Built-In LP Side Burner BUILT-IN LP SIDE BURNER INSTALLATION/OWNER'S GUIDE Installation/Owner’s Guide GUÍA DEL PROPIETARIO DEL ASADOR DE GAS LICUADO DE PROPANO - PG 15 GUIDE DE L’UTILISATEUR DU GRILL À GAZ PL - PG 29 42376 # #89796 THESE ACCESSORIES MAY BE PURCHASED SEPARATELY. YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4.
DANGERS & WARNINGS DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNINGS Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
WARRANTY WARRANTY OPERATING ® Weber-Stephen Products Co. (Weber) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Stainless Steel Lid, All Remaining Parts, 3 10 years 5 years When assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it. Weber may require reasonable proof of your date of purchase. THEREFORE, YOU SHOULD RETAIN YOUR SALES SLIP OR INVOICE.
GAS INSTRUCTIONS LOCATING YOUR BUILT-IN SIDE BURNER When determining a suitable location for your Built-In Side Burner installation, give attention to concerns such as exposure to wind, proximity to traffic paths, and keeping ® any gas supply lines as short as possible. Never locate the Summit Built-In Side Burner in a garage, breezeway, shed, under an unprotected overhang, or other enclosed area. Locate the Side Burner and structure so there is enough room to safely evacuate the area in case of a fire.
GAS INSTRUCTIONS 5 BUILT-IN GAS LINE LOCATIONS TEST CONNECTIONS GENERAL CONSTRUCTION DETAILS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of ANSI Z223.1/NFPA 54. • • ® Summit Built-In side burner unit should be on site before construction begins. All dimensions have a tolerance of plus or minus +/- 1/4” inch (6.35 mm).
GAS INSTRUCTIONS TYPICAL BULK PROPANE GAS SUPPLY INSTALLATION GAS LINE PIPING We recommend that this installation be done by a LICENSED professional. General Specifications for Piping Note - Contact your local municipality for building codes regulating outdoor gas grill installations. In absence of Local Codes, you must conform to the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54. • • Refer to the piping chart at the bottom of previous page.
GAS INSTRUCTIONS TEST CONNECTIONS All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of the National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54, Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1, or Propane Storage and Handling Code, B149.2, or the Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192, and CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code, as applicable.
GAS INSTRUCTIONS CONNECT GAS SUPPLY DANGER Use of any other hose and regulator assembly could be dangerous, and may not provide adequate gas supply to ® the Summit Built-In gas grill, and could result in a fire or an explosion causing serious bodily injury or death, and damage to property. 1) Uncap the flare fitting from the optional side burner connection located inside the ® Summit Built-In Tank Cabinet (#21280).
GAS INSTRUCTIONS TEST CONNECTIONS IMPORTANT LP CYLINDER INFORMATION All connections and joints must be thoroughly tested for leaks in accordance with local codes and all listed procedures in the latest edition of ANSI Z223.1/NFPA 54. Failure to follow these DANGER statements exactly may result in a fire causing death or serious injury. DANGER Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure there are no sparks or open flames in the area while you check for gas leaks.
GAS INSTRUCTIONS Some LP tanks have differing top collar assembles. (The top collar is the metal protective ring around the valve.) One series of tanks mount with the valve facing front (a). The other tanks mount with the valve facing away from the fuel scale (b). Weber recommends the use of cylinder manufacturer’s Manchester and Worthington, with a 47.6 lb water capacity.
OPERATING Check: 1) Corrugated gas line-to-Accessory “T” Connection 2) Regulator-to-Cylinder connection. SAFE HANDLING TIPS FOR LIQUID PROPANE GAS CYLINDERS • WARNING: If there is a leak at connection (1), retighten the fitting with a wrench and recheck for leaks with soap and water solution. If a leak persists after re-tightening the fitting, turn OFF the gas. DO NOT OPERATE THE GRILL. Contact Customer Service 1-800-446-1071. Check: 3) “T” Connection-to-Hose connections.
• OPERATING Be sure the regulator is mounted with the small vent hole pointed downward so that it will not collect water. This vent should be free of dirt, grease, bugs etc. ® The gas connections supplied with your Weber gas barbecue have been designed and tested to meet 100% CSA and ANSI requirements. • (1) WARNING: Replacement LP tanks must match the regulator connection supplied with this barbecue. DOT 4BA240 LIQUID PROPANE CYLINDER REQUIREMENTS • 00/02 Check to be sure cylinders have a D.
MAINTENANCE MANUALLY LIGHTING THE SIDE BURNER 13 IGNITER If the Ignition system fails to ignite the side burner, light the burner with a match. DANGER Failure to open the lid while igniting the side burner, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the side burner does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death. 1) 2) Open the side burner lid. Check that the side burner valve is turned OFF.
SIDE BURNER TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK Side Burner does not light. CURE Is gas supply off? Turn supply on. The excess flow safety device, which is part of the barbecue to cylinder connection, may have activated. To reset the excess flow safety device turn all burner control knobs and the cylinder valve off. Disconnect the regulator from the cylinder. Turn burner control knobs to START/HI. Wait at least 1 minute. Turn burner control knobs to “OFF”. Reconnect the regulator to the cylinder.
Instalación del quemador lateral empotrado de BUILT-IN LP SIDE BURNER INSTALLATION/OWNER'S GUIDE gas propano licuado/Guía del Propietario 42376 # #89796 ESTOS ACCESORIOS PUEDEN ADQUIRIRSE POR SEPARADO. DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
PELIGROS Y ADVERTENCIAS PELIGRO El hacer caso omiso de los avisos de peligros, advertencias y precauciones contenidos en este Manual del Propietario pudiera resultar en lesiones corporales serias o la muerte, o en un fuego o explosión que cause daños a la propiedad. ADVERTENCIAS No almacene un tanque de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de este asador. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje.
GARANTÍA GARANTÍA OPERACIÓN Weber-Stephen Products Co. (Weber) por este medio le garantiza al COMPRADOR ORIGINAL de esta ® barbacoa de gas Weber que la misma estará libre defectos en cuanto a materiales y fabricación a partir de la fecha de compra según lo siguiente: El suministro de gas propano licuado es fácil de usar y le da más control al cocinar que el carbón.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS UBICACIÓN DEL QUEMADOR LATERAL EMPOTRADO Al seleccionar una ubicación adecuada para la instalación de su Quemador Lateral Empotrado, preste atención a tales asuntos como la exposición al viento, la proximidad al paso de la gente y en mantener cualquier línea de suministro de gas lo más corta po® sible. Nunca coloque el Quemador Lateral Empotrado Summit en un garaje, pasadizo techado, cobertizo, bajo un voladizo desprotegido o cualquier área encerrada.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS 19 UBICACIONES DE LAS LÍNEAS DE GAS EMPOTRADAS PRUEBE LAS CONEXIONES DETALLES GENERALES DE CONSTRUCCIÓN Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben probarse a fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los procedimientos indicados en la más reciente edición de ANSI Z223.1/NFPA 54. • • ® El quemador lateral empotrado Summit y todos los demás accesorios deberán estar en el lugar antes de comenzar la construcción.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS INSTALACIÓN TÍPICA DE SUMINISTRO DE GAS PROPANO A GRANEL TUBERÍA DE LA LÍNEA DE GAS Recomendamos que esta instalación sea ejecutada por un profesional CERTIFICADO • • ESPECIFICACIONES GENERALES PARA LA TUBERÍA • Nota - Póngase en contacto con la municipalidad de la localidad para obtener los códigos de construcción que regulan las instalaciones de las barbacoas a gas al aire libre.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS PRUEBE LAS CONEXIONES En la ausencia de códigos locales, debe acatar la más reciente edición del código nacional “National Fuel Gas Code ANSI Z223.1/NFPA 54”, del código “Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1”, o del código “Propane Storage and Handling Code, B149.2”, o de las normas “Standard for Recreational Vehicles, ANSI A 119.2/NFPA 1192”, y “CSA Z240 RV Series, Recreational Vehicle Code”, según aplique.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS PELIGRO El uso de cualquier otra manguera o ensamble de regulación pudiera ser peligroso, y pudiera no brindar un suministro de ® gas apropiado a la barbacoa empotrada Summit , y pudiera resultar en un fuego o explosión que causase lesiones corporales graves o la muerte y daños a la propiedad.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS PRUEBE LAS CONEXIONES Para confirmar que no tengan fugas, todas las conexiones y juntas deben probarse a fondo de acuerdo a las pautas de los códigos locales y todos los procedimientos indicados en la más reciente edición de AS5601/AG601. PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas. Asegúrese de que no haya chispas o llamas abiertas en el área mientras comprueba si existen fugas.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS Algunos tanques de propano licuado tienen ensambles diferentes del collarín superior. (El collarín superior es el aro protector de metal alrededor de la válvula.) Una serie de tanques se ensambla con la válvula hacia adelante (a). Los demás tanques se ensamblan con la válvula viendo en dirección contraria a la báscula de combustible ® (b). Weber recomienda el uso de cilindros fabricados por las empresas Manchester y Worthington, con una capacidad de 47.6 libras de agua.
OPERACIÓN SUGERENCIAS PARA EL MANEJO SEGURO DE LOS CILINDROS DE GAS PROPANO LICUADO Verificar: 1) Conexión de la línea de gas corrugada al accesorio “T”. 2) Conexión del regulador al cilindro. ADVERTENCIA: Si hay una fuga en una conexión (1), vuelva a apretar la conexión con una llave y vuelva a verificarla con la solución de agua y jabón. Si una fuga persiste aún después de volver a apretar la conexión, CIERRE el gas. NO OPERE LA BARBACOA.
OPERACIÓN ADVERTENCIA: Lo tanques de propano licuado de reemplazo deben tener conexiones compatibles con la del regulador suministrado con esta barbacoa. (1) REQUISITOS DE LOS CILINDROS DE PROPANO LICUADO • DOT 4BA240 Asegúrese de que los cilindros tengan una certificación del D.O.T. (Departamento de Transporte) (1), y que la fecha en que fueron probados (2) no sea de más de cinco años atrás. Su proveedor de propano licuado puede hacerlo por usted.
MANTENIMIENTO ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR LATERAL PELIGRO El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador lateral, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si el quemador lateral no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 1) 2) Abra la tapa del quemador lateral. Verifique que la válvula del quemador lateral esté cerrada (posición OFF).
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS CON EL QUEMADOR LATERAL PROBLEMA REVISAR El quemador lateral no se enciende REMEDIO ¿Está cerrado el suministro de gas? Abra el suministro de gas. Puede haberse activado el dispositivo de seguridad de caudal excesivo, el cual es parte de la conexión de la barbacoa al cilindro. Para restablecer el dispositivo de seguridad de caudal excesivo cierre todas las perillas de control de los quemadores y la válvula del cilindro. Desconecte el regulador del cilindro.
Guide d’installation/mode d’emploi du BUILT-IN LP SIDE BURNER INSTALLATION/OWNER'S GUIDE Brûleur latéral à gaz PL encastré 42376 # #89796 CES ACCESSOIRES SONT VENDUS SEPAREMENT. DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
DANGERS & MISES EN GARDE DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
GARANTIE UTILISATION GARANTIE Weber-Stephen Products Co.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ LOCALISATION DE VOTRE BRULEUR LATERAL ENCASTRE Lorsque vous réfléchissez à un emplacement adapté pour l’installation de votre Brûleur latéral encastré, faîtes attention à des facteurs de risque comme l’exposition au vent, la proximité des voies de passage et la nécessité de maintenir les conduites d’alimentation ® en gaz aussi courtes que possible.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ LOCALISATIONS DES CONDUITES DE GAZ ENCASTREES GENERALITES RELATIVES A LA CONSTRUCTION • • ® Le Brûleur latéral encastré Summit devrait se trouver sur place avant le début de la construction. Toutes les dimensions ont une tolérance de plus ou moins +/- 1/4” de pouce (6,35 mm). Veuillez fournir un accès à la conduite de gaz ondulée en fonction de l’emplacement du brûleur latéral par rapport à l’emplacement de votre arrivée de gaz principale et de votre régulateur.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ INSTALLATION D’ARRIVEE DE GAZ PROPANE EN VRAC TYPIQUE CANALISATIONS DE GAZ • • Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel QUALIFIE pour effectuer cette installation. • GENERALITES RELATIVES AUX CANALISATIONS • Remarque - Veuillez entrer en contact avec votre municipalité pour vous informer sur les codes de construction réglementant les installations de grills à gaz en extérieur.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ TEST DES RACCORDS La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests méticuleux afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition du Code national des gaz combustibles ANSI Z223.1/ NFPA 54, du Code des installations de gaz naturel et de propane liquide, CSA B149.1, ou du Code relatif au stockage et à la manipulation de propane, B149.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ DANGER L’utilisation de tout autre ensemble tuyau et régulateur pourrait se révéler dangereuse et pourrait ne pas fournir une alimentation en gaz correcte pour le grill à gaz encastré ® Summit , et pourrait entraîner un incendie ou une explosion provoquant une blessure ou un décès ainsi que des dégâts matériels.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ TEST DES RACCORDS La totalité des raccords et des joints doit faire l’objet de tests approfondis afin de détecter toute fuite éventuelle conformément aux codes régionaux et à la totalité des procédures figurant dans la dernière édition de l’AS5601/AG601. DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz. Assurez-vous de l’absence de toute étincelle ou flamme nue dans la zone pendant que vous détectez les fuites.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ Certaines bouteilles de PL ont des assemblages de collier supérieur différents. (Le collier supérieur est la bague de protection métallique autour de la valve.) Une série de bouteille se monte avec la valve orientée vers l’avant (a). Les autres bouteilles ® se montent avec la valve orientée à l’opposé du support de la bouteille (b). Weber recommande l’utilisation des bouteilles des fabricants Manchester et Worthington, d’une capacité de 47,6 lb de liquide.
UTILISATION 39 Vérifiez : 1) Le raccord “T” entre la conduite de gaz ondulée et l’accessoire 2) Le raccord entre le régulateur et la bouteille de gaz. ASTUCES POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES BOUTEILLES DE GAZ PROPANE LIQUIDE • MISE EN GARDE : En cas de fuite au niveau du raccord (1), resserrez le raccord avec une clé puis revérifiez les fuites à l’aide de la solution d’eau savonneuse. En cas de persistance d’une fuite une fois que vous avez resserré le raccord, fermez le gaz (OFF).
UTILISATION MISE EN GARDE : Les bouteilles de PL de rechange doivent s’adapter au raccord du régulateur fourni avec ce barbecue. (1) EXIGENCES RELATIVES À LA BOUTEILLE DE PROPANE LIQUIDE • DOT 4BA240 Assurez-vous que les bouteilles de gaz sont certifiées D.O.T. (1), et que leur date vérifié (2) est dans les cinq ans. Votre fournisseur de gaz PL peut faire cela pour vous.
MAINTENANCE ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR LATERAL DANGER Le fait de ne pas ouvrir le couvercle lorsque vous allumez le brûleur latéral, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le brûleur latéral ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou un décès. 1) 2) Ouvrez le couvercle du brûleur latéral. Vérifiez si la valve du brûleur latéral est positionnée sur OFF.
DEPANNAGE DU BRULEUR LATERAL PROBLEME VERIFICATION Le brûleur latéral ne s’allume pas. SOLUTION L’arrivée de gaz est-elle fermée ? Ouvrez l’arrivée de gaz. Le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en excès, qui fait partie du raccord entre le barbecue et la bouteille de gaz, s’est peut-être activé. Pour réinitialiser le dispositif de sécurité limitant le débit de gaz en excès, fermez la totalité des boutons de commande du brûleur ainsi que la valve de la bouteille de gaz.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine WeberStephen Products Co. replacement part(s) information.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. ® www.weber.com ©2008 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.