Operating instructions

29 Sp
Sistemas SWS
Guía de Diagnóstico de Averías
PRECAUCIONES ELÉCTRICAS - Antes de realizar el servicio a una bomba, apague SIEMPRE el disyuntor de
corriente principal y luego desenchufe la bomba. Asegúrese de NO estar parado sobre agua y de estar usando zapatos
con suela protectora aislante. En condiciones de inundación, póngase en contacto con su compañía eléctrica local o un electricista licenciado
califi cado para desconectar el servicio de electricidad antes de quitar la bomba.
Problema
Posible(s) Causa(s) Acción a Tomar
La bomba no funciona 1. Hors tension
2. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché
3. Pressostat défectueux
4. Surcharge déclenchée du moteur
5. Bajo voltaje del circuito
1. Energía apagada
2. Fusible quemado o disyuntor disparado
3. Interruptor de presión dañado
4. Se activó la sobrecarga del motor
5. Póngase en contacto con un electricista
El motor hace ruido pero no
funciona
1. La tension de ligne ne correspond pas au
sélecteur
2. Câblage inadéquat
3. Dommage ou défaut d’alignement amenant
les pièces rotatives à gripper
4. Bajo voltaje del circuito
1. El voltaje de la línea no coincide con el interruptor
selector
2. Cableado inadecuado
3. Daño o desalineación que hace que las piezas giratorias
se atasquen
4. Póngase en contacto con un electricista
Se activa el interruptor de
sobrecarga
1. Bajo voltaje del circuito
2. Dommage ou défaut d’alignement amenant
les pièces rotatives à gripper
3. Température ambiante élevée
4. Cycle rapide
5. Câblage inadéquat
1. Póngase en contacto con un electricista
2. Daño o desalineación que hace que las piezas giratorias
se atasquen
3. Temperatura circundante alta
4. Ciclo rápido
5. Cableado inadecuado
La bomba funciona pero sale
muy poca agua o nada
NOTA: Verifique el cebado
antes de buscar otras causas.
Desenrosque el tapón de
cebado y observe si hay agua
en el orificio de cebado.
1. Le niveau d’eau est en dessous de l’entrée de
la pompe
2. La décharge n’est pas purgée au moment de
l’amorçage
3. Fuite dans le tuyau d’aspiration
4. La décharge n’est pas purgée au moment de
l’amorçage
5. Embout bloqué
6. La membrane du contrôleur du volume d’air
est rompue
7. Le clapet de pied est peut-être obstrué ou
bloqué en position fermée
8. La pompe n’est pas complètement amorcée
9. Le niveau d’eau est en dessous de l’élévation
maximale spécifiée
10. Tuyauterie sousdimensionnée
11. Puits gazeux
12. Venturi déformé
13. Jet inadéquat pour l’application
14. Pompe sous dimensionnée
15. La pompe cavite, résonne comme un
pompage de gravier
16. Bajo voltaje del circuito
1. Nivel de agua por debajo de la entrada de la bomba
2. La descarga no se ventila mientras se ceba
3. Pérdida en la tubería de succión
4. La rejilla del pozo o el filtro de entrada están obstruidos
5. La boquilla está obstruida
6. Diafragma de control del volumen de aire roto
7. La válvula de pie puede estar obstruida o puede haber
quedado trancada en la posición de cerrado
8. La bomba no está completamente cebada
9. El nivel de agua está por debajo de las especificaciones
máximas de levante
10. Tuberías demasiado pequeñas
11. Pozo gaseoso
12. Venturi distorsionado
13. Inyector incorrecto para la aplicación
14. Bomba demasiado pequeña
15. Las cavidades de la bomba suenan como si estuviera
bombeando grava
16. Póngase en contacto con un electricista
La bomba se prende y se
detiene con demasiada
frecuencia
1. Réservoir inondé d’eau (réservoir traditionnel)
2. Le tuyau du contrôleur de volume d’air est
tordu ou obstrué
3. Le tuyau du contrôleur de volume d’air
est raccordé à la mauvaise ouverture sur la
pompe
4. Précharge incorrecte du réservoir (réservoir
préchargé)
5. Membrane/paroi souple rompue (réservoir
préchargé)
6. Fuite de la tuyauterie de la maison
7. Clapet de pied ou clapet de non-retour
8. Surcharge déclenchée du moteur
9. Pressostat endommagé ou pas ajusté
correctement
1. Tanque anegado en agua (tanque convencional)
2. La tubería de control de volumen de aire está doblada u
obstruida
3. La tubería de control del volumen de aire está conectada
a la abertura incorrecta de la bomba
4. Tanque precargado incorrectamente (tanque
precargado)
5. Diafragma/depósito flexible roto (tanque precargado)
6. Pérdida en la tubería de la carcasa
7. La válvula de pie o válvula de retención están trabadas
en la posición abierta
8. Se activó la sobrecarga del motor
9. Interruptor de presión ajustado incorrectamente o
dañado