Use and Care Manual

9
Operating Instructions and Parts Manual
Shallow Well Model Systems
www.waynepumps.com
Troubleshooting Chart
ELECTRICAL PRECAUTIONS - Before servicing a pump, always shut off the main power breaker and then unplug
the pump. Make sure you are not standing in water and are wearing insulated protective sole shoes. Under fl ooded
conditions, contact your local electric company or qualifi ed licensed electrician for disconnecting electrical service prior to pump removal.
Symptom Possible Cause(s) Corrective Action
Pump will not run 1. Power off
2. Blown fuse or tripped breaker
3. Faulty pressure switch
4. Motor overload tripped
1. Turn power on or call power com pa ny
2. Replace fuse or reset circuit break er
3. Replace switch
4. Let cool. Overload will au to mat i cal ly re set
Motor hums but will not run 1. Voltage does not match selector switch
2. Wiring too small
3. Damage or misalignment causing rotating
parts to bind
1. Check voltage
2. Rewire. See Chart 4*
3. Replace or take to service shop for re pair
Overload trips 1. Incorrect line voltage
2. Damage or misalignment causing rotating
parts to bind
3. High surrounding temperature
4. Rapid cycling
1. Rewire. See Chart 4*
2. Take to motor repair shop or locate and repair
mechanical binding
3. Provide a shaded, well-ventilated area for pump
4. Pump starts and stops too often sec tion
Pump runs but delivers little or
no water
1. Water level below pump intake
2. Control valve open too far (deep well)
3. Discharge not vented while priming
4. Leaking in piping on well side of pump
5. Well screen or inlet strainer clogged
6. Clogged nozzle (deep well)
7. Air volume control diaphragm ruptured
8. Foot valve may be clogged or stuck closed
9. Pump not fully primed
10. Control valve completely closed (deep well)
11. Water level below maximum lift spec i fi ca tion
12. Undersized piping
13. Gaseous well
14. Distorted venturi
15. Incorrect jet for application
16. Undersized pump
17. Pump cavitates, sounds like pumping gravel
1. Lower suction pipe further into well
2. Adjust control valve or repeat priming procedure.
3. Open faucet, repeat priming pro ce dure
4. Repair piping as needed
5. Clean or replace as necessary
6. Pull jet and clear obstruction
7. Repair or replace air volume control
8. Clean or replace as needed
9. Continue priming, paus ing ev ery 5 min utes to cool
pump body. Refill pump as need ed
10. Adjust control valve per deep well prim ing
procedure
11. Select applicable pump and/or jet as sem bly
12. Replace as needed
13. Install baffle on pump intake to pre vent gas from
entering system
14. Inspect and replace
15. Purchase a jet matched to your sys tem when
replacing another brand pump
16. Increase horsepower of pump
17. Increase suction plumbing diameter or decrease
pipe friction
Pump starts and stops too of ten 1. Water logged tank (conventional tank)
2. Air volume control tubing kinked or clogged
3. Air volume control tubing connected to
wrong opening on pump
4. Incorrect tank pre-charged (pre-charged
tank)
5. Ruptured diaphragm/bladder (pre-charged
tank)
6. Leak in house piping
7. Foot valve or check valve stuck open
8. Motor overload tripping
9. Improperly adjusted pressure switch
1. Replace tank or air volume control
2. Clean or replace as needed
3. Move to correct pump opening
4. Add or release air as needed
5. Replace tank
6. Locate and repair leak
7. Remove and replace
8. See overload trips section
9. Readjust or replace switch
24 Sp
17. Evite doblar el cordón de electricidad
y protéjalo de objetos cortantes,
superficies calientes, aceite y químicos.
Reemplace o repare los cordones
dañados o gastados de inmediato.
Desconecte la corriente
eléctrica y libere toda
la presión del sistema antes de intentar
instalar, darle servicio, mantenimiento o
cambiarlo de lugar. Trabe el desconector
de corriente en la posicion de abierto,
y rotúlelo para evitar una aplicación
inesperada de corriente.
18. Mantenga los dedos y los objetos
extraños alejados de la ventilación
y otras aberturas. No inserte ningún
objeto en el motor.
Existe riesgo de un
choque eléctrico!
Nunca conecte el alambre verde (o el verde y
amarillo) a un terminal con corriente.
19. Para reducir el riesgo de choque
eléctrico, la bomba se debe enchufar
directamente en un tomacorriente
para tres patillas debidamente
instalado y conectado a tierra, como
se muestra en la Figura 1. El conductor
verde (o verde y amarillo) del
cordón es el alambre a tierra. Para la
protección contra el choque eléctrico,
el motor debe estar conectado a tierra
en forma segura y adecuada.
20. Cuando se encuentre un tomacorriente
para dos patillas se debe reemplazar
con uno para tres patillas de acuerdo
con el Código Nacional de Electricidad
de EUA y los códigos y ordenanzas
locales. Para estar seguro de que la
conexión a tierra sea adecuada, la
debe probar un electricista certificado
o con licenia.
21. Use solamente cordones de
extensión de tres alambres que
tengan un enchurfe de tres puntas
y tomacorriente un que acepte el
enchufe del equipo.
Informaciones
Generales de
Seguridad
( Continuación)
22. Use alambres del tamaño adecuado
para reducir al mínimo la caída de
voltaje en el motor.
No manipule la bomba
ni su motor con las
manos mojadas, ni cuando esté parado en
superfi cies húmedas, mojadas o en el agua.
Puede ocurrir un choque eléctrico fatal.
El motor de la bomba
está equipado con un
protector automático termal de recalibración
por lo que puede volver a funcionar en forma
inesperada. Cuando el protector hace la
desconexión, esto es una indicación de que
el motor está sobrecargado porque la bomba
esta funcionando a niveles bajos (restricción
de descarga baja), el voltaje es excesivamente
bajo o alto, el cableado es inadecuado, las
conexiones del motor no son las correctas o el
motor o la bomba tiene defectos.
Pre-Instalación
FUENTES DE SUMINISTRO DE AGUA
Las posibles fuentes de suministro de
agua se ilustran en la Figurra 16. Se
pueden clasifi car en dos categorías:
AGUAS DE SUPERFICIE
Agua de un lago, arroyo, laguna o
cisterna. Esta agua habitualmente no es
adecuada para consumo humano, pero
podría usarse para lavar, irrigar u otros
usos domésticos.
AGUAS SUBTERRÁNEAS
El agua que se encuentra en los diversos
estratos por debajo de la superfi cie. De
toda el agua dulce que se encuentra
en la tierra, solamente el 3% está en la
superfi cie y el 97% es subterrénea.
TANQUES - ALMACENAMIENTO
CONVENCIONAL
El objeto de un tanque es almacenar
una cantidad de agua bajo presion.
Cuando esta lleno, el tanque contiene
aproximadamente 2/3 de agua y 1/3 de
aire comprimido. El aire comprimido
fuerza el agua a salir del tanque cuando
se abre un grifo. Un control del volumen
de aire reemplaza automaticamente el
aire perdido o absorbido por el agua. La
cantidad de agua utilizable o la capacidad
de vaciado es aproximadamente 1/6 del
volumen total del tanque cuando se hace
funcionar a una presion de “1,38 - 2,76
bar” (Figure 2).
TANQUES - ALMACENAMIENTO
PRECARGADO
Un tanque de almacenamiento
precargado tiene una cámara elástica o
un diafragma fl exible que funciona como
una barrera entre el aire comprimido y
el agua. Esta barrera evita que el aire sea
absorbido por el agua y permite que el
agua reciba el efecto del aire comprimido
a una presión inicialmente más alta que
la presión atmosféria (precargado). Este
tipo de tanque proporciona más agua
que los tanques convencionales. Por
ejemplo, un tanque precargado de 75,7
L (20 galones) rendirá la misma cantidad
de agua utilizable o capacidad de vaciado
que un tanque convencional de 151,4
L (40 galones), con la ventaja de que el
tanques es más pequeño. (Figura 2).
PRESOSTATO
El interruptor que funciona con la
presión permite la operación automática.
La bomba comienza a funcionar cuando
la presión baja al nivel límite establecido
para funcionar y dejará de hacerlo
cuando la presión llegue al nivel límite
establecido para apagarse.
PAQUETES DE SISTEMAS
Hay cuatro ensamblados de bomba y
tanque que se venden como paquettes
(Tabla 1).
POZOS
Un pozo nuevo debe bombearse para
que quede sin arena antes de instalar la
bomba. La arena dañará las piezas y los
sellos de la bomba. El nivel más bajo del
pozo no debe exceder la profundidad
máxima permitida para la bomba. Esto
haría que se reduzca la capacidad de la
bomba y se podría perder el cebado.
Manuel de Instrucciones y Lista de Piezas Sistemas de modelos para Pozos Poco Profundos
Figure 2 - Tanque de Almacenamiento
Convencional y Precargado
Tanques
Precargado
Tanques
Convencional
Cámara
Elástica
Control de Volumen
de Aire
TABLA 1 - ENSAMBLADOS DE
Tipo Se necesita Control del Volume de Aire
Pozo X Precargado No
PCA Precargado No
12P & 30P Horizontal Convencional
FX Horizontal Precargado No
TEST
RESET
Terminal para
conexión a
tierra
Tomacorriente
conectado a tierra
Figura 1