CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE Do not discard. This owner’s guide contains important product dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to assembly guide. Do not use grill indoors! Visit www.weber.com, select your country of origin, and register your grill today. GUIDE D'UTILISATION DU BARBECUE À CHARBON DE BOIS Ne jetez pas le présent document. Il comprend des informations importantes sur les dangers, les avertissements et les précautions relatives au produit.
TABLE OF CONTENTS CHARCOAL GRILL OWNER’S GUIDE.........................................................................................................................................4 Do not discard. This owner’s guide contains important product dangers, warnings, and cautions. For assembly instructions, refer to assembly guide. Do not use grill indoors! HIILIGRILLIN KÄYTTÖOPAS.................................................................................................................................
SAFETY Failure to follow the DANGERS, DANGERS WARNINGS, and CAUTIONS contained mDo not use indoors! This grill is designed for outdoor use in a well-ventilated area and is in this Owner’s Guide may result in not intended for and should never be used serious bodily injury or death, or as a heater. If used indoors, toxic fumes will may result in a fire or an explosion accumulate and cause serious bodily injury or causing damage to property. death.
WARRANTY Thank you for purchasing a WEBER product. Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (“WEBER”) prides itself on delivering a safe, durable, and reliable product. This is WEBER’s Voluntary Warranty provided to you at no extra charge. It contains the information you will need to have your WEBER product repaired in the unlikely event of a failure or defect. Pursuant to applicable laws, the customer has several rights in case the product is defective.
COOKING SYSTEM Extensive thought was put into how your charcoal grill was designed. We design our grills to perform so that you never have to worry about flare-ups, hot and cold spots, or burnt food. Expect excellent performance, control, and results every time. A Bowl and Lid Every WEBER charcoal grill is made with a baked-on porcelain-enamel coated steel bowl and lid. This is important because it means it will never peel or flake.
CHARCOAL GRILL SPECIAL FEATURES Depending on the model you purchased, your grill may or may not be equipped with the features described on this page. A A GOURMET BBQ SYSTEM Your cooking grate may be equipped with a special centre area that is removable. This feature is designed to allow you to easily add special GOURMET BBQ SYSTEM cooking inserts such as a sear grate, poultry roaster, or pizza stone (sold separately). Each option provides you with limitless opportunities to try new recipes.
BEFORE LIGHTING Choose a Proper Location to Grill Preparing the Grill for Lighting • Only use this grill outdoors in a well-ventilated area. Do not use in a garage, building, breezeway, or any other enclosed area. 1. Remove the lid and position it on the side of your grill using either the lid hook located on the inside of the lid, or the TUCK-AWAY lid holder (depending on your model of grill). • Keep the grill on a secure, level surface at all times. • Do not use grill within five feet (1.
LIGHTING CHARCOAL Lighting the Charcoal Using a Chimney Starter A C The simplest, most thorough way to light any kind of charcoal is to use a chimney starter; particularly, the RAPIDFIRE chimney starter (sold separately). Refer to the cautions and warnings included with the RAPIDFIRE chimney starter before lighting. 1.
GRILLING METHODS A Arranging the Charcoal for Direct Heat B 1. Always wear barbecue mitts or gloves conforming to EN 407, Contact Heat rating level 2 or greater, when using your charcoal barbecue. Note: The grill, including the handle and damper/vent handles, will become hot. Make sure that you are wearing barbecue mitts or gloves to avoid burning your hands. 2. After the charcoal is fully lit, spread them evenly across the charcoal grate with long tongs (B). 3. Replace the cooking grate. 4.
GRILLING METHODS A Arranging the Charcoal for Indirect Heat B 1. Always wear barbecue mitts or gloves conforming to EN 407, Contact Heat rating level 2 or greater, when using your charcoal barbecue. Note: The grill, including the handles, lid damper and bowl vents, will become hot. Make sure that you are wearing barbecue mitts or gloves to avoid burning your hands. 2. After the charcoal is fully lit, with long tongs, arrange the charcoal so that they will be set on either side of the food (B).
TIPS AND TRICKS FOR GRILLING SUCCESS Wear Gloves Watch the Time and Temperature Always wear barbecue mitts or gloves conforming to EN 407, Contact Heat rating level 2 or greater, when using your charcoal barbecue. Vents, dampers, handles, and the bowl will all get hot during the grilling process, so be sure to keep your hands and forearms protected. If you are grilling in a colder climate or in a higher altitude, the cooking times will be longer.
GRILLING GUIDE Cooking times for beef and lamb use the United States Department of Agriculture definition of medium doneness, unless otherwise noted. The cuts, thicknesses, weights and grilling times are meant to be guidelines. Factors such as altitude, wind and outside temperature can affect cooking times. RED MEAT Visit www.weber.com for recipes and grilling tips. Thickness/Weight Approximate Total Grilling Time 2 cm thick 4 to 6 minutes direct high heat 2.
TURVALLISUUS Tämän käyttöohjeen sisältämien VAARAT-, VAROITUKSET- ja VAROTOIMET-ilmoitusten noudattamatta jättämisestä voi seurata vakava vamma tai kuolema, tai tulipalon tai räjähdyksen aiheuttamia aineellisia vahinkoja. VAROITUKSET Älä ripusta kantta grillipadan kahvaan. Älä käytä grilliä, elleivät kaikki osat ole paikallaan. Tämä grilli tulee koota asianmukaisesti ohjeita noudattaen. Virheellisesti koottu grilli voi olla vaarallinen.
TAKUU Kiitos WEBER-tuotteen ostamisesta. Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“Weber”) on ylpeä siitä, että sen toimittamat tuotteet ovat turvallisia, kestäviä ja luotettavia. TUOTTEEN TAKUUAJAT Tämä on Weberin vapaaehtoinen takuu ilman lisäkustannuksia. Takuu sisältää tietoja siitä, miten saat WEBER-tuotteesi korjattua siinä epätodennäköisessä tilanteessa, että tuotteessa ilmenee toimintahäiriö tai vika.
GRILLAUSJÄRJESTELMÄ WEBER-hiiligrilli on suunniteltu erityisen huolellisesti. Suunnittelemme grillit toimimaan siten, ettei koskaan ole huolta liekeistä, kuumista ja kylmistä kohdista tai palaneesta ruoasta. Grillit toimivat erinomaisesti, ovat hyvin hallittavissa ja tuovat tuloksia joka käyttökerralla. A Grillipata ja kansi Jokaisessa WEBER-hiiligrillissä on posliiniemalinen polttopinnoitettu teräspata ja -kansi. Se on tärkeää, sillä tämä pinnoitus ei koskaan kuoriudu tai lohkeile pois.
HIILIGRILLIN ERITYISOMINAISUUDET Eri grillimallit eroavat toisistaan, joten ostamasi grilli ei ehkä ole varustettu kaikilla tällä sivulla kuvatuilla ominaisuuksilla. A A GOURMET BBQ SYSTEM Paistoritilässä voi olla erityinen poistettava keskiosa. Siihen voi helposti lisätä jonkin Weber GOURMET BBQ SYSTEM -lisävarusteen, joita ovat esimerkiksi pizzakivi, wok, paistolaatta, korvennusritilä, siipikarjasavustin, munkkipannu tai korealainen BBQ-alusta (myydään erikseen).
ENNEN SYTYTTÄMISTÄ Valitse sopiva grillauspaikka • Käytä tätä grilliä vain ulkona hyvin tuuletetulla alueella. Älä käytä autotallissa, rakennuksessa, käytävässä tai muussa suljetussa tilassa. • Pidä grilli tukevalla ja tasaisella alustalla. • Älä käytä grilliä puoltatoista metriä lähempänä mitään palonarkaa materiaalia. Palonarkoja materiaaleja ovat muun muassa puiset tai kyllästetyt puuparvekkeet ja -kuistit. Valitse sopiva hiilimäärä Tarvittava hiilimäärä riippuu grillattavasta ruoasta ja grillin koosta.
HIILEN SYTYTTÄMINEN Hiilen sytyttäminen piippusytyttimellä A C Piippusytytin on yksinkertaisin ja varmin tapa sytyttää kaikenlaiset grillihiilet, etenkin kun käytät WEBER RAPIDFIRE -piippusytytintä (myydään erikseen). Lue RAPIDFIRE -piippusytyttimen mukana toimitetut varotoimet ja varoitukset ennen sytyttämistä. 1.
GRILLAUSMENETELMÄT A Hiilien järjestäminen suoralämmölle B 1. Käytä brikettigrilliä käsitellessäsi aina grillikintaita tai -käsineitä, jotka vastaavat vähintään standardin EN 407 kontaktilämpötasoa 2. Huomautus: Grilli, kahva ja veto-/tuuletusluukkujen kahvat kuumenevat. Käytä grillikintaita tai -käsineitä välttääksesi käsien palovammat. 2. Kun hiilet ovat täysin syttyneet, levitä ne tasaisesti hiiliritilälle pitkien pihtien avulla (B). 3. Aseta paistoritilä paikalleen. 4. Aseta kansi grillin päälle.
GRILLAUSMENETELMÄT A Hiilien järjestäminen epäsuoralle lämmölle B 1. Käytä brikettigrilliä käsitellessäsi aina grillikintaita tai -käsineitä, jotka vastaavat vähintään standardin EN 407 kontaktilämpötasoa 2. Huomautus: Grilli, kahvat, vetoluukku ja tuuletusaukot kuumenevat. Käytä grillikintaita tai -käsineitä välttääksesi käsien palovammat. 2. Kun hiilet ovat syttyneet täysin, järjestä ne pitkien pihtien avulla siten, että ne ovat ruoan kummallakin puolella (B).
GRILLAUSVINKKEJÄ JA -NIKSEJÄ Käytä käsineitä Tarkkaile aikaa ja lämpötilaa Käytä brikettigrilliä käsitellessäsi aina grillikintaita tai -käsineitä, jotka vastaavat vähintään standardin EN 407 kontaktilämpötasoa 2. Tuuletusaukot, vetoluukut, kahvat ja grillipata kuumenevat grillattaessa, minkä vuoksi kädet ja käsivarret tulee pitää suojattuina. Jos grillaat kylmällä säällä tai korkealla merenpinnan tasosta, kypsyminen kestää kauemmin.
GRILLAUSOPAS Naudanlihan ja lampaan paistoajat ovat Medium-kypsyysasteelle (USDA-määritys), ellei muuta ole ilmoitettu. Paloittelutapa, paksuus, paino ja grillausaika on tarkoitettu ohjeeksi. Myös korkeus maanpinnasta, tuuli ja ulkolämpötila vaikuttavat paistoaikaan. PUNAINEN LIHA Reseptejä ja grillausvinkkejä löytyy sivustolta www.weber.com.
SÉCURITÉ Le non-respect des instructions AVERTISSEMENTS relatives aux DANGERS, aux N’utilisez pas ce barbecue si tous ses composants ne sont pas en place AssurezAVERTISSEMENTS et aux vous de suivre les instructions d’assemblage PRÉCAUTIONS contenues dans le pour assembler correctement ce barbecue. Un présent manuel d'utilisation peut assemblage incorrect peut être dangereux.
GARANTIE Merci d’avoir acheté ce produit WEBER. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (« WEBER ») est fier de vous fournir un produit sécurisé, endurant et fiable. Cette garantie volontaire de WEBER vous est fournie à titre gracieux. Elle contient des informations dont vous aurez besoin pour faire réparer votre produit WEBER dans le cas peu probable d’une panne ou d’un défaut.
SYSTÈME DE CUISSON La conception de votre barbecue à charbon WEBER est le fruit d'intenses réflexions. Nous concevons nos barbecues de façon à ce que vous n’ayez jamais à vous soucier des poussées de flamme, des aliments brûlés ou encore chauds à certains endroits et froids à d’autres. Attendez-vous à l’excellence en matière de rendement, de contrôle et de résultats à chaque utilisation.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES DU BARBECUE À CHARBON DE BOIS Selon le modèle que vous avez acheté, votre barbecue peut être équipé ou non des caractéristiques décrites sur cette page. A A GOURMET BBQ SYSTEM Votre grille de cuisson peut disposer d’une zone centrale spéciale amovible.
AVANT L’ALLUMAGE Choisir un emplacement approprié pour le barbecue • Utilisez ce barbecue uniquement à l’extérieur dans un endroit bien aéré. N’utilisez pas le barbecue dans un garage, dans un bâtiment, sous une tonnelle ou dans toute autre zone fermée. • Maintenez en permanence le barbecue sur une surface stable et de niveau. • N’utilisez pas le barbecue à moins de 1,5 m d'un matériau combustible.
ALLUMAGE DU CHARBON DE BOIS Embraser du charbon de bois à l’aide d’une cheminé d'allumage A C Le moyen le plus simple et le plus efficace pour embraser tout type de charbon de bois est d’utiliser une cheminé d'allumage, en particulier le modèle RAPIDFIRE de WEBER (vendu séparément). Reportez-vous aux mises en garde et aux avertissements inclus avec la cheminé d'allumage RAPIDFIRE avant d'embraser le charbon de bois. 1.
MÉTHODES DE CUISSON A Positionnement du charbon pour la cuisson directe B 1. Portez toujours des maniques ou gants pour barbecue conformes à la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2 ou supérieur, pour utiliser votre barbecue à charbon. Remarque : le barbecue, y compris sa poignée et les poignées des clapets / orifices d'aération deviennent extrêmement chauds. Portez toujours des gants de barbecue afin d'éviter de vous brûler les mains. 2.
MÉTHODES DE CUISSON A Positionnement du charbon pour la cuisson indirecte B 1. Portez toujours des maniques ou gants pour barbecue conformes à la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2 ou supérieur, pour utiliser votre barbecue à charbon. Remarque : le barbecue, notamment les poignées, le clapet du couvercle et les orifices d'aération de la cuve, deviennent extrêmement chauds. Portez toujours des gants de barbecue pour éviter de vous brûler les mains.
CONSEILS ET ASTUCES POUR UNE CUISSON RÉUSSIE Portez des gants Contrôler la flamme Portez toujours des maniques ou gants pour barbecue conformes à la norme EN 407, Chaleur de contact niveau 2 ou supérieur, pour utiliser votre barbecue à charbon. Les orifices et clapets d'aération, les poignées et la cuve deviennent tous très chauds pendant la cuisson. Il est donc important de vous protéger les mains et les avantbras.
GUIDE DE CUISSON Sauf en cas d’indication contraire, les temps de cuisson indiqués pour le bœuf et l'agneau sont ceux permettant l’obtention d’une cuisson à point telle que définie par le département de l’agriculture américain. Les morceaux, les épaisseurs, le poids et le temps de cuisson sur le barbecue sont donnés à titre indicatif. Les facteurs tels que l’altitude, le vent et la température extérieure peuvent avoir une incidence sur le temps de cuisson.
SICUREZZA La mancata osservanza degli avvisi identificati dalle parole PERICOLI, AVVERTENZE e PRECAUZIONI contenuti nella presenta guida può lesioni personali gravi o mortali oppure un incendio o un’esplosione e quindi danni alle cose. Leggere tutte le informazioni sulla sicurezza contenute nella presente guida prima di usare il barbecue.
GARANZIA Grazie per aver acquistato un prodotto WEBER. La società 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (di seguito "WEBER") è orgogliosa di offrirvi un prodotto sicuro, resistente e affidabile. La presente Garanzia volontaria di WEBER viene concessa senza costi aggiuntivi. Contiene le informazioni necessarie per richiedere la riparazione del vostro prodotto WEBER nell'improbabile caso di un guasto o difetto.
SISTEMA DI COTTURA Questo barbecue a carbonella WEBER è stato progettato nei minimi dettagli. La sua costruzione previene fiammate, assicura un riscaldamento uniforme e fa sì che gli alimenti non si brucino. Ci si può aspettare prestazioni eccellenti, un ottimo controllo e risultati ripetibili. A Braciere e coperchio Ogni barbecue a carbonella WEBER è composto da un braciere in acciaio porcellanato, resistente ai graffi e alle abrasioni, che quindi non si sfalda mai.
CARATTERISTICHE SPECIALI DEL BARBECUE A CARBONELLA A seconda del modello acquistato, il barbecue può o no essere dotato delle caratteristiche descritte in questa pagina.
OPERAZIONI PRELIMINARI ALL’ACCENSIONE DEL BARBECUE Scegliere un punto adatto in cui collocare il barbecue • Usare questo barbecue solo all’aperto, in un’area ben ventilata; non usarlo in un box, un edificio, un passaggio coperto o qualsiasi altra area chiusa. • Tenere sempre il barbecue su una superficie stabile e orizzontale. • Non usare il barbecue entro un metro e mezzo di distanza da qualsiasi materiale combustibile. Sono materiali combustibili, tra altri, legna o pati, verande e pavimenti in legno.
ACCENSIONE DELLA CARBONELLA Accensione della carbonella mediante ciminiera A C Il modo più semplice di accendere qualsiasi tipo di carbonella, in ogni sua parte, consiste nell’usare un’apposita ciminiera; particolarmente, la ciminiera di accensione WEBER RAPIDFIRE (venduta separatamente). Leggere le precauzioni e avvertenze accluse alla RAPIDFIRE prima di procedere all’accensione. 1.
METODI DI COTTURA ALLA GRIGLIA A Disposizione della carbonella per la cottura diretta B 1. Quando di usa il barbecue a carbone, utilizzare sempre guanti o muffole da barbecue resistenti al calore, conformi a EN 407, livello di resistenza al calore da contatto 2 o superiore. NOTA. Tutte le parti del barbecue, inclusi il manico del braciere e quello del coperchio, la valvola di tiraggio e le impugnature delle feritoie di aerazione, saranno caldissime.
METODI DI COTTURA ALLA GRIGLIA A Disposizione della carbonella per la cottura indiretta B 1. Quando di usa il barbecue a carbone, utilizzare sempre guanti o muffole da barbecue resistenti al calore, conformi a EN 407, livello di resistenza al calore da contatto 2 o superiore. NOTA. Tutte le parti del barbecue, inclusi il manico del braciere e quello del coperchio, la valvola di tiraggio e le impugnature delle feritoie di aerazione, saranno caldissime.
SUGGERIMENTI E INDICAZIONI PER LA COTTURA ALLA GRIGLIA Usare guanti Estinguere le fiammate Quando di usa il barbecue a carbone, utilizzare sempre guanti o muffole da barbecue resistenti al calore, conformi a EN 407, livello di resistenza al calore da contatto 2 o superiore. Tutte le parti del barbecue – feritoie di aerazione, valvola di tiraggio, manici e braciere – diventano caldissimi durante la cottura, quindi accertarsi che le mani e gli avambracci siano protetti.
GUIDA ALLA COTTURA ALLA GRIGLIA Per i tempi di cottura della carne di manzo e agnello si utilizza la definizione di cottura media fornita dall’USDA (Dipartimento dell’Agricoltura degli Stati Uniti) se non specificato diversamente. I tagli, gli spessori, i pesi e i tempi di cottura sono solo indicativi; vari fattori, come l’altitudine, il vento e la temperatura esterna, possono influire sui tempi di cottura. PRODOTTI ITTICI POLLAME MAIALE CARNE DI MANZO Visitare www.weber.
SIKKERHETSINFORMASJON Hvis du ikke følger informasjonen som er oppgitt i denne bruksanvisningen om FARER, ADVARSLER og FORHOLDSREGLER, kan det resultere i alvorlig personskade eller død, eller til brann eller en eksplosjon som forårsaker skade på eiendom. Les all sikkerhetsinformasjonen i denne bruksanvisningen før du bruker grillen. FARER Må ikke brukes innendørs! Denne grillen er konstruert for bruk utendørs på et godt ventilert sted. Den er ikke beregnet på og skal aldri brukes som en varmeovn.
GARANTI Takk for at du kjøpte et WEBER-produkt. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“WEBER”) er stolt over å kunne levere et sikkert, holdbart og pålitelig produkt. Dette er WEBERs begrensede garanti som du får uten ekstra gebyr. Den inneholder informasjonen du trenger for å få WEBER-produktet reparert ved en feil eller defekt. I henhold til gjeldende lover, har kunden flere rettigheter hvis produktet er defekt.
GRILLSYSTEM Det ligger mange tanker bak utformingen av din WEBER-kullgrill . Vi designer grillene våre slik at du aldri trenger å bekymre deg for oppblussing, varme og kalde områder, eller brent mat. Du kan forvente utmerket ytelse, kontroll og resultater hver gang. A Grill og lokk Hver WEBER-kullgrill består av en stålbunn og et lokk som er brennlakkert. Dette er viktig fordi det betyr at grillens overflate aldri vil begynne å skalle av eller flasse.
SPESIALKOMPONENTER Grillen din kan være utstyrt med komponentene som er beskrevet på denne siden, avhengig av hvilken modell du har kjøpt. A A GOURMET BBQ SYSTEM Grillristen kan være utstyrt med en spesiell avtakbar senterrist. På denne måten kan du enkelt bruke de forskjellige spesialkomponentene i Weber GOURMET BBQ SYSTEM med grillristen, som f.eks. en pizzasten, støpejernswok, støpejernsfat, støpejernsrist, kyllingholder, munkepanne eller koreansk grillinnsats (selges separat).
FØR OPPTENNING Velg et egnet sted å grille Klargjøring av grillen for opptenning • Grillen må kun brukes utendørs eller på et godt ventilert sted. Den må ikke brukes i en garasje, bygning, åpne korridorer med tak eller andre lukkede områder. 1. Ta av lokket og heng det på siden av grillen ved hjelp av kroken på innsiden av lokket, eller TUCK-AWAY-lokkholderen (avhengig av hvilken modell du har). • Sørg for at grillen står på et stabilt og flatt underlag til enhver tid. 2.
OPPTENNING AV BRIKETTER Opptenning av briketter med en grillstarter A C Opptenning av briketter gjøres enklest og grundigst med en grillstarter – spesielt WEBER RAPIDFIRE grillstarter (selges separat). Se forholdsreglene og advarslene som følger med RAPIDFIRE grillstarteren før du tar den i bruk. 1. Legg litt sammenkrøllet avispapir i bunnen av grillstarteren og sett den på brikettristen (A) Alternativt kan du legge noen opptenningsblokker i midten av brikettristen og sette grillstarteren over dem (B).
GRILLMETODER A Plassering av briketter for direkte varme B 1. Bruk alltid grillvotter eller -hansker som er i overensstemmelse med EN 407, vurderingsnivå 2 eller høyere for berøringsvarme, når du bruker kullgrillen. NB! Grillen, inkludert håndtak, spjeld og bunnventiler blir varme. Pass på at du har på deg grillvotter for å unngå å brenne hendene. 2. Når brikettene gløder sprer du dem jevnt over brikettristen med en lang tang (B). 3. Sett på grillristen. 4. Sett lokket på grillen. 5.
GRILLMETODER A Plassering av briketter for indirekte varme B 1. Bruk alltid grillvotter eller -hansker som er i overensstemmelse med EN 407, vurderingsnivå 2 eller høyere for berøringsvarme, når du bruker kullgrillen. NB! Grillen, inkludert håndtak, spjeld og bunnventiler blir varme. Pass på at du har på deg grillvotter for å unngå å brenne hendene. 2. Når brikettene gløder plasserer du dem på hver side av maten med en lang tang (B).
GODE RÅD FOR VELLYKKET GRILLING Bruk grillvotter Kontroller flammene Bruk alltid grillvotter eller -hansker som er i overensstemmelse med EN 407, vurderingsnivå 2 eller høyere for berøringsvarme, når du bruker kullgrillen. Ventiler, spjeld, håndtak og grillen blir varme under grillingen, så sørg for at hendene og underarmene er beskyttet. Oppblussing av flammer i grillen skjer og det er bra fordi flammene bruner matens overflate.
GRILLGUIDE Grilltidene som er oppgitt for kjøtt og lam, er basert på det amerikanske jordbruksdepartementets definisjon av middels stekt, så fremt ikke annet er oppgitt. Følgende kjøttstykker, tykkelser, vekt og grilltider er kun ment som retningslinjer. Faktorer som høyde, vind og utetemperatur kan påvirke grilltiden. SJØMAT FJÆRFE SVINEKJØTT RØDT KJØTT På www.weber.com finner du oppskrifter og grilltips. Tykkelse/vekt Omtrentlig grilltid 2 cm tykk 4-6 min.
SIKKERHEDS Hvis ikke FARERNE, ADVARSLERNE og SIKKERHEDSREGLERNE i denne brugsanvisning følges, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller død, eller det kan medføre brand eller eksplosion med ejendomsskade til følge. Læs al sikkerhedsinformation i denne brugsanvisning, inden grillen betjenes. FARER Brug den aldrig indendørs! Denne grill er designet til udendørs brug i et område med god ventilation og er ikke beregnet til og bør aldrig bruges som et varmeapparat.
GARANTI Tak, fordi du har valgt at købe et produkt fra WEBER. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“WEBER”) sætter en ære i at levere et sikkert, holdbart og pålideligt produkt. Dette er WEBERs frivillige garanti, som vi tilbyder uden ekstra omkostninger. Den indeholder de oplysninger, som du skal bruge for at få dit WEBER-produkt repareret, hvis det mod forventning skulle gå i stykker eller blive defekt.
MADLAVNINGSSYSTEM Der blev lagt store overvejelser i designet af din WEBER trækulsgrill. Vi designer vores grill, så du aldrig behøver bekymre dig om pludselig opblussen, varme og kolde områder eller mad, der er brændt på. Forvent fremragende ydeevne, kontrol og resultater hver gang. A Bund og låg Alle WEBER trækulsgrill er fremstillet med en porcelænsemaljeret stålbund og -låg. Dette er vigtigt, da det betyder, at den aldrig vil skalle eller danne flager.
TRÆKULSGRILLENS SPECIALFUNKTIONER Afhængigt af den model, du købte, er din grill eventuelt udstyret med de funktioner, der er beskrevet på denne side. A A GOURMET BBQ SYSTEM Grillristen kan være udstyret med et særligt centerområde, der kan tages ud. Denne funktion er designet, så du nemt kan tilføje særlige Weber GOURMET BBQ SYSTEM grillkomponenter som fx en bagesten, wok, stegeplade, bruningsrist, rotisseri, æbleskivepande eller koreansk grillindstik (sælges separat).
INDEN ANTÆNDELSE Vælg et korrekt sted til at grille Klargør grillen til at blive tændt • Brug kun grillen udenfor i et område med god ventilation. Må ikke bruges i en garage, bygning, overdækket løbegang eller andet indelukket område. 1. Tag låget af, og læg det på siden af grillen, enten med lågkrogen, der sidder inde i låget, eller TUCK-AWAY lågholderen (afhængigt af grillmodellen). • Hav hele tiden grillen på en sikker og plan overflade. 2. Fjern grillristen (øverste) fra grillen.
TÆND TRÆKUL Tænd trækullene med en grillstarter Den nemmeste og mest omhyggelige måde til at tænde alle former for trækul er vha. en grillstarter, især WEBER RAPIDFIRE grillstarter (sælges separat). Der henvises til de forsigtighedsregler og advarsler, som følger med RAPIDFIRE grillstarter, inden den tændes. A C 1.
GRILLNINGSMETODER A Arranger trækullet til direkte varme B 1. Anvend altid grillhandsker i henhold til DS/EN 407, Kontaktvarme, niveau 2 eller højere ved brug af trækulsgrillen. Bemærk: Grillen, herunder håndtaget og håndtagene til spjæld/udluftningsåbninger, vil blive varm. Sørg for, at du bærer grillhandsker for at undgå at brænde hænderne. 2. Når trækullet er helt tændt, skal de spredes jævnt hen over kulristen med en lang tang (B). 3. Sæt grillristen tilbage på plads. 4. Læg låget på grillen. 5.
GRILLNINGSMETODER A Arranger trækullet til indirekte varme B 1. Anvend altid grillhandsker i henhold til DS/EN 407, Kontaktvarme, niveau 2 eller højere ved brug af trækulsgrillen. Bemærk: Grillen, herunder håndtaget, lågspjældet og udluftningsåbningerne i bunden, vil blive varme. Sørg for, at du bærer grillhandsker for at undgå at brænde hænderne. 2. Når trækullene er helt tændt, skal de arrangeres med en lang tang, så de er placeret på begge sider af maden (B).
TIPS OG TRICKS TIL VELLYKKET GRILLNING Vær iført handsker Hold øje med tiden og temperaturen Anvend altid grillhandsker i henhold til DS/EN 407, Kontaktvarme, niveau 2 eller højere ved brug af trækulsgrillen. Udluftningsåbninger, spjæld, håndtag og bunden vil alle blive varme under grillningsprocessen, så sørg for at holde hænder og underarme beskyttede. Hvis du griller i koldere klima eller højere oppe, vil tilberedningstiden være længere.
GRILLNINGSGUIDE Tilberedningstider for okse- og lammekød bruger USDA's (det amerikanske landbrugsministerium) definition på mellem gennemgrillning, medmindre andet er bemærket. Kødstykker, tykkelse, vægt og grillningstider er beregnet som retningslinjer. Faktorer såsom højde, vind og temperaturen udenfor kan påvirke tilberedningstider. RØDT KØD Besøg www.weber.com for opskrifter og tips til grillning.
SEGURIDAD Si no se respetan los PELIGROS, ADVERTENCIAS y PRECAUCIONES contenidos en esta guía del propietario, pueden producirse lesiones corporales graves o la muerte, o dar lugar a un incendio o una explosión causando daños a la propiedad. Lea toda la información de seguridad incluida en esta guía del propietario antes de poner esta parrilla en funcionamiento.
GARANTÍA Gracias por adquirir un producto WEBER. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“WEBER”) se enorgullece de ofrecer un producto seguro, duradero y fiable. Esta Garantía Voluntaria de WEBER se le ofrece sin ningún coste adicional. Contiene la información necesaria para que reparen su producto WEBER en el caso improbable de fallo o defecto. piezas originales WEBER anulará esta Garantía y cualquier daño resultante no estará cubierto por esta Garantía.
SISTEMA DE COCCIÓN Su parrilla de carbón WEBER ha sido diseñada de forma especialmente minuciosa. Diseñamos nuestras parrillas para que rindan de manera que usted no tenga que preocuparse nunca porque aparezcan llamas, haya zonas calientes y frías o comida quemada. Obtendrá un rendimiento, control y resultados excelentes todas las veces. A Bol y tapa Cada parrilla de carbón WEBER consta de un bol y tapa de acero revestido de porcelana esmaltada al horno.
CARACTERÍSTICAS ESPECIALES DE LA PARRILLA DE CARBÓN Dependiendo del modelo que haya comprado, su parrilla puede estar equipada o no con las características que se describen en esta página. A A GOURMET BBQ SYSTEM Su parrilla de cocción puede estar equipada con un área central especial que es extraíble.
ANTES DE ENCENDERLA Elija el lugar adecuado para asar a la parrilla • Use esta parrilla solamente en el exterior en un área bien ventilada. No la use en un garaje, edificio, pasillo cubierto ni en ninguna otra área cerrada. • Mantenga la parrilla sobre una superficie segura y nivelada en todo momento. • No utilice la parrilla a menos de metro y medio de ningún material combustible. Los materiales combustibles incluyen, entre otros, terrazas, patios y porches de madera o madera tratada.
ENCENDIDO DEL CARBÓN Encender el carbón usando un encendedor para chimeneas A C La forma más simple y completa de encender cualquier tipo de carbón es mediante un encendedor para chimeneas; en particular, el encendedor para chimeneas WEBER RAPIDFIRE (se vende por separado). Consulte las precauciones y advertencias incluidas con el encendedor para chimeneas RAPIDFIRE antes de encenderlo. 1.
MÉTODOS DE ASADO A LA PARRILLA A Preparación del carbón para el calor directo B 1. Use siempre manoplas o guantes de barbacoa con nivel 2 o superior de resistencia al calor por contacto según la norma EN 407 durante el uso de su parrilla de carbón. Nota: La parrilla, incluidos el asa y las asas del regulador de tiro / agujeros de ventilación, se calentará. Asegúrese de usar manoplas o guantes de barbacoa para evitar quemarse las manos. 2.
MÉTODOS DE ASADO A LA PARRILLA A Preparación del carbón para el calor indirecto B 1. Use siempre manoplas o guantes de barbacoa con nivel 2 o superior de resistencia al calor por contacto según la norma EN 407 durante el uso de su parrilla de carbón. Nota: La parrilla, incluidas las asas, el regulador de tiro de la tapa y los agujeros de ventilación, se calentarán. Asegúrese de usar manoplas o guantes de barbacoa para evitar quemarse las manos.
CONSEJOS Y TRUCOS PARA ASAR A LA PARRILLA CON ÉXITO Use guantes Domine la llama Use siempre manoplas o guantes de barbacoa con nivel 2 o superior de resistencia al calor por contacto según la norma EN 407 durante el uso de su parrilla de carbón. Los agujeros de ventilación, el regulador de tiro, las asas y el bol se calientan durante el proceso de asar a la parrilla, así que asegúrese de mantener las manos y los antebrazos protegidos.
GUÍA DE ASADO A LA PARRILLA Los tiempos de cocción de la carne de ternera y de cordero utilizan la definición de la USDA de medio punto de cocción, a menos que se indique lo contrario. Los cortes, grosores, pesos y tiempos de asado se proporcionan como orientación. Factores como la altitud, el viento y la temperatura exterior pueden afectar los tiempos de cocción. CARNE ROJA Visite www.weber.com para obtener recetas y consejos para asar a la parrilla.
SÄKERHET Underlåtenhet att följa uppmaningarna avseende FAROR, VARNINGAR och FÖRSIKTIGHET i denna ägarmanual kan leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall, eller kan leda till eldsvåda eller en explosion som åsamkar egendomsskada. VARNINGAR Luta dig inte mot eller överlasta bordets ände. Använd inte denna grill om inte alla delar finns på plats. Denna grill måste vara korrekt monterad enligt monteringsinstruktionerna. Felaktig montering kan vara farlig.
GARANTI Tack för att du har köpt en produkt från WEBER. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (”WEBER”) är stolta över att leverera en säker, hållbar och tillförlitlig produkt. Detta är WEBERs begränsade garanti som ges till dig utan extra kostnad. Den innehåller information som du behöver vid reparation av din WEBER-produkt, om den mot all förmodan skulle gå sönder eller vara defekt.
GRILLSYSTEM Din WEBER-träkolsgrill har designats med mycket omtanke. Vi designar våra grillar så att du aldrig ska behöva oroa dig för flammor, varma och kalla fläckar eller bränd mat. Du kan se fram emot utomordentlig prestanda, kontroll och resultat varje gång. A Balja och lock Varje WEBER träkolsgrill har en stålbalja och lock med en beläggning av påbakad porslinsemalj. Detta är viktigt eftersom det betyder att den aldrig kommer att flagna.
TRÄKOLSGRILL SPECIELLA FUNKTIONER Beroende på modellen som du har köpt kan det hända att din grill är utrustad med funktionerna som beskrivs på denna sida. A A GOURMET BBQ SYSTEM Ditt grillgaller kan vara utrustat med ett speciellt mittområde som är borttagbar. Denna funktion är utformad för att enkelt låta dig lägga till speciella Weber GOURMET BBQ SYSTEM-grillkomponenter såsom en pizzasten, wok, grillplåt, bränngaller, kycklinggrill, pannkaksstekpanna eller koreansk bbq-inlägg (säljs separat).
FÖRE UPPTÄNDNING Välja en lämplig plats att grilla på Förbereda grillen för upptändning • Använd denna grill endast utomhus på en välventilerad plats. Använd inte i ett garage, byggnad, passage eller annan innesluten plats. 1. Ta av locket och lägg den vid sidan av din grill med användning av antingen lockkroken på lockets insida, eller TUCK-AWAY-lockhållaren (beroende på din grillmodell). • Grillen ska alltid stå på en stadig, jämn yta. • Grilla inte inom 1,5 m från antändbart material.
UPPTÄNDNING AV TRÄKOL Tända upp träkolen med en skorstenständare A C Det enklaste, bästa sättet att tända upp all slags träkol är att använda en skorstenständare; speciellt, WEBER RAPIDFIRE- skorstenständare (säljs separat). Se försiktighetsåtgärder och varningar som kommer med RAPIDFIREskorstenständare innan upptändning. 1.
GRILLMETODER A Ordna träkolen för direktvärme B 1. Använd värmetåliga grillvantar eller grillhandskar (som överensstämmer med EN 407, klass 2 eller högre för skydd mot kontaktvärme) när du använder grillen. Anm. Grillen, inklusive handtaget och spjäll-/ ventilhandtagen, blir heta. Se till att du använder grillvantar eller handskar för att inte bränna dina händer. 2. Efter träkolen brinner helt, fördela dem jämnt över grillgallret med långskaftade tänger (B). 3. Sätt tillbaka grillgallret. 4.
GRILLMETODER A Ordna träkolen för indirekt värme B 1. Använd värmetåliga grillvantar eller grillhandskar (som överensstämmer med EN 407, klass 2 eller högre för skydd mot kontaktvärme) när du använder grillen. Anm. Grillen, inklusive handtagen, lockspjället och baljventilerna, blir heta. Se till att du använder grillvantar eller handskar för att inte bränna dina händer. 2. Efter att träkolen brinner helt, ordna träkolsbitarna med långskaftade tänger så att de ligger på bägge sidorna om maten (B).
TIPS OCH KNEP FÖR EN LYCKAD GRILLNING Använd handskar Tämjer lågan Använd värmetåliga grillvantar eller grillhandskar (som överensstämmer med EN 407, klass 2 eller högre för skydd mot kontaktvärme) när du använder grillen. Luftventiler, spjäll, handtag och baljan blir alla varma under grillprocessen, så se till att dina händer och underarmar är skyddade. Flammor inträffar, vilket är bra, eftersom de bryner ytan på det som du lagar; men för många flammor kan bränna maten.
GRILLGUIDE Grilltider för nöt och lamm tillämpar USDA:s definition för medium tillagningsgrad, om inte annat noteras. Bitarna, tjocklekarna, vikterna och grilltiderna är avsedda som riktlinjer. Faktorer såsom höjd över havet, vind och yttertemperatur kan påverka grilltider. Se www.weber.com för recept och grilltips.
SICHERHEIT Die Missachtung der in dieser WARNHINWEISE Gebrauchsanleitung enthaltenen Beginnen Sie erst mit dem Grillen, wenn alle Teile vollständig aufgebaut sind. Der GEFAHREN-, WARN- und Grill muss ordnungsgemäß entsprechend VORSICHTSHINWEISE kann der Aufbauanleitung aufgebaut werden. Ein zu schweren oder tödlichen unsachgemäßer Aufbau kann Gefahren mit sich Verletzungen führen. Darüber hinaus bringen. kann ein solches Nichtbeachten Verwenden Sie den Grill niemals ohne Aschekasten.
GARANTIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein WEBER Produkt entschieden haben. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA („WEBER“), ist stolz darauf, ein sicheres, langlebiges und verlässliches Produkt zu liefern. Das nachfolgende freiwillige Garantieprogramm von WEBER erhalten Sie ohne zusätzliche Kosten. Es beinhaltet alle Informationen, die Sie in dem unwahrscheinlichen Fall benötigen, dass Ihr WEBER-Produkt wegen eines Ausfalls oder Mangels repariert werden muss.
GRILLSYSTEM Das Design Ihres WEBER-Holzkohlegrills ist das Resultat einer sorgfältigen Planung. Wir achten bei der Entwicklung unserer Grills darauf, dass Sie keine Probleme mit Stichflammen, heißen oder kalten Stellen oder verbranntem Gargut bekommen. Sie können eine hervorragende Leistung, eine ausgezeichnete Kontrolle des Grillvorgangs und optimale Ergebnisse erwarten, und zwar jedes Mal.
SPEZIELLE FUNKTIONEN DES HOLZKOHLEGRILLS Abhängig von Ihrem erworbenen Modell kann Ihr Grill mit den Zubehörteilen ausgestattet sein, die auf dieser Seite beschrieben werden. A A GOURMET BBQ SYSTEM Ihr Grillrost kann mit einem speziellen abnehmbaren Mittelteil ausgestattet sein.
VOR DEM ANZÜNDEN Wählen Sie einen geeigneten Ort für den Grill Vorbereiten des Grills zum Anzünden 1. Entfernen Sie den Deckel und legen Sie ihn neben Ihren Grill. Verwenden Sie dazu den Deckelhaken auf der Innenseite des Deckels oder den TUCK-AWAY Deckelhalter (abhängig von Ihrem Grillmodell). • Verwenden Sie den Grill nur im Freien in einem gut belüfteten Bereich. Verwenden Sie den Grill weder in einer Garage, noch in einem Gebäude, noch in einem anderen geschlossenen Bereich. 2.
ANZÜNDEN DER HOLZKOHLE Anzünden der Holzkohle mit einem Anzündkamin A C Die einfachste und gründlichste Methode, um jede Art von Holzkohle anzuzünden, ist die Verwendung eines Anzündkamins, insbesondere des Anzündkamins RAPIDFIRE von WEBER (separat erhältlich). Lesen Sie vor dem Anzünden die Vorsichts- und Warnhinweise, die im Lieferumfang des Anzündkamins RAPIDFIRE enthalten sind. 1.
GRILLMETHODEN A Vorbereiten der Kohle für Direkte Hitze B 1. Trage beim Umgang mit deinem Holzkohlegrill stets hitzebeständige Grillhandschuhe (mit einer Kontaktwärmebeständigkeit der Stufe 2 oder höher gemäß DIN EN 407). Hinweis: Der Grill wird heiß, einschließlich des Griffs und der Luftklappen-/Belüftungsgriffe. Achten Sie darauf, dass Sie Grillhandschuhe oder normale Handschuhe tragen, um Ihre Hände nicht zu verbrennen. 2.
GRILLMETHODEN A Vorbereiten der Kohle für Indirekte Hitze B 1. Trage beim Umgang mit deinem Holzkohlegrill stets hitzebeständige Grillhandschuhe (mit einer Kontaktwärmebeständigkeit der Stufe 2 oder höher gemäß DIN EN 407). Hinweis: Der Grill wird heiß, einschließlich der Griffe, der Luftklappe am Deckel und der Schalenbelüftung. Achten Sie darauf, dass Sie Grillhandschuhe oder normale Handschuhe tragen, um Ihre Hände nicht zu verbrennen.
TIPPS UND TRICKS ZUM ERFOLGREICHEN GRILLEN Tragen Sie Handschuhe Kontrolle über das Feuer Trage beim Umgang mit deinem Holzkohlegrill stets hitzebeständige Grillhandschuhe (mit einer Kontaktwärmebeständigkeit der Stufe 2 oder höher gemäß DIN EN 407). Belüftung, Luftklappen, Griffe und Schale werden während des Grillvorgangs erhitzt, daher müssen Sie darauf achten, dass Ihre Hände und Unterarme geschützt sind.
LEITFADEN ZUM GRILLEN Bei den Garzeiten für Rind- und Lammfleisch gilt, sofern nicht anders angegeben, die Definition der USDA der Medium-Garstufe. Die Fleischstücke, Dicken, Gewichte und Garzeiten dienen als Richtwerte. Faktoren wie Höhe, Wind und Außentemperatur können die Garzeit beeinflussen. FISCH UND MEERESFRÜCHTE GEFLÜGEL SCHWEINEFLEISCH ROTES FLEISCH Besuchen Sie die Seite www.weber.com für Rezepte und Grilltipps.
VEILIGHEID Nalaten de in deze gebruiksaanwijzing opgenomen GEVAREN, WAARSCHUWINGEN en VOORZORGSMAATREGELEN te volgen kan ernstig lichamelijk letsel of de dood tot gevolg hebben, of kan tot brand of een ontploffing leiden en schade aan eigendommen veroorzaken. Lees alle in deze gebruiksaanwijzing opgenomen veiligheidsinformatie voordat u deze grill gaat gebruiken.
GARANTIE Hartelijk dank voor uw aankoop van een WEBER-product. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“WEBER”) beroemt zich op zijn veilige, duurzame en betrouwbare producten. Deze vrijwillige garantie van WEBER wordt kosteloos aan u verstrekt. Hierin vindt u alle informatie die u nodig hebt voor reparatie van uw WEBERproduct in het onwaarschijnlijke geval van storingen of defecten.
GRILLSYSTEEM Er is uitgebreid nagedacht over het ontwerp van uw WEBER houtskoolgrill. Wij maken onze grills om te presteren, zodat u zich nooit zorgen hoeft te maken over opvlammingen, hete en koude gedeelten of aangebrand eten. U kunt telkens uitstekende prestaties, bediening en resultaten verwachten. A Ketel en deksel Elke WEBER-houtskoolgrill wordt vervaardigd met ingebakken porseleinglazuur, gecoate stalen ketel en deksel.
SPECIALE VOORZIENINGEN OP DE HOUTSKOOLGRILL Afhankelijk van het model dat u hebt gekocht, is uw grill al of niet uitgerust met de op deze pagina beschreven voorzieningen. A A GOURMET BBQ SYSTEM Uw grillrooster is mogelijk uitgerust met een speciaal middenstuk dat eruit kan worden gehaald.
VÓÓR HET AANSTEKEN Kies de juiste plaats voor de grill De grill voorbereiden voor aansteken • Gebruik deze grill uitsluitend buiten op een goed geventileerde plaats. Niet in een garage, gebouw, (al of niet overdekte) doorgang of andere besloten ruimte gebruiken. A 1. Verwijder het deksel en hang hem aan de zijkant van uw grill met gebruik van de dekselhaak binnenin het deksel of met de TUCK-AWAYdekselhouder (afhankelijk van welk model grill u hebt).
HOUTSKOOL AANSTEKEN De houtskool aansteken met een chimney-starter A C De eenvoudigste en grondigste manier om ongeacht welke soort houtskool aan te steken is het gebruik van een chimney-starter, vooral de WEBER RAPIDFIRE chimney-starter (apart verkocht). Raadpleeg voor het aansteken de voorzorgsmaatregelen en waarschuwingen die bij de RAPIDFIRE chimney-starter zijn meegeleverd. 1.
GRILLMETHODES A De houtskool verdelen voor directe hitte B 1. Draag altijd barbecuewanten of -handschoenen in overeenstemming met EN 407, contacthitteniveau 2 of hoger, bij het gebruik van uw houtskoolbarbecue. Opmerking: De grill, het handvat en de demper-/ ventilatiehandvaten worden heet. Zorg ervoor dat u barbecuewanten of -handschoenen draagt om uw handen niet te verbranden. 2.
GRILLMETHODES A De houtskool plaatsen voor indirecte hitte B 1. Draag altijd barbecuewanten of -handschoenen in overeenstemming met EN 407, contacthitteniveau 2 of hoger, bij het gebruik van uw houtskoolbarbecue. Opmerking: De grill inclusief het handvat en de demper-/ ventilatieopeningen worden heet. Zorg ervoor dat u barbecuewanten of -handschoenen draagt om uw handen niet te verbranden.
TIPS EN HANDIGE TRUCS VOOR SUCCESVOL GRILLEN Handschoenen dragen Temper het vuur Draag altijd barbecuewanten of -handschoenen in overeenstemming met EN 407, contacthitteniveau 2 of hoger, bij het gebruik van uw houtskoolbarbecue. Tijdens het grillproces worden de ventilatieopeningen, dempers, handvaten en ketel heet, dus zorg ervoor dat uw handen en onderarmen beschermd blijven. Er doen zich opvlammingen voor, wat goed is want die schroeien de buitenkant dicht van wat u aan het grillen bent.
GRILLHANDLEIDING Voor de grilltijden van rundvlees en lamsvlees wordt de definitie gebruikt van de USDA (het Amerikaanse Ministerie van landbouw) voor medium-gaarheid, tenzij anders aangegeven. De plakken, dikte, gewichten en grilltijden zijn slechts als richtlijnen bedoeld. Factoren zoals hoogte, wind en buitentemperatuur kunnen op de grilltijden van invloed zijn. VIS EN SCHAAL-/ SCHELPDIEREN GEVOGELTE VARKENSVLEES ROOD VLEES Ga naar www.weber.com voor recepten en grilltips.
SEGURANÇA O incumprimento dos PERIGOS, ADVERTÊNCIAS ADVERTÊNCIAS e PRECAUÇÕES Não utilizar o grelhador exceto se todas as peças estiverem no lugar. Este grelhador deve indicados neste Manual de utilização ser devidamente montado, de acordo com poderá resultar em lesões corporais as instruções de montagem. Uma montagem graves ou em morte, ou poderá indevida poderá ser perigosa. resultar num incêndio ou explosão, Nunca utilizar o grelhador sem o coletor de causando dados à propriedade. cinzas instalado.
GARANTIA Obrigado por adquirir um produto WEBER. A Weber-Stephen Products LLC, 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA (“WEBER”) orgulha-se por fornecer um produto seguro, durável e fiável. Esta Garantia Voluntária da WEBER é-lhe fornecida sem custos adicionais. Contém as informações necessárias para reparar o produto WEBER na eventualidade de uma falha ou defeito. Em conformidade com as leis aplicáveis, o cliente tem vários direitos caso o produto esteja com defeito.
SISTEMA DE CONFEÇÃO A conceção do seu grelhador a carvão WEBER foi pensada cuidadosamente. Concebemos os nossos grelhadores de forma que nunca tenha de se preocupar com reacendimentos, pontos quentes e frios, ou alimentos queimados. Pode contar sempre com excelentes desempenho, controlo e resultados. A Taça e tampa Cada grelhador a carvão WEBER é fabricado com uma taça e tampa de aço revestida com porcelana esmaltada cozida.
FUNCIONALIDADES ESPECIAIS DO GRELHADOR A CARVÃO Dependendo do modelo adquirido, o grelhador poderá ou não estar equipado com as funcionalidades descritas nesta página. A A GOURMET BBQ SYSTEM A grelha de confeção pode ser equipada com uma área central especial que é amovível.
ANTES DE ACENDER Escolher um local adequado para grelhar Preparar o grelhador para acender • Utilizar o grelhador apenas no exterior, num local bem ventilado. Não utilizar numa garagem, edifício, passagem coberta entre edifícios ou qualquer outra área fechada. • Manter sempre o grelhador numa superfície segura e nivelada. • Não utilizar o grelhador no limite de 150 cm de materiais inflamáveis.
ACENDER CARVÃO Acender o carvão com um acendedor de chaminé A C A forma mais simples e completa para acender qualquer tipo de carvão é a utilização de um acendedor de chaminé; em particular, o acendedor de chaminé Weber RAPIDFIRE acendalhas (vendido separadamente). Consulte as precauções e advertências incluídas no acendedor de chaminé RAPIDFIRE antes de acender o lume. 1.
MÉTODOS DE GRELHAR A Dispor o carvão para calor direto 1. Use sempre luvas para barbecue de acordo com a EN 407, nível de resistência ao calor de contacto 2 ou superior, ao usar o seu grelhador a carvão. B Observação: O grelhador, incluindo as pegas, o abafador da tampa/orifícios de ventilação da taça ficam quentes. Utilizar luvas de churrasco ou luvas para evitar queimar as mãos. 2. Quando o carvão estiver totalmente aceso, espalhá-lo de forma uniforme na grelha de carvão com tenazes compridas (B). 3.
MÉTODOS DE GRELHAR A Dispor o carvão para calor indireto 1. Use sempre luvas para barbecue de acordo com a EN 407, nível de resistência ao calor de contacto 2 ou superior, ao usar o seu grelhador a carvão. B Observação: O grelhador, incluindo as pegas, o abafador da tampa e os orifícios de ventilação da taça ficam quentes. Utilizar luvas de churrasco ou luvas para evitar queimar as mãos. 2.
SUGESTÕES E TRUQUES PARA GRELHAR COM SUCESSO Usar luvas Domar a chama Use sempre luvas para barbecue de acordo com a EN 407, nível de resistência ao calor de contacto 2 ou superior, ao usar o seu grelhador a carvão. Os orifícios de ventilação, os abafadores, as pegas e a taça irão aquecer durante o processo de confeção; por isso, certifique-se de que mantém as mãos e os antebraços protegidos.
GUIA PARA GRELHAR Os tempos de confeção para carne de vaca e borrego usam a definição de cozimento médio do Departamento da Agricultura dos Estados Unidoe, salvo indicação em contrário. Os cortes, espessuras, pesos e tempos para grelhar são fornecidos como orientações. Fatores como altitude, vento e temperatura exterior podem afetar os tempos de confeção. FRUTOS DO MAR AVES PORCO CARNE VERMELHA Visite www.weber.com para obter receitas e sugestões para grelhar.
BEZPIECZEŃSTWO Nieprzestrzeganie informacji o NIEBEZPIECZEŃSTWIE, OSTRZEŻEŃ lub PRZESTRÓG zawartych w instrukcji obsługi może skutkować poważnymi obrażeniami ciała lub śmiercią i może wywołać pożar lub wybuch, powodując szkody na mieniu. Przed przystąpieniem do eksploatacji grilla należy zapoznać się ze wszystkimi zawartymi w instrukcji obsługi informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
GWARANCJA Dziękujemy za zakup produktu WEBER. Firma 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA („WEBER”) jest zaszczycona, że może dostarczyć bezpieczny, trwały i niezawodny produkt. Niniejszym zapewniamy dobrowolną gwarancję WEBER bez żadnej dodatkowej opłaty. Zawiera ona informacje, które mogą być potrzebne do naprawy produktu WEBER w mało prawdopodobnym przypadku awarii lub wady. Zgodnie z obowiązującym przepisami, w przypadku wadliwego produktu klient ma szereg praw.
SYSTEM GOTOWANIA Projekt grilla węglowego firmy WEBER został dobrze przemyślany. Nasze grille projektujemy w taki sposób, aby użytkownik nigdy nie musiał martwić się rozbłyskami płomieni, gorącymi lub zimnymi miejscami albo spaloną potrawą. Za każdym razem należy oczekiwać doskonałego działania, kontroli i rezultatów. A Misa i pokrywa Każdy opalany węglem drzewnym grill firmy WEBER jest wykonany z pokrywy i misy stalowej powleczonej wypalaną emalią porcelanową.
SPECJALNE FUNKCJE GRILLA WĘGLOWEGO W zależności od zakupionego modelu grill może być wyposażony w funkcje opisane na niniejszej stronie. A A GOURMET BBQ SYSTEM Ruszt do gotowania może być wyposażony w specjalny środkowy obszar, który można usunąć.
PRZED ROZPALENIEM Wybrać odpowiednie miejsce dla grilla Przygotowanie grilla do rozpalenia • Grilla można używać wyłącznie na zewnątrz pomieszczeń, na dobrze wentylowanym obszarze. Nie używać w garażu, budynku, zadaszonym przejściu ani w żadnym innym pomieszczeniu. • Grill należy zawsze trzymać na solidnej, równej powierzchni. • Grilla nie należy używać w promieniu 1,5 m od jakiegokolwiek materiału palnego. Materiały palne obejmują m.in.: tarasy, patia i werandy z drewna lub z drewna impregnowanego.
ROZPALANIE WĘGLA DRZEWNEGO Rozpalanie węgla drzewnego przy pomocy zapalarki A C Najprostszym, najdokładniejszym sposobem rozpalania węgla drzewnego dowolnego rodzaju jest użycie zapalarki, a konkretnie zapalarki RAPIDFIRE firmy WEBER (sprzedawanej oddzielnie). Przed przystąpieniem do rozpalania należy zapoznać się z przestrogami i ostrzeżeniami dołączonymi do zapalarki RAPIDFIRE. 1.
METODY GRILLOWANIA A Układanie węgla drzewnego do metody bezpośredniej B 1. Podczas korzystania z grilla węglowego zawsze noś rękawice do grilla zgodne z normą EN 407, zapewniające ochronę przed ciepłem kontaktowym na poziomie 2 lub wyższym. Uwaga: Grill, włącznie z uchwytem oraz uchwytami przepustnicy pokrywy / otworów napowietrzających misy, będzie gorący. W celu uniknięcia poparzeń rąk należy nosić rękawice do grilla z jednym lub z pięcioma palcami. 2.
METODY GRILLOWANIA A Układanie węgla drzewnego do metody pośredniej B 1. Podczas korzystania z grilla węglowego zawsze noś rękawice do grilla zgodne z normą EN 407, zapewniające ochronę przed ciepłem kontaktowym na poziomie 2 lub wyższym. Uwaga: Grill, włącznie z uchwytami, przepustnicą pokrywy i otworami napowietrzającymi misy, będzie gorący. W celu uniknięcia poparzeń rąk należy nosić rękawice do grilla z jednym lub z pięcioma palcami.
UDANE GRILLOWANIE - WSKAZÓWKI I SZTUCZKI Noś rękawice Hamuj płomienie Podczas korzystania z grilla węglowego zawsze noś rękawice do grilla zgodne z normą EN 407, zapewniające ochronę przed ciepłem kontaktowym na poziomie 2 lub wyższym. W trakcie procesu grillowania otwory napowietrzające, przepustnice, uchwyty i misa będą gorące, dlatego należy zapewnić ochronę rąk i przedramion.
INSTRUKCJA GRILLOWANIA O ile nie odnotowano inaczej, czasy gotowania wołowiny i jagnięciny wykorzystują definicję średniego wysmażenia według Departamentu Rolnictwa USA. Części, grubość, masa i czasy grillowania są podane wyłącznie orientacyjnie. Czynniki takie jak wysokość nad poziomem morza, wiatr i temperatura zewnętrzna mogą wpływać na czas gotowania żywności. RYBY I OWOCE MORZA DRÓB WIEPRZOWINA MIĘSO CZERWONE Przepisy i wskazówki dotyczące grillowania można znaleźć na www.weber.com.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ Несоблюдение СООБЩЕНИЙ ОБ ОПАСНОСТИ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЙ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЙ, содержащихся в данном руководстве пользователя, может вызвать серьезную травму или смерть, а также стать причиной пожара или взрыва, что приведет к материальному ущербу. Прочитайте всю информацию по технике безопасности, содержащуюся в руководстве пользователя, до начала использования гриля.
ГАРАНТИЯ Благодарим вас за приобретение продукта WEBER. 1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA («WEBER») гордится тем, что предоставляет своим клиентам безопасные, прочные и надежные продукты. Данная добровольная гарантия WEBER предоставляется вам без дополнительной оплаты. Она содержит информацию, которая вам потребуется для ремонта продукта WEBER в маловероятном случае неисправности или дефекта.
СИСТЕМА ПРИГОТОВЛЕНИЯ Конструкция вашего угольного гриля WEBER была тщательно продумана. Мы проектируем наши грили так, чтобы вам никогда не пришлось беспокоиться о вспышках, горячих и холодных точках или сожженной пище. Вы всегда можете ожидать высокую производительность, точный контроль и отличные результаты. A Чаша и крышка Все угольные грили WEBER оснащены стальной чашей и крышкой с термообработанным фарфорово-эмалевым покрытием. Такое покрытие никогда не отслаивается и не крошится.
ОСОБЕННОСТИ УГОЛЬНОГО ГРИЛЯ В зависимости от модели, которую вы приобрели, ваш гриль может быть оснащен или не оснащен функциями, описанными на данной странице. A A GOURMET BBQ SYSTEM Решетка для приготовления пищи может быть оснащена специальной съемной центральной секцией.
ПЕРЕД РОЗЖИГОМ Выбор правильного места для гриля Подготовка гриля к розжигу • Используйте этот гриль только на открытом воздухе, в хорошо проветриваемой зоне. Нельзя использовать его в гараже, внутри здания, в крытом переходе или любых других закрытых помещениях. • Гриль постоянно должен стоять на безопасной и ровной поверхности. • Нельзя использовать гриль на расстоянии менее пяти футов от любых горючих материалов, включая, помимо прочего, настил, террасы и веранды из дерева или обработанного дерева. 1.
РОЗЖИГ ДРЕВЕСНОГО УГЛЯ Розжиг угля с помощью стартера Наиболее простой и качественный способ разжигания любого вида древесного угля — использование стартера для розжига, например WEBER Стартер RAPIDFIRE (продается отдельно). Перед розжигом ознакомьтесь с инструкциями и предупреждениями для стартера RAPIDFIRE. 1.
СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ГРИЛЕ A Размещение угля для прямого метода приготовления B 1. При использовании угольного гриля необходимо всегда надевать рукавицы или перчатки для гриля, соответствующие стандарту EN 407 (Перчатки для защиты от повышенных температур и огня, уровень 2 или выше). Примечание. Гриль, включая ручки и ручки заслонки / воздухозаборного отверстия, будет нагреваться. Обязательно надевайте защитные рукавицы или перчатки, чтобы не обжечь руки.
СПОСОБЫ ПРИГОТОВЛЕНИЯ НА ГРИЛЕ A Размещение угля для непрямого метода приготовления B 1. При использовании угольного гриля необходимо всегда надевать рукавицы или перчатки для гриля, соответствующие стандарту EN 407 (Перчатки для защиты от повышенных температур и огня, уровень 2 или выше). Примечание. Гриль, включая ручки, заслонку крышки и воздухозаборные отверстия на чаше, будет нагреваться. Обязательно надевайте защитные рукавицы или перчатки, чтобы не обжечь руки.
СОВЕТЫ И ХИТРОСТИ ДЛЯ УСПЕШНОГО ПРИГОТОВЛЕНИЯ Надевайте перчатки При использовании угольного гриля необходимо всегда надевать рукавицы или перчатки для гриля, соответствующие стандарту EN 407 (Перчатки для защиты от повышенных температур и огня, уровень 2 или выше). Воздухозаборные отверстия, заслонки, ручки и чаша — все это нагревается в процессе приготовления, так что не забудьте защитить руки.
РУКОВОДСТВО ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ НА ГРИЛЕ МОРЕПРОДУКТЫ ПТИЦА СВИНИНА КРАСНОЕ МЯСО Для расчета времени приготовления говядины и баранины используется определение средней степени готовности по данным Министерства сельского хозяйства США (USDA), если не указано иное. Порции нарезки, толщина, вес мяса и время приготовления даны в качестве рекомендации. Также на время приготовления могут повлиять другие факторы, например высота над уровнем моря, ветер и температура окружающей среды.
INTERNATIONAL DEALERS AUSTRALIA Weber-Stephen Products LLC R. McDonald Co. PTY. LTD. +61.8.8221.6111 AUSTRIA Weber-Stephen Österreich GmbH +43 7242 890 135 0 info-at@weberstephen.com BELGIUM Weber-Stephen Products Belgium Sprl +32 015 28 30 90 infobelux@weberstephen.com CHILE ICELAND Jarn & Gler Wholesale EHF +354 58 58 900 INDIA Weber-Stephen Barbecue Products India Pvt. Ltd. 080 42406666 customercare@weberindia.com ISRAEL D&S Imports +972 392 41119 info@weber.co.