LP GAS GRILL OWNER’S GUIDE Guía del propietario del asador de gas licuado de propano - Pg 12 Guide de l’utilisateur du grill à gaz PL - Pg 21 Assembly, Ensamblaje, Assemblage - Pg 4 PLACE STICKER HERE #41061 Register your grill online at www.weber.com DANGER If you smell gas: 1. Shut off gas to the appliance. 2. Extinguish any open flame. 3. Open lid. 4. If odor continues, keep away from the appliance and immediately call your fire department.
GENERAL INSTRUCTIONS WARNINGS Follow all leak-check procedures carefully in this manual prior to barbecue operation. Do this even if the barbecue was dealerassembled. Do not store a spare or disconnected propane cylinder under or near this barbecue. Improper assembly may be dangerous. Please carefully follow the assembly instructions in this manual. After a period of storage, and/or nonuse, the Weber® gas barbecue should be checked for gas leaks and burner obstructions before use.
WARRANTY, GARANTÍA, GARANTIE Weber-Stephen Products Co. (Weber®) hereby warrants to the ORIGINAL PURCHASER of this Weber® gas grill that it will be free of defects in material and workmanship from the date of purchase as follows: Aluminium Castings Thermoplastic/Thermoset Parts All Remaining Parts Stationary cart 5 year, 2 years paint excluding fading or discoloration 5 years excluding fading 2 years 2 years when assembled and operated in accordance with the printed instructions accompanying it.
PARTS LIST, LISTA DE PIEZAS, LISTE DES PIÉCES Cotter Pin - 2 Asa - 2 Goupille fendue - 2 Cooking Grate - 1 Parrilla de cocción - 1 Grille de cuisson - 1 Lid - 1 Tapa - 1 Couvercle - 1 Control Knob - 1 Perilla de control - 1 Manette de réglage - 1 Handle Spacer - 2 Espaciador del asa - 2 Entretoise de poignée - 2 Stainless Steel Pan Head Phillips Screw (1/4 - 20 x 1 1/2" Screw) - 2 Tornillo Phillips de cabeza armada de acero inoxidable 1/4 - 20 x 1 1/2 pulgadas - 2 Vis Phillips à tête cylindrique large e
DANGERS AND WARNINGS If you have questions or need advice regarding your grill or it’s safe operation, please call our toll-free hotline 1-800-446-1071 and a Weber® Q™ Expert will help you out. Your Weber® gas grill is a portable outdoor cooking appliance. With the Weber® gas grill you can grill, roast and bake with results that are difficult to duplicate with indoor kitchen appliances. The closed lid produces that “outdoor” flavor in the food.
GAS INSTRUCTIONS ATTACH PROPANE CYLINDER Use propane cylinders with a capacity of 14.1 oz or 16.4 oz. You can find these tanks in the camping, hardware, plumbing section of the store you are shopping at. CAUTION: Use cylinders that are marked “Propane fuel” only. Note: Your Weber® gas grill is equipped with a cylinder supply system designed for vapor withdrawal. While holding carrying handle closest to propane cylinder with one hand, push propane cylinder into regulator and turn clockwise until tight.
OPERATING 7 LIGHTING 1 Summary lighting instructions are on the fold out work surface. 1) Open the lid. 2) Unfold the work surfaces (Q120, 200, 220). 3) Make sure the control knob is turned OFF. (Push control knob in and turn clockwise to ensure that it is in the OFF position.) 2 WARNING: Do not lean over the open grill. Keep your face and body at least one foot away from the matchlight hole when lighting the grill. 4) 5a) 5b) 6) 6 2 Push burner control knob down and turn to START/HI.
MAINTENANCE ANNUAL MAINTENANCE INSPECTION AND CLEANING OF THE SPIDER/INSECT SCREEN To inspect the spider/insect screen, remove the control knob bracket. If there is dust or dirt on the screen, remove the burner for cleaning the screen. Brush the spider/inspect screen, lightly, with a soft bristle brush (i.e. an old toothbrush). CAUTION: Do not clean the spider/insect screen with hard or sharp tools. Do not dislodge the spider/insect screen or enlarge the screen openings.
MAINTENANCE REPLACING BURNER TUBE 1) 2) 3) 4) 5) 6) x Your Weber® Q™ grill must be OFF and cool. Unscrew and remove propane cylinder from the valve/regulator assembly. Open the lid. Remove cooking grate. Remove the 1/4 x 20 inch screw that holds the burner tube to the cookbox (x). Carefully slide the burner tube out from the cook box. Caution: The burner opening (1) must be positioned properly over the valve orifices (2). 7) To reinstall the burner, reverse 5) through 7).
TROUBLESHOOTING PROBLEM CHECK CURE Burners burn with a yellow or orange flame, in conjunction with the smell of gas. Inspect Weber® Insect/Spider screen for possible obstructions. (Blockage of holes.) Clean Weber® Insect / Spider screen. (See Section “Annual Maintenance”) Burner does not light, or flame is low in HIGH position. Is LP cylinder fuel low or empty? Does the burner light with a match? Replace propane cylinder. If you can light the burner with a match, then check the ignition system.
ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation located on outer carton. These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products Co., Customer Service Department for genuine WeberStephen Products Co. replacement part(s) information. WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying or gas burning components without contacting WeberStephen Products Co.
Guía del Propietariode las Barbacoas de Gas LP Ensamblaje - Pg 4 Registre su asador en línea visitando www.weber.com® PELIGRO Si usted huele gas: 1. Cierre el suministro de gas al artefacto. 2. Apague cualquier llama encendida. 3. Abra la tapa. 4. Si el olor continuase, aléjese del artefacto e inmediatamente llame al cuerpo de bomberos. El no acatar estas instrucciones pudiera resultar en un fuego o explosión, que pudieran causar daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
PELIGROS Y ADVertERTENCIAS ADVERTENCIAS 13 Antes de poner en funcionamiento a la barbacoa, siga cuidadosamente todos los procedimientos en este manual para verificar que no existan fugas. Haga esto aun y cuando la barbacoa haya sido ensamblada por el distribuidor. No almacene un cilindro de propano licuado desconectado o de repuesto debajo o cerca de esta barbacoa. El ensamblaje incorrecto puede ser peligroso. Por favor siga cuidadosamente las instrucciones de ensamblaje en este manual.
INSTRUCCIONES GENERALES Si tiene preguntas o necesita asesoría relacionada con su parrilla o su funcionamiento seguro, llame sin costo a nuestra línea permanente 1-800-446-1071 y un Experto de Weber® Q™ le ayudará. Atendemos las 24 horas del día, todos los días de año, con excepción de Navidad. O también puede visitar www.weber.com®. Encontrará un sinfín de consejos útiles y muchas recetas deliciosas en nuestro sitio web. Su asador a gas Weber® es un aparato de cocina portátil para exteriores.
INSTRUCCIONES SOBRE EL GAS CONEXIÓN DEL CILINDRO DE GAS PROPANO Utilice cilindros de propano con una capacidad de 14,1 o 16,4 onzas. Puede conseguir estos tanques en la sección de camping, ferretería o plomería de la tienda donde esté comprando. Precaución: Utilice solamente cilindros que estén marcados “Combustible propano” Nota: Su barbacoa de gas Weber® viene equipada con un sistema de suministro con cilindros diseñado para la extracción de vapor.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ENCENDIDO 1 El resumen de las instrucciones de encendido aparece en la superficie de trabajo plegable. 1) Abra la cubierta. 2) Extienda las superficies de trabajo (Q120, 200, 220). 3) Asegúrese de que la perilla de control esté en OFF (apagado). [Empuje la perilla de control y gírela hacia la derecha para asegurarse de que está en la posición OFF (apagado). 2 6 ADVERTENCIA: No se apoye sobre el asador abierto.
MANTENIMIENTO 17 MANTENIMIENTO ANUAL INSPECCIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO CONTRA ARAÑAS E INSECTOS Para inspeccionar la malla contra arañas e insectos, retire el soporte de la perilla de control. Si existe polvo o suciedad en el filtro, retire el quemador para poder limpiar el filtro. Cepille ligeramente el filtro contra arañas e insectos con un cepillo de cerdas suaves (p. ej., un cepillo de dientes viejo). PRECAUCIÓN: No limpie el filtro contra arañas e insectos con herramientas fuertes o afiladas.
MANTENIMIENTO REEMPLAZO DEL TUBO DEL QUEMADOR 1) 2) 3) 4) 5) 6) x Su asador Q™ de Weber® debe estar APAGADO y frío. Desconecte y retire el cilindro de propano del ensamble de la válvula/regulador. Abra la tapa. Retire la parrilla de cocción. Saque el tornillo de 1/4 X 20 pulgadas que sostiene el tubo quemador a la caja de cocción (x). Deslice con cuidado el tubo del quemador para retirarlo de la caja de cocción.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA COMPROBAR SOLUCIÓN ® 19 Los quemadores tienen una llama amarilla o naranja, conjuntamente con un olor a gas. Revise que no haya obstrucciones en la malla contra arañas y demás insectos. (Taponamiento de orificios.) Limpie el filtro contra insectos y arañas de Weber . (Consulte la Sección “Mantenimiento anual”) El quemador no se enciende, o la llama es baja en la posición HIGH.
ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico. Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque. Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products Co. para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen Products Co. genuinas.
Guide de L’utilisateur – Barbecue au Propane Assemblage - Pg 4 Enregistrez votre grill en ligne sur www.weber.com® DANGER DANGER Si vous sentez du gaz: 1. Fermez le gaz en direction de l’appareil. 2. Eteignez toute flamme nue. 3. Ouvrez le couvercle. 4. Si l’odeur persiste, tenez-vous à l’écart de l’appareil et appelez immédiatement votre service incendie.
DANGERS ET AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS Suivez attentivement toutes ls procédures de détection des fuites de ce manuel avant d’utiliser le barbecue. Faîtes-le même si le barbecue a été monté par le revendeur. Ne stockez pas une bouteille de propane de rechange ou une bouteille de propane déconnectée sous ou à proximité de ce barbecue. Un mauvais assemblage peut se révéler dangereux. Veuillez suivre attentivement les instructions pour le montage de ce manuel.
CONSIGNES GÉNÉRALES Pour toute question ou tout conseil concernant votre barbecue, ou son fonctionnement sécuritaire, veuillez communiquer avec notre service d’assistance téléphonique gratuit au 1-800-265-2150 et un expert Weber® Q™ s’occupera de vous. Nous sommes ouverts 24 heures sur 24, tous les jours de l’année sauf à Noël. Ou vous pouvez visiter notre site www.weber.com®. Vous allez y trouver énormément de conseils utiles et de nombreuses recettes savoureuses.
CONSIGNES POUR LE GAS FIXATION DE LA BOUTEILLE DE PROPANE Utilisez des bouteilles de propane d’une capacité de 14,1 oz ou 16,4 oz. Vous pouvez trouver ces bouteilles dans la section matériel de camping, quincaillerie, plomberie du magasin où vous effectuez vos achats. MISE EN GARDE: N’utilisez que des bouteilles portant la mention “Gaz propane” Remarque : Votre Grill à gaz Weber® est équipé d’un dispositif d’alimentation par bouteille de gaz conçu pour l’élimination de la vapeur.
UTILISATION ALLUMAGE 1 Un résumé des instructions pour l’allumage se trouve sur le plan de travail dépliable. 1) Ouvrez le couvercle. 2) Dépliez les plans de travail (Q120, 200, 220). 3) Assurez-vous que la manette de réglage est en position OFF (fermée). (Enfoncez et tournez la manette de réglage vers la droite pour vous assurer qu’elle est bien en position OFF (fermée). 2 AVERTISSEMENT: ne vous penchez pas au-dessus du barbecue ouvert.
MAINTENENCE ENTRETIEN ANNUEL INSPECTION ET NETTOYAGE DE LA MOUSTIQUAIRE CONTRE LES ARAIGNÉES ET LES INSECTES Pour inspecter la moustiquaire contre les araignées et les insectes, retirez le support du bouton de commande. Si la moustiquaire contre les araignées et les insectes est recouverte de poussière ou de saleté, nettoyez-la après avoir retiré le brûleur. Nettoyez doucement la moustiquaire contre les araignées et les insectes avec une brosse à poils doux (par ex. une brosse à dents usagée).
MAINTENENCE REMPLACEMENT DE TUBE DE BRÛLEUR 1) 2) 3) 4) 5) 6) Votre barbecue Weber® Q™ doit être ÉTEINT et froid. Dévissez et retirez la bouteille de propane de l’ensemble robinet/détendeur. Ouvrez le couvercle. Retirez la grille de cuisson. Retirez la vis de 1/4 X 20 pouce qui maintient le tube du brûleur contre le boîtier de cuisson (x). Faites glissez délicatement vers l’arrière le tube de brûleur de la cuve.
DÉPANNAGE PROBLÈME VÉRIFICATION CURE ® Les brûleurs produisent une flamme jaune ou orange et il se dégage une odeur de gaz. Inspecter les écrans pare-araignées/ insectes Weber pour déceler les obstructions possibles. (Blocage des orifices.) Nettoyez la moustiquaire contre les araignées et les insectes Weber®. (Voir la section “Entretien annuel”) Le brûleur ne s’allume pas, ou la flamme est basse en position HIGH (maximum).
WWW.WEBER.
WWW.WEBER.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS CO. www.weber.com® ©2009 The following trademarks are registered in the name of Weber-Stephen Products Co., an Illinois corporation, located at 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067 U.S.A.