GAS GRILL Natural Gas Grill Owner’s Guide Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural - Pg 17 Guide de l’utilisateur du barbecue au gaz naturel - Pg 28 E/EP - 210/310 #89961 #00000 YOU MUST READ THIS OWNER’S GUIDE BEFORE OPERATING YOUR GAS GRILL DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flames. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your gas supplier or your fire department.
WARNINGS DANGERS AND WARNINGS DANGER Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this Owner’s Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or an explosion causing damage to property. WARNINGS Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near this barbecue. Improper assembly may be dangerous. Please follow the assembly instructions carefully.
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE 3 3 WARRANTY Weber-Stephen Products Co.
EXPLODED VIEW E/EP 210 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE Spirit_210_NG_US_09 $ % & ' %% ( ) * %& %' + %( %) , %* $# %+ $$ %, $% $& $' &$ &% $( $) $* && $+ &' $, &( %# &) %$ &* &+ WWW.WEBER.
EXPLODED VIEW LIST E/EP 210 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Kit d’assemblage du boîtier 18. Front Panel Panel frontal Panneau avant 35. Matchstick Holder Portacerillos Porte-allumette 2. Thermometer Termómetro Thermomètre 19. Left Door Puerta izquierda Porte arrière 36. Caster Rueda giratoria Roulette 3. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Cadran de thermomètre 20.
EXPLODED VIEW E/EP 310 VISION ÉCLATÉE, DIAGRAMA DE DESPIECE Spirit_310_NG_US_09 $ % & ' %% ( ) * %& %' + %( %) , $# %* %+ %, $$ $% $& $' &$ &% && $( $) $* &' $+ &( $, &) %# &* %$ &+ &, WWW.WEBER.
EXPLODED VIEW LIST E/EP 310 LISTA DEL DIAGRAMA DE DESPIECE, LISTE DE LA VISION ÉCLATÉE 1. Shroud Hardware Accesorios de la cubierta Kit d’assemblage du boîtier 18. Front Panel Panel frontal Panneau avant 35. Right Trim Piece Pieza de adorno derecha Élément de décoration droit 2. Thermometer Termómetro Thermomètre 19. Left Door Puerta izquierda Porte gauche 36. Matchstick Holder Portacerillos Porte-allumette 3. Thermometer Bezel Moldura decorativa del termómetro Cadran de thermomètre 20.
GENERAL INSTRUCTIONS Your Weber® gas barbecue is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas barbecue you can grill, barbecue, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid and Flavorizer® bars produce that “outdoor” flavor in the food. The Weber® gas barbecue is portable so you can easily change its location in your yard or on your patio. Portability means you can take your Weber® gas barbecue with you if you move.
GENERAL INSTRUCTIONS GENERAL INSTRUCTIONS Slide out Bottom tray - Remove excess grease, then wash with warm soapy water, then rinse. Flavorizer® bars and Cooking grates - Clean with a suitable brass bristle brush. As needed, remove from grill and wash with warm soapy water, then rinse with water. Catch pan - Disposable foil trays are available, or you can line the catch pan with aluminum foil. To clean the catch pan, wash with warm soapy water, then rinse.
GAS INSTRUCTIONS TYPE OF GAS Your natural gas grill is factory built to operate using natural gas only. Never attempt to operate your grill on gases other than the type specified on the grill rating plates. Your grill operates at 7˝ of water column pressure. If replacement of the hose becomes necessary, factory specified parts are required. See your local dealer.
GAS INSTRUCTIONS CHECK THE FLEXIBLE HOSE TO MANIFOLD CONNECTION The natural gas hose has been attached during the manuafacturing process. We do recommend that the hose to gas manifold connnection be leak tested, following guidelines in this Owner’s Guide, prior to barbecue operation. 11 11 CHECK FOR GAS LEAKS DANGER Do not use an open flame to check for gas leaks. Be sure there are no sparks or open flames in the area while you check for leaks.
OPERATING INSTRUCTIONS 12 LIGHTING CROSSOVER® IGNITION SYSTEM Summary lighting instructions are inside the left hand cabinet door. Note: The Crossover® Ignition System ignites BURNER 1 with a spark from the igniter electrode inside the Gas Catcher™ ignition chamber. You generate the energy for the spark by pushing the electronic ignition button. You will hear it sparking.
OPERATING INSTRUCTIONS 13 MAIN BURNER MANUAL LIGHTING MAIN BURNER MANUAL LIGHTING DANGER 2 Failure to open the lid while igniting the barbecue’s burners, or not waiting 5 minutes to allow the gas to clear if the barbecue does not light, may result in an explosive flame-up which can cause serious bodily injury or death. 13 OFF APAGADO ARRETE 1 1 5 1) 2) 3) 4) Open the lid. Make sure all burner control knobs are turned OFF.
MAINTENANCE 14 WEBER® SPIDER/INSECT SCREENS Your Weber® gas barbecue, as well as any outdoor gas appliance, is a target for spiders and other insects. They can nest in the venturi section (1) of the burner tubes. This blocks the normal gas flow, and can cause the gas to flow back out of the combustion air opening. This could result in a fire in and around the combustion air openings, under the control panel, causing serious damage to your barbecue.
MAINTENANCE 15 15 MAIN BURNER CLEANING PROCEDURE Turn off the gas supply. Remove the manifold (See “Replacing Main Burners”). Look inside each burner with a flashlight. Clean the inside of the burners with a wire (a straightened-out coat hanger will work). Check and clean the air shutter opening at the ends of the burners. Check and clean the valve orifices at the base of the valves. Use a Steel bristle brush to clean outside of burners. This is to make sure all the burner ports are fully open.
4) MAINTENANCE Remove the two threaded 7/16” hex screws (a) that hold the manifold support bracket to the cooking box. Pull the manifold and valve assembly towards you, at the same time lift the manifold assembly up to release the manifold brackets from the frame assembly. (b). a b 5) 6) 7) Slide the burner assembly out from under the guide screw and washer (a) in the corners of the cooking box. Lift and twist the burner assembly slightly, to separate the crossover tube (b) from the burners.
BARBACOA DE GAS Guía del Propietario de la Barbacoa de Gas Natural E/EP - 210/310 #89961 #00000 DEBE LEER ESTA GUÍA DEL PROPIETARIO ANTES DE PONER A FUNCIONAR LA BARBACOA DE GAS PELIGRO Si huele a gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague todas las flamas cerrando la valvula general de paso. 3. Abra la tapa. 4. Llame inmediatamente a la central de fugas o a su proveedor de gas.
ADVERTENCIAS DANGERS AND WARNINGS DANGER Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
INSTRUCCIONES GENERALES La barbacoa de gas Weber® es un aparato portable para cocinar al aire libre. Con la barbacoa de gas Weber® usted puede asar de manera convencional, a la barbacoa, y al horno con unos resultados que son difíciles de duplicar con los artefactos de cocina de la casa. La tapa cerrada y las barras Flavorizer® le dan a la comida ese sabor a “aire libre”. La barbacoa de gas Weber® es portable por lo que usted puede reubicarla fácilmente de sitio en su jardín o patio.
INSTRUCCIONES GENERALES GENERAL INSTRUCTIONS PRECAUCIÓN: Sobre la superficie de la barbacoa o del carro no utiilice limpiadores de horno, limpiadores abrasivos (limpiadores de cocinas), limpiadores que contengan productos cítricos, o almohadillas de limpieza abrasivas. Deslice hacia afuera la bandeja del fondo - Retire el exceso de grasa, luego lávela con agua jabonosa tibia y finalmente enjuáguela. Barras Flavorizer® y parrillas de cocción - Límpielas con un cepillo de cerda de latón adecuado.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS 21 21 TIPO DE GAS Su barbacoa de gas natural está construida de fabrica para operar solamente con gas natural. Nunca trate de operar la barbacoa con otros gases diferentes a los indicados en la placa de especificaciones de la misma. Su barbacoa funciona a un presión de 7˝ de columna de agua. Si fuese necesario reemplazar la manguera, se requerirán partes especificadas por la fábrica. Consulte con su distribuidor local.
INSTRUCCIONES PARA EL GAS REVISE LA MANGUERA FLEXIBLE A LA CONEXIÓN DEL MÚLTIPLE La manguera de gas natural ha sido fijada durante el proceso de manufactura. Antes de poner a funcionar la barbacoa, recomendamos que se verifique que la conexión de la manguera al múltiple de gas no tenga fugas siguiendo los lineamientos en esta Guía del Propietario. COMPRUEBE QUE NO HAYA FUGAS DE GAS PELIGRO No utilice una llama abierta para comprobar si existen fugas de gas.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 23 23 ENCENDIDO SISTEMA DE ENCENDIDO CROSSOVER® Dentro del puerta izquierda del gabinete se encuentran las instrucciones resumidas de encendido. Nota - El sistema de encendido Crossover® enciende el QUEMADOR 1 mediante una chispa del electrodo de encendido ubicado dentro de la cámara de encendido Gas Catcher™. Usted genera la energía para la chispa al pulsar el botón electrónico de encendido. Usted oirá el chispear.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 24 ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL ENCENDIDO MANUAL DEL QUEMADOR PRINCIPAL PELIGRO 2 El no abrir la tapa mientras se esté encendiendo el quemador de la barbacoa, o no esperar 5 minutos para que el gas se disipe si la barbacoa no se enciende, puede resultar en una llamarada explosiva, la cual puede causar lesiones corporales serias o la muerte. 1) 2) 3) 4) OFF APAGADO ARRETE 1 5 Abra la tapa.
MANTENIMIENTO MALLAS WEBER® CONTRA ARAÑAS E INSECTOS La barbacoa de gas Weber®, al igual que cualquier otro aparato de gas al aire libre, es un blanco para las arañas y demás insectos. Pueden crear sus nidos en la sección del venturi (1) del tubo quemador. Esto bloquea el flujo normal de gas, y puede causar que el gas fluya hacia atrás por la válvula de aire de combustión. Esto puede resultar en un fuego en y alrededor de las aberturas para el aire de combustión, causando un daño serio a la barbacoa.
MANTENIMIENTO 26 PROCEDIMIENTO PARA LA LIMPIEZA DEL QUEMADOR PRINCIPAL CIERRE EL SUMINISTRO DE GAS. Retire el múltiple (vea “Reemplace los quemadores principales”). Revise la parte interna de cada quemador con una linterna. Limpie la parte interna de los quemadores con un alambre (un colgador de ropa enderezado funcionará bien). Revise y limpie la abertura de las compuertas de cierre del aire en los extremos de los quemadores. Revise y limpie los orificios de las válvulas en la base de las válvulas.
MANTENIMIENTO 4) 5) 27 Retire las dos tuercas (a) que fijan la ménsula de soporte del múltiple a la caja de cocción. Permita que la ménsula de soporte del múltiple gire alejándose de la caja de cocción, soltando el ensamble de la válvula de los quemadores (b). Deslice el ensamble del quemador hacia afuera desde abajo del tornillo y arandela guía (a) en las esquinas de la caja de cocción.
GRILL À GAZ Guide utilisateur du grill au gaz naturel E/EP - 210/310 #89961 #00000 VOUS DEVEZ LIRE CE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER VOTRE GRILL A GAZ DANGER S’il y a une odeur de gaz: 1. Coupez l’admission de gaz de l’appariel. 2. Éteindre toute flamme nue. 3. Ouvrir le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, éloignez-vous de l’appareil et appelez immédiatement le fournisseur de gaz ou le service d’incendie.
MISES EN GARDE DANGERS AND WARNINGS DANGER 29 29 Le non respect des consignes intitulées Danger, Mise en garde et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi peut entraîner une blessure grave ou la mort, ou un incendie ou une explosion provoquant des dommages à la propriété. MISES EN GARDE Ne stockez pas de bouteille de gaz propane liquide de rechange ou de bouteille de gaz propane liquide débranchée au-dessous ou à proximité de ce barbecue. Un mauvais montage peut se révéler dangereux.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Votre barbecue à gaz Weber® est un appareil de cuisson d’extérieur portatif. Avec le barbecue à gaz Weber® vous pouvez faire des grillades, cuire au barbecue, rôtir et cuire avec des résultats difficilement reproductibles avec des appareils de cuisine d’intérieur. Le couvercle fermé et les barres Flavorizer® produisent cette saveur “d’extérieur” particulière dans les aliments.
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES GENERAL INSTRUCTIONS ATTENTION: N’utilisez pas de nettoyant pour four, de détergents abrasifs (détergents de cuisine), de détergents contenant des agrumes, ni des tampons de nettoyage abrasifs sur les surfaces du barbecue ou du chariot. Sortez le plateau amovible en le faisant glisser - Retirez la graisse en excès, puis lavez à l’eau savonneuse chaude, avant de rincer. Barres Flavorizer® et grilles de cuisson - Nettoyez avec une brosse en fils de cuivre adaptée.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ TYPE DE GAZ Votre grill à gaz est conçu en usine pour fonctionner avec du gaz naturel uniquement. Ne tentez jamais d’utiliser votre grill avec d’autres gaz que le type spécifié sur les plaques nominales du grill. Votre grill fonctionne avec une pression de colonne d’eau de 7˝ Si le remplacement du tuyau s’avère nécessaire, vous devez obligatoirement utiliser les pièces spécifiées en usine. Veuillez consulter le revendeur le plus proche.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU GAZ VERIFICATION DU RACCORD ENTRE LE TUYAU SOUPLE ET LE COLLECTEUR Le tuyau à gaz naturel a été fixé pendant le processus de fabrication. Nous vous recommandons vraiment de vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau du raccord entre le tuyau et le collecteur, en suivant les recommandations du présent Mode d’emploi, avant d’utiliser le barbecue. 33 33 DETECTION DES FUITES DE GAZ DANGER N’utilisez pas de flamme nue pour détecter les fuites de gaz.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT ALLUMAGE DISPOSITIF D’ALLUMAGE CROSSOVER® Vous trouverez des instructions d’allumage résumées à l’intérieur de la porte gauche du placard. Remarque - Le dispositif d’allumage Crossover® allume le BRULEUR 1 avec une étincelle en provenance de l’électrode de l’allumeur située à l’intérieur du compartiment d’allumage Gas Catcher™. Vous générez l’énergie nécessaire à la production de l’étincelle en appuyant sur le bouton d’allumage électronique.
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FONCTIONNEMENT ALLUMAGE MANUEL DU BRULEUR PRINCIPAL Le fait de ne pas ouvrir le couvercle pendant que vous allumez les brûleurs du barbecue, ou de ne pas patienter 5 minutes pour laisser le gaz se dissiper si le barbecue ne s’allumait pas, pourrait entraîner un embrasement explosif susceptible de provoquer une blessure grave ou la mort. 3) 4) 2 OFF APAGADO ARRETE 1 1 5 Ouvrez le couvercle. Assurez-vous que tous les boutons de commande des brûleurs sont positionnés sur OFF.
MAINTENANCE 36 GRILLES ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER® Votre barbecue à gaz Weber®, comme tout appareil à gaz d’extérieur, constitue une cible pour les araignées et les autres insectes. Ceux-ci peuvent faire leur nid dans la section des venturi (1) des tubes du brûleur. Ceci bloque le débit normal du gaz, et risque de provoquer le retour du gaz à l’extérieur de l’ouverture destinée à l’air nécessaire à la combustion.
MAINTENANCE 37 37 PROCEDURE DE NETTOYAGE DU BRULEUR PRINCIPAL FERMEZ L’ARRIVÉE DE GAZ. Retirez le collecteur (Voir “Remplacez les Brûleurs principaux”). Regardez à l’intérieur de chaque brûleur avec une lampe torche. Nettoyez l’intérieur des brûleurs à l’aide d’un fil de fer (un cintre déplié fera l’affaire). Vérifiez et nettoyez les orifices des clapets d’arrivée d’air aux extrémités des brûleurs. Vérifiez et nettoyez les orifices à la base des valves.
4) MAINTENANCE Retirez deux écrous (a) qui fixent le support du collecteur sur la cuve. Laissez le support du collecteur pivoter dans le sens inverse de la cuve, relâchant les robinets des brûleurs (b). a b 5) 6) 7) Faites coulisser le brûleur de sous la vis et la rondelle de guidage (a) dans les extrémités de la cuve. Soulevez et inclinez légèrement le brûleur pour séparer le tube d’interconnexion Crossover (b) des brûleurs. Retirez les brûleurs de la cuve.
WWW.WEBER.
WWW.WEBER.
WWW.WEBER.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine Weber-Stephen Products Co. replacement part(s) information. WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting WeberStephen Products Co.
▲ THANK YOU FOR PURCHASING A WEBER® GRILL. YOU’VE MADE A WISE INVESTMENT, NOW TAKE A FEW MINUTES AND PROTECT IT BY REGISTERING YOUR PRODUCT. GRACIAS POR COMPRAR UNA BARBACOA WEBER®. USTED HA HECHO UNA ACERTADA INVERSIÓN; AHORA TÓMESE UNOS CUANTOS MINUTOS PARA PROTEGERLA REGISTRANDO EL PRODUCTO. NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR FAIT L’ACQUISITION D’UN GRILL WEBER®. VOUS AVEZ FAIT UN SAGE INVESTISSEMENT, VEUILLEZ MAINTENANT PRENDRE QUELQUES MINUTES POUR LE PROTÉGER EN ENREGISTRANT VOTRE PRODUIT.
▲ Thanks for sharing your contact information with us. Again, it all stays strictly between us — Weber does not share customers’ names with anyone else. If you need replacement parts or have questions about the assembly, use or maintenance of your grill, please call Weber Customer Service. For purchases made in the U.S.: Para compras hechas en los Estados Unidos: Pour les achats effectués aux États-Unis: Product Registration P.O.