NATURAL GAS GRILL OWNER'S MANUAL # 3400 & 5400 GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO - PG 27 GUIDE DE L’UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL - PG 44 ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE - PG 3 #20208570 Customer Service: 1-800-382-2637 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL WARNING: Follow all leak-check procedures carefully in this manual prior to barbecue operation. Do this even if the barbecue was dealer-assembled. DANGER If you smell gas: 1.
DANGERS AND WARNINGS DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNING Do not lift the barbecue using the control panel as a handle. Lifting by the control panel can damage gas handling and electrical components. Damage to gas handling and electrical components can result in serious bodily injury or death and damage to property.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE CAUTION: Although we make every effort to ensure that the assembly process is as easy and as safe as possible, it is inherent with fabricated steel parts that corners and edges can cause cuts if improperly handled during assembly procedures. Be careful while handling any parts during assembly. It is strongly recommended that hands be protected with a pair of work gloves. WARNING: Care must be taken to ensure that this grill is assembled according to these instructions.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE HERRAMIENTAS REQUERIDAS: TOOLS NEEDED: OUTILS NECESSAIRES: 11mm (7/16”) 3 BRNR. 5 BRNR. 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 0 1 0 3 3 BRNR. 5 BRNR. 1 1 1 1 2 3 1 1 2 2 4 4 6 6 2 6 2 6 1 1 3 3 1 5 1 1 4 1 www.ducane.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 1 2- 1- 2- NOTE: The two (2) lower bolts used to install the stainless steel side shelf (s) are threaded into the grill cart on the both sides of the grill. Remove the bolts and reinstall when attaching the stainless steel side shelf (s). NOTA: los dos (2) pernos inferiores para instalar el (los) anaquel(es) lateral(es) de acero inoxidable van enroscados dentro del carro de la barbacoa a ambos lados de la misma.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 2 View from underneath Vista desde abajo Vue du dessous (1) (2) WARNING: The side burner orifice (1) must be parallel to the side burner tube opening (2). ADVERTENCIA: El orificio (1) del quemador lateral debe de estar paralelo a la abertura (2) del tubo del quemador lateral. AVERTISSEMENT: L’orifice du brûleur latéral (1) doit être parallèle à l’ouverture du tube du brûleur latéral (2). 6 www.ducane.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 3 4 2- 1- 2- 3- 1- 5 7
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 6 7 8 2- 2- www.ducane.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE CAUTION: Always remove the warming rack when using the rotisserie. 7 WARNING: The rotisserie motor must be stored indoors when not in use. DO NOT leave it mounted to the grill. OBSERVACIÓN: Siempre quite la rejilla de calentamiento cuando esté usando el sistema rotativo. PRECAUCIÓN: El motor deber ser almacenado dentro, cuando no esté en uso. NO LO DEJE montado en la parrilla.
ASSEMBLY, ENSAMBLAJE, ASSEMBLAGE 9 BRNR. 10 BRNR. 10 3 5 9 5 BRNR. 11 www.ducane.
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE Ducane Products, Co.
SAFETY INFORMATION IMPORTANT We urge you to read this manual carefully and to follow the recommendations enclosed. This will help assure you of the most enjoyable and trouble-free operation of your new Ducane® Gas Grill. We also advise you to keep this manual for future reference. WARNING: Your grill has been designed to operate using only the gas specified on the rating plate. Do not attempt to operate your grill on other gases.
CONNECTION Natural Gas Grills Type of Gas Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 7” of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.
CONNECTION Natural Gas Grills Gas Leaks Checks Before operating your grill, check carefully to be certain that all connections are tight and there are no gas leaks. Never use a match or flame for leak detection. Use soapy water or testing solution. Brush the solution on to connection points and look closely for bubbles indicating escaping gas. If leaks are detected, shut off the main gas supply valve and securely retighten connections, then repeat the leak test.
NORMAL OPERATION Snap Ignition Operation Always open the lid before igniting the burners Each control knob has its own igniter electrode built in. To create a spark you must push the control knob in (A) and turn to “START/High” (B). This action will generate gas flow and a spark to the burner lighting tube (C). You will hear a “snap” from the igniter. You will also see a 3˝ - 5˝ orange flame coming from the burner lighting tube at the left side of the burner (D).
NORMAL OPERATION Main Burner Snap Ignition Note: Each control knob snap igniter creates a spark from the igniter electrode to the burner lighting tube. You generate the energy for the spark by pushing in the control knob and turning to “START/HI”. This will ignite each individual burner. 1 4 3 Follow the simple steps listed below to light the Main Burner(s) of your grill: 1. Open the lid and make sure that all burners are in the “OFF” position. 2. Turn main gas supply on. 3.
NORMAL OPERATION Match Lighting Your Grill Main Burners Follow the simple steps listed below to match light the Main Burner(s) of grill, in the event snap ignition fails: 1 WARNING: (Make sure that 5 minutes have elapsed since last attempt of lighting.) Make sure that the lid is in the full open position any time you attempt to light your grill.
NORMAL OPERATION Side Burner Ignition Follow the simple steps listed below to light the Side Burner (SB) of your grill: DANGER: Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in a explosive flame-up which can cause bodily injury or death. 1 5 1.
NORMAL OPERATION Rotisserie Burner Electronic Ignition 1 6 Follow the simple steps listed below to light the Rotisserie Burner of your grill: DANGER: Failure to open the lid while igniting the Rotisserie Burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the Rotisserie Burner does not light, may result in a explosive flame-up which can cause bodily injury or death. CAUTION: The Rotisserie Burner flame may be difficult to see on a bright sunny day. 1.
NORMAL OPERATION WARNING: Never leave a grill unattended. This will guard against possible grease fires getting out of control. Grease fires can be severe and cause grill damage, property damage and bodily harm. WARNING: Please remember that this is an outdoor gas cooking appliance. Many areas of the grill generate extreme heat. We have taken every precaution to protect you from the contact areas. However, it is impossible to isolate all high-temperature areas.
HELPFUL HINTS WARNING: Setup the rotisserie with food before lighting Rotisserie Burner. Operating the Rotisserie 1. 2. 3. 4. Remove rotisserie shaft from grill. Loosen and remove right side bearing, the counterbalance and right side spit fork. Push the rotisserie shaft through the center of the food. Slide the right side spit fork back onto the shaft. Insert the tines of both spit forks into the food. The food should be centered on the shaft. Tighten spit fork thumb screws. 5.
TROUBLESHOOTING PROBLEM IGNITION SYSTEM CHECK and CURE IMPORTANT Be sure that there is gas flow to the burners by attempting to match light your burners. If match lighting is successful, the problem lies somewhere in the ignition system and will need to be checked. MAIN GRILLING BURNERS CAUTION: Always turn the gas supply off at the tank before proceeding with any troubleshooting procedures.
MAINTENANCE Yes, you paid a lot of money for your grill, but even an expensive grill doesn’t clean and maintain itself, and you want it to look good and function properly. That’s why this section of your manual is so important. This section gives you the information necessary to help you keep your grill looking new and working properly. Reading and following the instructions in this section will make your grill investment pay off for many years.
ANNUAL MAINTENANCE Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens To inspect the Spider/Insect screens. 1. Turn “OFF” gas at source. 2. Remove the cooking grate and the heat distribution plates, exposing the burner tubes. 3. Remove the two(2) screws and washers holding each valve to the control panel and control knob bezel. 4. Loosen the control panel by removing two (2) screws on each end. 5. Pull control panel away from grill a few inches.
ANNUAL MAINTENANCE You can now lift out a burner tube for inspection. If there is dust or dirt on the screens, brush the spider/insect screen(s), lightly, with a soft bristle brush, (i.e. an old toothbrush). CAUTION: Do not clean the spider/insect screens with hard or sharp tools. Do not dislodge the spider/insect screens or enlarge the screen openings. If the spider/insect screen becomes damaged or cannot be cleaned, call Ducane Customer Service at 1-800-382-2637 for replacement parts.
ANNUAL MAINTENANCE Cleaning the Main Burner • To clean the gas ports of your main burners use a stiff bristle brush to brush the openings. • Refer to: Inspection and Cleaning of the Spider/Insect Screens for the removal of the burner tube. • You can now lift the burner tube out of the burner box and inspect inside with a flashlight. • Clean the inside of the burners with a wire (a straightened-out coat hanger will work). Check and clean the air shutter openings at the ends of the burners.
GUÍA DEL PROPIETARIO DE LA PARRILLA DE GAS NATURAL # 3400 & 5400 ENSAMBLAJE - PG 3 #20208570 Atención al Cliente: 1-800-382-2637 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS PELIGRO De no seguir lo escrito bajo Peligros, Advertencias y Precauciones en este Manual de Dueño, puede resultar en serias lesiones al cuerpo, en muerte, en incendios o en explosiones causando daños a la propiedad. ADVERTENCIAS No levante la barbacoa utilizando el panel de control como asa. El hacerlo pudiera dañar los componentes eléctricos y de manejo del gas.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD IMPORTANTE Le instamos a que lea cuidadosamente este manual y a seguir las recomendaciones en el mismo. Esto le ayudará a asegurarse de disfrutar del funcionamiento de su nueva barbacoa de gas Ducane® de la manera más amena y sin problemas. También le aconsejamos guardar este manual para futuras consultas. ADVERTENCIA: La barbacoa ha sido diseñada para funcionar usando el gas indicado en la placa de especificaciones. No trate de operar la barbacoa con otros gases.
CONEXIÓN Barbacoas de gas natural Tipo de gas Su barbacoa de gas natural está construida en la fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presión de 7” de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local.
CONEXIÓN Barbacoas de gas natural Revisión de Fugas de Gas Nunca use un fósforo o una llama para detectar una fuga. Use agua enjabonada o una solución de prueba. Aplique la solución a todos los puntos de conexión y observe cuidadosamente si se producen burbujas, que indicarán que hay una fuga de gas. Si detecta una fuga, cierre la válvula principal de suministro de gas y vuelva a ajustar las conexiones e intente el procedimiento de nuevo, y revise nuevamente si hay una fuga de gas.
OPERACIÓN NORMAL Funcionamiento del encendido rápido Siempre abra la tapa antes encender los quemadores Cada perilla de control tiene su propio electrodo de encendido incorporado a ella. Para generar una chispa debe presionar la perilla de control (A) y girarla a “START/ High” (encendido/fuego alto) (B). Esta acción generará un flujo de gas y una chispa al tubo de encendido del quemador (C). Oirá un “chasquido” proveniente del encendedor.
OPERACIÓN NORMAL Hornilla Principal Encender Automáticamente Nota: Cada perilla de control de encendido rápido crea una chispa que va del electrodo de encendido al tubo quemador de encendido. Al presionar la perilla de control y girarla a “START/ HI” (encendido/fuego alto), usted genera la energía para la chispa. Esto encenderá cada quemador individual. 1 4 3 Siga estos simples pasos para encender su(s) Hornilla(s) Principal(es) de su parrilla: 1.
OPERACIÓN NORMAL Encender con Fósforos la Hornilla Principal de la Parrilla Siga estos simples pasos a continuación para encender con fósforos su Hornilla(s) Principal(es) de su parrilla en caso de no encender automáticamente: 1 4 ADVERTENCIA: (Asegure que hayan pasado 5 minutos antes de intentar encender.) Asegure que la tapa esté completamente abierta antes de cualquier intento de encender la parrilla.
OPERACIÓN NORMAL Cómo encender el quemador lateral Para encender el Quemador Lateral de la barbacoa, siga los pasos sencillos indicados a continuación: 1 5 PELIGRO: El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 6 1. Abra la tapa del quemador lateral.
OPERACIÓN NORMAL Hornilla del Sistema Rotativo Encender Electrónicamente 1 6 Siga estos simples pasos a continuación para encender su Hornilla del Sistema Rotativo de su parrilla: PELIGRO: De no abrir la tapa completamente mientras intente encender la hornilla lateral o de no esperar 5 minutos para permitir que el gas se disperse, si no se enciende la hornilla lateral puede resultar en una explosión que causará serias lesiones al cuerpo o muerte.
OPERACIÓN NORMAL ADVERTENCIA: Nunca deje su parrilla desatendida. Esto guardará contra posibles incendios de grasa que puedan salir fuera de control. Los incendios de grasa pueden ser severos y causar daños a la parrilla, a la propiedad y lesiones al cuerpo. ADVERTENCIA: Por favor acuérdese que éste es un aparato de gas para cocinar al aire libre. Muchas áreas de la parrilla generan tremendas temperaturas. Hemos tomado todas las precauciones para protegerlos de las áreas de contacto.
DATOS ÚTILES Cocinando con el Sistema Rotativo Cuando Usa el Sistema Rotativo • Cuando esté usando el Sistema Rotativo, la tapa debe estar cerrada, menos cuando esté rociando. • La carne (menos aves y carne molida) debe estar a temperatura ambiente antes de cocinar. (20 a 30 minutos suele ser suficiente para la mayoría de las comidas. Si está congelada, descongelar completamente antes de cocinar.
PROBLEMAS PROBLEMA SISTEMA DE IGNICIÓN HORNILLAS PRINCIPALES DE LA PARRILLA COMPROBAR y SOLUCIÓN IMPORTANTE Si tiene problemas con el sistema de ignición asegúrese que haya flujo de gas hacia la hornilla intentando encenderla con fósforos. Si se enciende el sistema con fósforos, entonces el problema está en algún lado del sistema de ignición y deberá ser revisado.
MANTENIMIENTO Si es verdad que usted pagó mucho dinero por su parrilla, pero ni la parrilla más cara se limpia y mantiene a sí misma, y usted quiere que se vea y funcione bien, por eso esta sección de su manual es tan importante. Esta sección le da la información necesaria para que usted pueda mantener su parrilla como nueva y funcionando bien. Lea y siga las instrucciones de esta sección y la inversión que hizo en su parrilla durará mucho años.
MANTENIMIENTO ANUAL Inspección y Limpieza de la Malla Contra Arañas/Insectos Para inspeccionar la malla contra Arañas/Insectos. 1. Cierre la fuente de gas. 2. Retire la rejilla de cocción y las placas de distribución de calor, tras lo cual quedan expuestos los tubos quemadores. 3. Retire los dos(2) tornillos y arandelas que sostienen a cada válvula al panel de control y a la moldura decorativa de las perillas de control. 4. Afloje el panel de control retirando los dos (2) tornillos a cada extremo. 5.
MANTENIMIENTO ANUAL Ahora puede sacar el tubo para inspeccionarlo. Si hay polvo o tierra sobre la(s) malla(s), cepíllela ligeramente con un cepillo blando (un viejo cepillo de dientes). PRECAUCIÓN: No limpie la malla contra Arañas/Insectos con un instrumento duro ni afilado. No la mueva de su lugar ni agrande la abertura de la malla. Si la malla contra arañas/insectos se daña o no puede ser limpiada, llame a Ducane, a atención al cliente al 1-800-382-2637, para un repuesto.
MANTENIMIENTO ANUAL Limpieza del quemador principal • Para limpiar los orificios de gas de los quemadores principales use una brocha de cerdas fuertes. • Consulte: Inspección y limpieza de las mallas contra insectos y arañas para sacar el tubo quemador. • Ahora puede sacar el tubo quemador de la caja de quemadores e inspeccionar la parte de adentro con una linterna. • Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa enderezado funcionará bien).
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU BARBECUE AU GAZ NATUREL # 3400 & 5400 ASSEMBLAGE - PG 3 #20208570 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
DANGERS ET AVERTISSEMENTS DANGER L’omission de respecter les “Dangers”, les “Avertissements” et les “Attentions” contenus dans ce manuel du propriétaire peut entraîner des blessures corporelles graves ou la mort, ou un feu ou une explosion causant des dommages matériels. AVERTISSEMENTS N’utilisez pas le panneau de contrôle comme poignée pour lever le barbecue. Le fait de lever par le panneau de contrôle peut endommager les pièces liées au gaz et à l’électricité.
INFORMATIONS RELATIVES A LA SECURITE IMPORTANT Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel et de suivre les recommandations qu’il contient. Ceci contribuera à vous assurer l’utilisation la plus agréable et la plus tranquille possible de votre nouveau Grill à gaz Ducane®. Nous vous conseillons également de conserver ce manuel pour pouvoir vous y reporter ultérieurement. AVERTISSEMENT: Votre grill a été conçu pour fonctionner en utilisant uniquement le gaz spécifié sur la plaque nominale.
RACCORDEMENT Grills à gaz naturel Type de gaz Votre grill à Gaz naturel est conçu en usine pour fonctionner en utilisant uniquement du Gaz naturel. Ne tentez jamais de faire fonctionner votre grill avec des gaz différents du type spécifié sur les plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 7”. Si le remplacement du tuyau devient nécessaire, les pièces spécifiées par l’usine sont nécessaires. Veuillez vous renseigner auprès du revendeur le plus proche.
RACCORDEMENT Grills à gaz naturel Vérifications des fuites de gaz Avant de faire fonctionner votre gril, vérifiez minutieusement pour être certain que tous les raccordements sont serrés et qu’il n’y a aucune fuite de gaz. N’utilisez jamais une allumette ou une flamme pour la détection de fuites. Utilisez une solution d’eau savonneuse pour tester. Brossez la solution sur les endroits de raccordement et regardez de près pour des bulles indiquant l’échappement de gaz.
UTILISATION NORMALE UTILISATION DU BOUTON D’ALLUMAGE Ouvrez toujours le couvercle avant d’allumer les brûleurs. Chaque bouton de commande est pourvu d’une électrode d’allumage intégrée. Pour créer une étincelle, vous devez enfoncer le bouton de commande (A) et le tourner vers “START/High” (B). Cette action génère une circulation de gaz et une étincelle en direction du tube d’allumage du brûleur (C). Vous entendez un déclic en provenance de l’allumeur.
UTILISATION NORMALE Allumage par étincelle du brûleur principal Remarque: Chaque allumeur à bouton de commande crée une étincelle à partir de l’électrode de l’allumeur en direction du tube d’allumage du brûleur. Vous générez l’énergie nécessaire à la création de l’étincelle en enfonçant le bouton de commande et en le tournant vers “START/HI”. Ceci allume chaque brûleur individuel. 1 4 3 Suivez les étapes simples énumérées ci-dessous pour allumer le brûleur principal de votre gril : 1.
UTILISATION NORMALE Allumage par allumette du brûleur principal de votre gril Suivez les étapes simples énumérées ci-dessous pour allumer par allumette un brûleur principal du gril, dans le cas où l’allumage par étincelle échoue : 1 AVERTISSEMENT: (Assurez-vous que 5 minutes se sont écoulées depuis la dernière tentative d’allumage.) Assurez-vous que le couvercle est en position d’ouverture complète en tout temps que vous tentez d’allumer votre gril.
UTILISATION NORMALE Allumage Du Bruleur Lateral Suivez les étapes simples ci-dessous pour allumer le Brûleur latéral (BL) de votre grill: DANGER: Le fait de ne pas ouvrir le couvercle en allumant le brûleur latéral ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas pourrait provoquer un embrasement explosif susceptible de provoquer des blessures ou la mort. 1 5 6 1. Ouvrez le couvercle du brûleur latéral.
UTILISATION NORMALE Allumage électronique du brûleur de la rôtisserie 1 6 Suivez les étapes simples énumérées ci-dessous pour allumer le brûleur de la rôtisserie de votre gril: DANGER: L’omission d’ouvrir le couvercle pendant l’allumage du brûleur de la rôtisserie, ou ne pas attendre 5 minutes pour permettre au gaz de s’évacuer si le brûleur de la rôtisserie ne s’allume pas, peut entraîner une flamme explosive qui peut causer des blessures corporelles ou la mort.
UTILISATION NORMALE AVERTISSEMENT: Ne laissez jamais un gril sans surveillance. Ceci vous protégera contre les feux de graisse possible devenant impossible à contrôler. Les feux de graisse peuvent être violents et causer des dommages au gril, des dommages matériels et des blessures corporelles. AVERTISSEMENT: Veuillez vous rappelez que ceci est un appareil de cuisson au gaz pour l’extérieur. Plusieurs endroits du gril produisent une chaleur extrême.
ASTUCES La cuisson avec la rôtisserie Durant l’utilisation de la rôtisserie • Lors de l’utilisation de la rôtisserie, le couvercle doit être fermé sauf durant le badigeonnage. • Les viandes (à part le poulet et la viande hachée) devraient être ramenées à la température de pièce avant la cuisson. (20 à 30 minutes devraient suffire pour la plupart des aliments. Si congelé, décongelez complètement avant la cuisson.
GUIDE DE DEPANNAGE PROBLÈME SYSTÈME D’ALLUMAGE VÉRIFICATION - SOLUTION IMPORTANT Assurez-vous qu’il y a écoulement de gaz vers tous les brûleurs en tentant d’allumer par allumette vos brûleurs. Si l’allumage par allumette réussi, le problème est ailleurs dans le système d’allumage et exigera une vérification.
MAINTENANCE Oui! Vous avez payez beaucoup d’argent pour votre gril, mais même un gril dispendieux ne se nettoie ou ne s’entretien pas par lui-même, mais vous voulez qu’il paraisse bien et fonctionne correctement. C’est pourquoi cette section de votre manuel est si importante.Cette section vous donne l’information nécessaire pour vous aider à garder une apparence neuve et un fonctionnement optimal à votre gril.
MAINTENANCE ANNUELLE Inspection et nettoyage de l’écran contre les araignée/insectes Pour inspecter l’écran contre les araignée/insectes. 1. Tournez à “OFF” (FERMÉE) le gaz à la source. 2. Retirez la grille de cuisson et les plaques de distribution de chaleur pour révéler les tubes de brûleur. 3. Enlevez les deux (2) vis et rondelles qui retiennent chaque valve sur le panneau de contrôle et le cadran de la manette. 4. Desserrez le panneau de contrôle en retirant deuz (2) vis à chaque bout. 5.
MAINTENANCE ANNUELLE Vous pouvez maintenant retirer un tube du brûleur pour inspection. S’il y a de la poussière ou de la saleté sur les écrans, brossez délicatement le(s) écran(s) contre les araignée/insectes avec une brosse à poil doux (exemple: une vieille brosse à dent). ATTENTION: Ne nettoyez pas l’écran contre les araignée/ insectes avec des outils dures ou tranchants. Ne délogez pas l’écran contre les araignée/insectes ou n’agrandissez pas les ouvertures de l’écran.
MAINTENANCE ANNUELLE Nettoyage du brûleur principal • Pour nettoyer les ports de gaz de vos brûleurs principaux, utilisez une brosse à poils durs pour brosser les orifices. • Reportez vous à: Inspection et nettoyage des grilles anti-araignées/insectes pour le retrait du tube du brûleur. • Vous pouvez maintenant soulever le tube du brûleur pour le sortir de son boîtier et l’inspecter à l’intérieur avec une lampe torche.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact a Ducane Customer Service Representative in your area for genuine Ducane replacement part(s) information by calling 1-800-382-2637. WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting Ducane.
) M.I. Day Weber gas grill Char-Broil gas grill Sunbeam gas grill Ducane gas grill Ducane portable grill Weber portable grill 08/01/06 Weber charcoal grill This is the first grill I have owned Other ____________________ Fiesta gas grill Thermos gas grill An additional grill for your household? A replacement for an old or broken charcoal grill? 7. What brand of grill did you own most recently? A replacement for an old or broken gas grill? Apt. No.
PLEASE SEAL WITH TAPE BEFORE MAILING—NO STAPLES PLEASE Fold Over Here Please send products and other correspondence to: First-Class Postage Required Post Office will not deliver without proper postage. 1890 North Roselle Rd. Schaumburg, IL 60195 USA RNS01-01 1890 NORTH ROSELLE RD.