Operation Manual
www.weber.com
®
13
FUNZIONAMENTO
1. Estrarre lo spiedo del girarrosto dal barbecue. Estrarre un
forchettone dello spiedo.
2. Far passare lo spiedo attraverso il cibo nella parte centrale.
3. Riporre il forchettone sullo spiedo. Inserire i denti di entrambi
i forchettoni nel cibo. Il cibo dovrebbe trovarsi al centro dello
spiedo. Serrare le viti ad alette.
4.Metterelospiedosulforno.Lescanalaturedellospiedodevono
appoggiare sulle aperture del forno.
5. Lo spiedo del girarrosto deve girare in modo che il lato più
pesante del pezzo di carne ruoti verso il basso. Per cucinare
pezzi di carne più grossi potrebbe essere necessario rimuovere
le griglie di cottura e l’ elemento riscaldante per consentire allo
spiedo di effettuare un giro completo. Se necessario, risistemare
il cibo per distribuirlo meglio.
6. Per preriscaldare togliere dal barbecue lo spiedo con il cibo.
Preriscaldare il barbecue con il coperchio abbassato per 10
minuti. Seguire le istruzioni per la cottura contenute nel ricettario
Weber
®
e regolare i bruciatori come indicato.
7. Far scorrere il motore sul supporto.
8.Inserirel’estremitàappuntitadellospiedonelmotore.Metterelo
spiedo sul forno.
9.Accendereilmotore.
COTTURA
• Tenerelecarni(fattaeccezioneperilpollameeperlacarne
macinata)atemperaturaambienteprimadiprocederealla
cottura.(20-30minutidovrebberoesseresufcientiperla
maggior parte dei cibi. Scongelare completamente i cibi prima di
cuocerli.)
• Senecessariolegareipezzidicarneoilpollameconunospago
perrenderlipiùuniformipossibileprimadiinlarlinellospiedo.
• Rimuoverelegrigliedicotturael’elementoriscaldanteper
consentire al cibo di girare senza ostacoli.
• Sesidesiderautilizzareisucchidellacarnecomesalsa
di condimento, posizionare una vaschetta raccogligrasso
direttamente sotto al cibo sopra alle barre aromatizzanti
Flavorizer
®
.
• Laproceduraperlapreparazionedelcibodacuoceresul
girarrosto è la stessa seguita per la normale cottura dei cibi. I
tempi di cottura indicati nel ricettario sono gli stessi.
• Indipendentementedaltipodicotturailcoperchiodeverestare
chiuso.
• Seipezzisulgirarrostosonotroppopesantiodiforma
irregolare, potrebbero non girare correttamente; si consiglia
pertanto di cuocerli col metodo indiretto senza girarrosto.
Questo simbolo indica che l’apparecchio non può
essere smaltito tra i rifiuti. Per istruzioni riguardanti
lo smaltimento adatto di questo apparecchio in
Europa, visitare il sito www.weber.com
®
, e contattare
l’importatore per il proprio paese. Se non si dispone
di un accesso internet, contattare il proprio rivenditore
per ottenere il nome, l’indirizzo e il numero telefonico
dell’importatore.
Leia todas as instruções antes de utilizar o rodízio.
local seco.
Não toque nas superfícies quentes. Utilize luvas apropriadas
para grelhador.
Este rodízio não deve ser utilizado por crianças.
Para evitar perigos relacionados com a electricidade, não insira o
cabo, fichas ou o motor em água ou outros líquidos.
Desligue o motor na tomada quando não estiver a ser utilizado ou
antes de o limpar.
Utilize o rodízio apenas para os fins indicados.
respectivo suporte.
Não utilize o motor do rodízio com um cabo ou uma ficha
danificados.
Em caso de avaria não utilize o motor do rodízio.
está em contacto com uma superfície quente ou afiada.
ou afiada.
Para reduzir o risco de choques eléctricos, mantenha a ligação do
Para reduzir o risco de tropeçar no fio, é fornecido um cabo de
devem ser tomadas precauções para evitar tropeçar no fio.
Apenas UE
PARA UTILIZAÇÃO NO EXTERIOR e para utilização com
É fornecido um cabo de alimentação curto para reduzir o risco de
devem ser tomadas precauções para evitar tropeçar no cabo.
O aparelho deve ser ligado a uma tomada de parede com ligação
se o cabo estiver danificado.
tensão correcta (230 V).
DE CHOQUE
GARANTIA
A Weber-Stephen Products LLC (Weber
®
) garante ao COMPRADOR FINAL, que o produto
estará livre de defeitos de material e mão-de-obra a partir da data em que foi adquirido, da
seguinte forma: 2 anos quando montado e posto em função de acordo com as instruções
impressas que acompanham o equipamento. A Weber poderá solicitar-lhe um comprovativo da
data de compra. PARA ISSO, GUARDE O TALÃO DE COMPRA OU A FACTURA.
Esta garantia estará limitada à reparação ou substituição de peças que estejam comprovadamente
defeituosas em situação de utilização e assistência normal e que, após verificação,
conformamente as exegencias da Weber, sejam consideradas como defeituosas. Se a Weber
confirmar o defeito e concordar com a reclamação, optará por reparar ou substituir as peças
em questão sem qualquer custo. Se for necessário devolver as peças defeituosas, os custos de
envio são pagos pelo cliente. A Weber devolverá as peças ao comprador, com as despesas de
transporte ou de envio por sua conta. Esta garantia limitada não abrange quaisquer falhas ou
dificuldades de utilização devido a acidentes, abuso, má utilização, alteração, aplicação incorrecta,
vandalismo, instalação incorrecta ou manutenção ou serviço incorrectos, ou caso não tenha sido
efectuada a manutenção de rotina e normal. A deterioração ou danos provocados por condições
atmosféricas graves tais como granizo, furacões, sismos ou tornados, e a descoloração devido
a exposição directa a produtos químicos ou contidos na atmosfera, não estão ao abrigo desta
garantia limitada. A Weber não será responsável ao abrigo desta ou qualquer garantia implícita
por quaisquer danos incidentais ou consequenciais. Esta garantia concede-lhe direitos legais
específicos e também poderá ter outros direitos, que podem variar.










