Operator`s manual
visualizador). Pulsando de nuevo “Range Lock” se pasa a la siguiente escala.
Para volver a selección automática, pulse la tecla durante 2 segundos.
Retención de datos: Pulse la tecla “Data Hold” para entrar (“H” en el
visualizador) y salir de este modo. Pulse de nuevo la tecla para liberar la
retención y visualizar las medidas en tiempo real.
Selector de función. Con el selector de función en la posición ,
pulse la tecla “Function” para cambiar entre medidas de resistencia,
continuidad (aparece y Ω) y prueba de diodos (aparece ). Con el
selector de función en la posición VOLTS, pulse la tecla Function para cambiar
entre tensión CA (AC) tensión CC (DC).
F • Procédures de Mesure
GENERAL
Sélection de gammes: Le DM78 est un instrument à sélection
automatique de gammes. Pendant le mesure, pressez le bouton
“Range Lock” pour maintenir le calibre actuel ( affiché ). Pressez
“Range Lock” à nouveau pour sélectionner le calibre suivant. Pressez
“Range Lock” pendant 2 secondes pour retourner en sélection
automatique.
Maintien de Lecture: Pressez bouton “Data Hold” pour sélectionner
(“H” affiché) et désélectionner. La dernière mesure est maintenue.
Pressez “Data Hold” à nouveau pour désactiver et afficher les valeurs
actuelles.
Sélecteur: Avec le sélecteur en position , le bouton de
fonctions choisit séquentiellement entre résistance, test de continuité
( et Ω affichés), et test de diodes ( affiché). Avec le sélecteur
en position VOLTS, le bouton de fonctions choisit entre tension DC
(CC) et tension AC (CA).
DC VOLTAGE MEASUREMENT
Warning: For safety, do not attempt to measure voltages greater
than 450VDC.
❶ Set Selector Switch to VOLTS. ❷ If “AC” appears in display,
press Function Button to select DC.
❸ Connect black test lead to negative side of circuit being
measured and red lead to positive side. ❹ Read value on display.
- 6 -
DM78A.Man.07.00 11/30/00 7:00 PM Page 8