW E/EP 310 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE Spirit_310_LP_US_09 $ % & ' %% ( ) * %& %' + %( %) , $# %* %+ %, $$ &$ $% &% $& && $' &' $( $) $* &( $+ &) $, &* %# &+ %$ &, '# WWW.WEBER.
EXPLODED VIEW LIST E/EP 310 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Kit d’assemblage de boîtier 18. Front Panel Panel frontal Panneau avant 35. Drip Tray Bandeja de goteo Bac d’égouttage 2. Thermometer Termómetro Thermomètre 19. Left Door Puerta izquierda Porte gauche 36. Right Trim Piece Pieza de adorno derecha Élément de décoration droit 3. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Cadran de thermomètre 20.
GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer® Bars produce that “outdoor” flavor in the food. The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio.
GENERAL INSTRUCTIONS 9 9 GENERAL INSTRUCTIONS Slide out Bottom tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, then rinse. Flavorizer® bars and Cooking grates - Clean with a suitable brass bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.
GAS INSTRUCTIONS To Connect the hose to the cylinder: 1) Open base cabinet doors. 2) Pass the regulator hose through the side panel opening to the inside of the base cabinet. 3) Slide the hose retention bracket (1) along the hose and through the side panel opening to the inside of the base cabinet. 4) Position the hose retention bracket on the right inside panel and secure with two hex/washer/bolts (2). WARNING: The hose must be secured to the side panel with the Hose Retention Bracket.
GAS INSTRUCTIONS REMOVE CONTROL KNOBS & CONTROL PANEL FOR LEAK TESTING 1 You will need: Phillips screwdriver. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 11 Take off the burner control knobs. Remove screw and washer from back of control panel with a Phillips screwdriver. Remove machine screw from lower left and right side of control panel with a Phillips screwdriver. Tilt the back edge of the control panel up. Carefully lift control panel up and away from frame. Disconnect the igniter wires from the ignition module.
GAS INSTRUCTIONS Check: 1) 210/310 Hose-to-manifold connection. WARNING: If there is a leak at connection (1), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after retightening the fitting, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact the Customer Service Representative in your area using the contact information on our web site. Log onto www.weber.com®. 2) 3) 4) Regulator-to-cylinder connection. The hose-to-regulator connection.
GAS INSTRUCTIONS 13 GAS INSTRUCTIONS 13 SAFE HANDLING TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS CYLINDERS WARNING: Replacement LP tanks must match the regulator connection supplied with this barbecue. • LIQUID PROPANE CYLINDER REQUIREMENTS • • • Liquid Propane (LP) gas is a petroleum product as are gasoline and natural gas. LP gas is a gas at regular temperatures and pressures. Under moderate pressure, inside a cylinder, LP gas is a liquid.
OPERATING INSTRUCTIONS 14 MAIN BURNER LIGHTING 1) 2) Open the lid. Make sure all burner control knobs are turned OFF. (Push control knob down and turn clockwise to ensure that it is in the OFF position.) WARNING: The burner control knobs must be in the OFF position before turning on the liquid propane cylinder tank valve. If they are not in the OFF position, when you turn on the LP cylinder valve, the “excess gas flow control” feature will activate, limiting the flow of gas from the LP cylinder.
OPERATING INSTRUCTIONS DANGER 15 MAIN BURNER MANUAL LIGHTING When the “excess gas flow control” feature is activated, a small amount of gas is still flowing to the burners. After turning OFF the cylinder and burner control knobs, wait at least 5 minutes for the gas to clear before attempting to light the barbecue. Failure to do so may result in an explosive flame-up, which can cause serious bodily injury or death.
MAINTENANCE 16 WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the control panel, causing serious damage to your barbecue.
MAINTENANCE 17 17 MAIN BURNER CLEANING PROCEDURE Turn off the gas supply. Remove the manifold (See “Replacing Main Burners”). Look inside each burner with a flashlight. Clean the inside of the burners with a wire (a straightened-out coat hanger will work). Check and clean the air shutter opening at the ends of the burners. Check and clean the valve orifices at the base of the valves. Use a Steel bristle brush to clean outside of burners. This is to make sure all the burner ports are fully open.
4) MAINTENANCE Remove the two nuts (a) that hold the manifold support bracket to the cooking box. Allow the manifold support bracket to pivot down away from the cookbox, releasing the valve assembly from the burners (b). a b 5) 6) 7) Slide the burner assembly out from under the guide screw and washer (a) in the corners of the cooking box. Lift and twist the burner assembly slightly, to separate the crossover tube (b) from the burners. Remove the burners from the cooking box.
BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Propano Licuado E/EP - 210/310 #89960 #00000 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
ADVERTENCIAS DANGERS AND WARNINGS PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. ADVERTENCIAS No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
INSTRUCCIONES GENERALES GENERAL INSTRUCTIONS La barbacoa de gas Weber® es un aparato transportable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar a la parilla, a la barbacoa, al horno y hornear con unos resultados que son difíciles de duplicar con los aparatos de cocina de casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a los alimentos ese sabor a “aire libre”.
INSTRUCCIONES GENERALES GENERAL INSTRUCTIONS PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela. Barras Flavorizer® y parrillas de cocción - Límpielas con un cepillo de cerda de latón adecuado.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS Para conectar la manguera al cilindro: 1) Abra las puertas del gabinete de la base. 2) Pase la manguera del regulador a través de la abertura del panel lateral a la parte interior del gabinete de la base. 3) Deslice el soporte de retención de la manguera (1) a lo largo de la manguera y a través de la abertura del panel lateral a la parte interior del gabinete de la base.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS 24 RETIRE LAS PERILLAS DE CONTROL Y EL PANEL DE CONTROL PARA LAS PRUEBAS DE FUGAS 1 Usted necesitará: Un destornillador Phillips. 1) 2) 3) 4) 5) 6) Retire las perillas de control Utilizando un destornillador Phillips, retire el tornillo y la arandela de la parte posterior del panel de control. Utilizando un destornillador Phillips, retire el tornillo de máquina del lado inferior izquierdo del panel de control. Incline el borde trasero del panel de control hacia arriba.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS Revise: 1) La conexión de la manguera al múltiple La conexión del regulador al cilindro. La conexión de la manguera al regulador. Las conexiones de las válvulas al múltiple. ADVERTENCIA: Si hubiese una fuga en las conexiones (2), (3) o (4), CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA. Contacte al Representante de Atención al Cliente en su área utilizando la información de contacto en nuestro sitio web. Conéctese a www.weber.com®.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS 26 GAS INSTRUCTIONS SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO • • • • El gas propano licuado es un producto petrolero al igual que lo son la gasolina y el gas natural. El propano es un gas a temperaturas y presiones normales. Bajo presión moderada, dentro de un cilindro, el gas propano es un líquido. En la medida en que se libera la presión, el líquido se evapora fácilmente y se convierte en gas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL 1) 2) 27 ENCENDIDO DEL QUEMADOR PRINCIPAL Abra la tapa. Asegúrese de que todas las perillas de control de los quemadores estén en la posición OFF (apagadas). (Presione la perilla de control y gírela en dirección de las agujas del reloj para asegurarse de que esté en la posición OFF (apagada).
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 28 ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL PELIGRO Cuando se activa el control de exceso de flujo, una pequeña cantidad de gas sigue fluyendo a los quemadores. Después de cerrar la válvula del tanque y las perillas de control de los quemadores, espere por lo menos 5 minutos para que el gas se disipe antes de tratar de encender la barbacoa. El no hacer esto podría resultar en una llamarada explosiva que pudiera causar lesiones corporales serias o la muerte.
MANTENIMIENTO MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño serio a la barbacoa.
MANTENIMIENTO 30 PROCEDIMIENTO PARA LA LIMPIEZA DEL QUEMADOR PRINCIPAL CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS. Retire el múltiple (vea “Reemplace los quemadores principales”). Revise la parte interna de cada quemador con una linterna. Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa enderezado funcionará bien). Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las válvulas en la base de las válvulas.
MANTENIMIENTO 4) 31 31 Retire las dos tuercas (a) que fijan la ménsula de soporte del múltiple a la caja de cocción. Permita que la ménsula de soporte del múltiple gire alejándose de la caja de cocción, soltando el ensamble de la válvula de los quemadores (b). a b 5) 6) 7) Deslice el ensamble del quemador hacia afuera desde abajo del tornillo y arandela guía (a) en las esquinas de la caja de cocción.
GRILL À GAZ Guide utilisateur du grill à gaz propane liquide E/EP - 210/310 #89960 #00000 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
MISES EN GARDE DANGERS AND WARNINGS DANGER 33 33 Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES GENERAL INSTRUCTIONS Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec ce barbecue à gaz Weber® vous pouvez griller, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats difficilement reproductibles en utilisant des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les Barres Flavorizer® donnent aux aliments une “saveur d’extérieur” particulière.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES GENERAL INSTRUCTIONS Surfaces externes - Utilisez une solution d’eau savonneuse chaude pour le nettoyage, ensuite rincez à l’eau. ATTENTION: N’utilisez pas de nettoyant pour four, de détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot. Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Pour raccorder le tuyau à la bonbonne: 1) Ouvrez les portes du placard. 2) Introduisez le tuyau du régulateur à travers l’ouverture du panneau latéral jusqu’à atteindre l’intérieur du placard. 3) Faites glisser le support de fixation du tuyau (1) le long du tuyau et à travers l’ouverture du panneau latéral jusqu’à atteindre l’intérieur du placard. 4) Placez le support de fixation du tuyau sur le panneau intérieur droit et fixez-le à l’aide de deux boulons/rondelle/hex (2).
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ RETIREZ LES BOUTONS DE COMMANDE ET LE TABLEAU DE COMMANDE POUR DÉTECTER LES FUITES ÉVENTUELLES 1 Vous aurez besoin d’un tournevis cruciforme. 1) 2) 3) 4) 5) 6) 37 Retirez les boutons de commande. Retirez la vis et la rondelle de l’arrière du tableau de commande à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez la vis de mécanique du côté inférieur gauche et du côté droit du tableau de commande à l’aide d’un tournevis cruciforme.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Vérifiez : 1) Le raccord entre le tuyau et le collecteur. 210/310 MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1), resserrez le raccord avec une clé et détectez à nouveau les fuites à l’aide d’une solution d’eau savonneuse. En cas de persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz (OFF). N’UTILISEZ PAS LE GRILL.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ 39 GAS INSTRUCTIONS ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE • • • • Le gaz Propane liquide (PL) est un produit dérivé du pétrole comme le sont l’essence et le gaz naturel. Le gaz PL est gazeux à des températures et à des pressions ordinaires. Soumis à une pression modérée, à l’intérieur d’une bouteille de gaz, le gaz PL est liquide. Au fur et à mesure que la pression diminue, le liquide vaporise rapidement et devient gazeux.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT ALLUMAGE DU BRULEUR PRINCIPAL 1) 2) Ouvrez le couvercle. Assurez-vous que tous les boutons de commande du brûleur sont positionnés sur OFF. (Enfoncez le bouton de commande puis tournez-le dans le sens des aiguilles d’une montre pour vous assurer qu’il est positionné sur OFF.) MISE EN GARDE : Les boutons de commande du brûleur doivent être positionnés sur OFF avant que vous ouvriez la valve de la bouteille de propane liquide.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT DANGER Lorsque la fonction de “contrôle du débit de gaz en excès” est activée, une petite quantité de gaz circule toujours vers les brûleurs. Une fois que vous avez fermé la bouteille de gaz et les boutons de commande du brûleur, patientez au moins 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper avant de tenter d’allumer le barbecue.
MAINTENANCE 42 GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER® Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la combustion.
MAINTENANCE 43 43 PROCEDURE DE NETTOYAGE DU BRULEUR PRINCIPAL FERMEZ L’ARRIVÉE DE GAZ. Retirez le collecteur (Voir “Remplacez les Brûleurs principaux”). Regardez à l’intérieur de chaque brûleur avec une lampe torche. Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre déplié fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez les orifices des clapets d’arrivée d’air aux extrémités des brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base des valves.
4) MAINTENANCE Retirez deux écrous (a) qui fixent le support du collecteur sur la cuve. Laissez le support du collecteur pivoter dans le sens inverse de la cuve, relâchant les robinets des brûleurs (b). a b 5) 6) 7) Faites coulisser le brûleur de sous la vis et la rondelle de guidage (a) dans les extrémités de la cuve. Soulevez et inclinez légèrement le brûleur pour séparer le tube d’interconnexion Crossover (b) des brûleurs. Retirez les brûleurs de la cuve.
WWW.WEBER.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information. WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting WeberStephen Products Co.
▲ THANK YOU FOR PURCHASING A WEBER® GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT, NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT. GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER®. USTED HA HECHO UNA ACERTADA INVERSIÓN; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA REGISTRANDO EL PRODUCTO. NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION D’UN GRILL WEBER®. VOUS AVEZ FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.
▲ Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us — Weber does not share customers’ names with anyone else. If you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. For purchases made in the U.S.: Para compras hechas en los Estados Unidos: Pour les achats effectués aux États-Unis: Product Registration P.O.