Installation Instructions

Pour Commander les Pièces de
Rechange, Appeler 1-800-237-0987
S’il vous plaît fournir l’information suivant:
- Numéro du Modèle
- Numéro de Série
- Description de la Pièce et son Numéro sur
la Liste
Correspondance:
Wayne Water Systems
Attn: Parts Department
100 Production Drive
Harrison, OH 45030 U.S.A.
Instructions D’Installation et D’Utilisation
Source d'alimentation exigé . . . . . . . . . . . . . .120 volts, 60 Hz
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..Monophase, rempli d'huile
Amps du moteur à pleine charge . . . . .6,2 amp (1/4 & 1/5 HP)
8,5 amps (1/2 HP)
Protecteur thermique . . . . . . . . . . . . . . . .Rappel automatique
Gamme de température liquide . . . . . . . . . . . . . .4,5ºC à 49ºC
Position de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Verticale
Exigence du circuit (minimum) . . . . . . . . . . . . . . . .15 ampères
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (1/4 & 1/5 HP)
3,3 kg (1/2 HP)
Dimensions (général) . . . . . . .Hauteur 9-1/2 po x 6,13 po base
Specifications
1
4
3
2
8Fr
Construction
Carter du moteur . . . . .Thermoplastique, renforcé avec verre
Volute . . . . . . . . . . . . . .Thermoplastique, renforcé avec verre
Turbine . . . . . . . . . . . . .Thermoplastique, renforcé avec verre
Arbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Acier inoxydable 416
Joints du rebord et joint torique . . . . . . . . . . . . . . . . . .Buna N
Ensemble de cordon d'alimentation . . . . . . . . . . . . .3 broches
Décharge
Volute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1/4 po NPT
Raccord coudé . . . . . . . . . . . . . . . .Tuyau d'arrosage de 3/4 po
Profondeur de fonctionnement
Profondeur minimum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/8 po
Guide de Dépannage (Suite)
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
7. La soupape d'arrêt est fermée
8. Il y a de l'air prise dans la volute
7. Ouvrir la soupape
8.a) démarrer et arrêter le modèle jusqu'à ce que l'air n'est
pas présent
b) Incliner la pompe sur son côté sous l'eau et permettre
que l'air s'échappe de la prise d'arrivée
Garantie Limitée
Pendant un an à compter de la date d’achat, Wayne Water Systems ("Wayne") va réparer ou remplacer, à sa discrétion, pour l’acheteur original toute pièce ou
pièces du Kit D’Étang, de ces Pompes De Puisard ou Pompes À Eau ("Produit") déterminées défectueuses, par Wayne, soit pour les matériaux ou la fabrication.
Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour des instructions ou contacter votre marchand. S’assurer d’avoir, à sa disposition, le numéro du modèle afin
d’effectuer cette garantie. Les frais de transport des Produits ou pièces soumis pour leur réparation ou leur remplacement sont la responsabilité de l’acheteur.
Cette Garantie Limitée ne couvre pas les Produits qui se sont fait endommagés suite à un accident, une utilisation abusive, un mauvais usage, de la négligence,
une mauvaise installation, un mauvais entretien, ou une utilisation non conforme aux instructions écrites de Wayne
IL N’EXISTE AUCUNE AUTRE GARANTIE OU DÉCLARATION. LES GARANTIES EXPRESSES, Y COMPRIS CELLES DE COMMERCIALISABILITÉ ET D’ADAPTATION
À UNE FONCTION PARTICULIÈRE, SONT LIMITÉES À UN AN À COMPTER DE LA DATE D’ACHAT. CECI EST LE SEUL RECOURS EXCLUSIF ET TOUTE AUTRE
RESPONSABILITÉ POUR TOUT AUTRE DOMMAGE QUELCONQUE INDIRECT OU DÉPENSES QUELCONQUES SONT EXCLUS.
Certaines Provinces n’autorisent pas de limites de durée pour les garanties implicites, ni l’exclusion ni la limite des dommages fortuits ou indirects. Les limites
précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer. Cette garantie limitée donne à l’acheteur, des droits légaux précis, et vous pouvez avoir d'autres droits légaux
qui varient d’une Province ou d’un État à l’autre.
En aucun cas, soit par suite d’une rupture de contrat de garantie, acte dommageable (y compris la négligence) ou autrement, ni Wayne ni ses fournisseurs ne
seront tenus responsables pour aucun dommage spécial, indirect ou pénal, y compris, mais sans s'y limiter la perte de profits ou recettes, la perte d’usage des
produits ou n’importe quel équipement associé, dommage à l’équipement associé, coût de capital, coût de produits remplaçants, aménagements, services ou
capacité de remplacement, coût de temps que le produit n’est pas en service, ou réclamation des clients de l’acheteur pour ces dommages.
Vous DEVEZ garder votre reçu d’achat avec ce bulletin. Il est NÉCESSAIRE d’envoyer une copie du reçu d’achat avec le produit ou la correspondance afin
d’effectuer une réclamation sous la garantie. Veuillez appeler Wayne (800-237-0987) pour l’autorisation et les instructions concernant le renvoi.
NE PAS ENVOYER, PAR LA POSTE, CE BULLETIN À WAYNE. Utiliser ce bulletin seulement pour vos archives.
Nº DU MODÈLE _____________________ Nº DE SÉRIE ________________________ DATE D’INSTALLATION _____________________ FIXER VOTRE FACTURE ICI
1 Trousse d’assemblage
de pompe 57700-WYN1 57701-WYN1 57711-WYN1 1
2 Trousse de cordon
d’alimentation 62003-001 62003-001 62003-001 1
3 Trousse de coude 62002-001 62002-001 62002-001 1
4 Trousse de turbine 62001-001 62001-001 62001-001 1
N
o
Réf. Description 1/5 1/4 1/2 Qté
Pompe Immergée
Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit décrit. Se protéger ainsi que
les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels. Conserver
ces instructions comme référence.
Instructions D’installation et D’utilisation VIP
320002-001 8/03
© 2003 Wayne Water Systems
Description
Cette pompe immergée portative à été
conçu et destinée pour usage non-
automatique dans l'eau. Les modèles sont
équipés avec un cordon d'alimentation
de type mis à la terre de 8 pieds à 3
broches. Le moteur à induction
monophase est plein d'huile et scellé
pour un fonctionnement plus froid et est
conçu pour fonctionner sous l'eau. La tur-
bine non engorgeable sert à éliminer le
débris qui peut arrêter la pompe. Le
raccord coudé permet le débit
convenable à travers d'un tuyau
d'arrosage.
LA POMPE N’EST PAS CONVENABLE À
LA VIE AQUATIQUE.
Déballage
Vérifier cette unité avant l’utilisation.
Parfois, un produit peut être
endommagé pendant le transport. Si la
pompe ou d’autres pièces ont subi de
dommages, retourner l’unité à l’endroit
d’achat pour son remplacement. Sinon,
cela pourrait mener à des blessures
graves ou la mort.
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information très
importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES PROBLÈMES
D’ÉQUIPEMENT. Rechercher les symboles
suivants pour cette information.
Danger indique une situation hasardeuse
imminente qui résultera en perte de vie ou
blessures graves.
Avertissement indique une situation
hasardeuse potentielle qui peut résulter en
perte de vie ou blessures graves.
Attention indique unesituation hasardeuse
potentielle qui peut résulter en blessures.
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
et/ou dégâts matériels.
6. Inspecter les tuyaux pour rechercher
tout signes de faiblesse ou dommage
avant chaque usage et assurer que
tout les raccordements sont solides.
7. Inspecter de temps à temps, la pompe
et les pièces du sys
Cette pompe n'est pas fabriqué pour le débit
de buanderie ou aucune autre application qui
contien des produits chimiques caustiques
et/ou matières étranges. L'utilisation de la
pompe dans ces applications peut causer le
dommage à la pompe.
8. Fournissez une manière pour réduire
la pression des pompes qui ont une
ligne de sortie qui peut être coupée
ou obstruée.
9. Sécurité Personnelle:
a. Toujours porter des lunettes de
sécurité pendant l'utilisation de la
pompe.
b. Tenir l'endroit de travail propre,
sans désordre et bien éclairé;
ranger tout outils et équipement
que vous n'utilisez pas.
c. Tenir les visiteurs à l'écart de
l'endroit du travail.
10. Pendant l'installation des fils d'une
pompe électrique telle que celle-ci,
suivre tout codes d'électricité et de
sécurité ainsi que ceux qui sont plus
récent tels que le National Electric
Code (NEC) et le Occupational Safety
and Health Act (OSHA).
11. Cet équipement est seulement pour
l'usage sur 120 volts (monophase) et
est équipé avec un cordon apprové de
3 conducteurs et une fiche de terre à
3 broches indiquée sur le Figure 1.
Pour réduire le risque de secousse
électrique, le moteur doit être
!
ATTENTION
Avis indique l’information importante pour
éviter le dommage de l’équipement.
Généralités Sur La
Sécurité
1. Se familiariser avec l'application de la
pompe ainsi que ses limitations et les
risques potentiels.
Ne pas utiliser pour pomper les
liquides inflammables ou explosifs
tels que l;essence, l’huile à
chauffage, kérosène, etc. Ne pas
utiliser dans les atmosphères
explosives. Seulement utiliser la
pompe avec les liquides qui sont
compatibles avec les matériaux
des pièces détachées. Manque de
suivre cet avertissement peut
avoir comme résultat, blessure
personnelle et/ou dégâts
matériels.
2. Assurer que la source d'énergie (le
moteur électrique) conforme aux
exigences de l'équipement.
Débran-cher de la source
d’énergie avant de procéder
avec son entretien. Si le
débranchement de la source
d’énergie n’est pas visible, le
serrer dans la position ouverte
et l’étiqueter afin d’éviter un
application d’énergie inattendu.
Manque de suivre ces directions
peut avoir comme résultat une
secousse électrique mortelle!
3. Faire échapper toute la pression du
système avant de procéder avec
l'entretien de n'importe quelle pièce.
4. Faire couler toutes liquides du
système avant de procéder avec
l'entretien.
5. Fixer la ligne de sortie avant le
démarrage de la pompe. Une ligne de
sortie qui n'est pas fixée peut fouetter
et causer des blessures personnelles
!
DANGER
!
AVERTISSEMENT
AVIS
GROUNDING
BLADE
TEST
RESET
Figure 1
Broche
de Terre
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.