Operator`s manual
µA/mA input used, switch from mA to µA range if setting is too high.
Note: Each current input has a protective fuse installed. If fuse does blow,
replace with same.
Note for AC Measurements: See AC/DC Voltage measurement.
D •Gleich- und Wechselstrommessung (siehe Fig. 2)
❶
Rotes Meßkabel für Messungen bis 2A mit dem A Eingang verbinden,
oder für Messungen bis 10A mit dem 10 Eingang. Schwarzes Meßkabel mit
COM verbinden.
❷
Funktionsschalter auf gewünschten Bereich in DCA oder
ACA stellen. Bei Verwendung des 10A Einganges, nur 20m/10A Bereich
wählen.
❸
Meßkreis öffnen. Meßspitzen sicher in Serie mit dem Stromkreis
verbinden.
❹
Meßkreis einschalten.
➎
Stromwert ablesen.
Anmerkung für AC Meßungen: Siehe Spannungsmessung.
E • Medidas de corriente CC y CA (DCA y ACA) (vea Fig. 2)
❶
Conecte la punta de prueba roja a la entrada A para medidas de corriente
hasta 2 A, o a la entrada 10A para medidas hasta 10 A. Conecte la punta de
– 15 –
COM 10A
2
20
200
200
750
20
2
A
V
V
15XL
A
OFF
1000
200
200
2000
M
2m
20m
200m
20M
2000
k
200k
20k
2k
200
10A
2m
10A
200
m
200
m
200
m
20
m
LOGIC
200mA
MAX
1000V
750V
200mA MAX
CAT. II
FUSED
10A MAX
FUSED
Discharge
capacitors
Kondensatoren
entladen
Descargue
los
condensadores
Décharger
les
condensateurs
3a
3b
3c
3d
2
1
4
5
red/rot/
roja/rouge
A A
Fig. 2
5XL,10XL,15XL,16XL.Man.07/00 9/11/00 7:17 PM Page 16