Operator`s manual

E • Medidas de Tensión CA
Advertencia: Por razones de seguridad, no intente medir tensiones superiores
a 450 VCA.
Ponga el selector de función en VOLTS.
Pulse la tecla Function para
seleccionar “AC” en el visualizador.
Conecte las puntas de prueba al
circuito. La conexión debe ser en paralelo con el circuito que vaya a medir.
Lea el valor en el visualizador.
F • Mesure de Tension Alternative
Danger: Ne mesurez pas de tension dépassant 450Vca.
Placéz le sélecteur dans position VOLTS.
Pressez le bouton de
fonctions pour afficher “AC”.
Connectez les cordons au circuit (en
parallèle avec le cirucuit).
Lisez la valeur.
RESISTANCE MEASUREMENT
Warning: Before taking any in-circuit resistance measurements,
remove power to the circuit being tested and discharge all
capacitors in the circuit.
Set Selector Switch to . Press Function Button until
O.L. and Mappear on display. Connect test leads to circuit.
Read value on the display.
D • Widerstandsmessung
Warnung: Schalten Sie den Meßkreis ab und entladen Sie die
Kondensatoren befor Sie Widerstände im Schaltkreis messen.
Wahlschalter auf stellen.
Funktionstaste drücken bis
O.L und M angezeigt wird.
Meßkabel mit Schaltkreis verbinden.
Meßwert ablesen.
E • Medidas de Resistencia
Advertencia: Antes de hacer ninguna medida de resistencia dentro de
circuito, desconecte la alimentación del circuito que vaya a medir y descargue
todos los condensadores que haya en el circuito.
Ponga el selector de función en . Pulse la tecla Function
hasta que aparezcan O.L. y Men el visualizador. Conecte las puntas de
prueba al circuito. Lea el valor en el visualizador.
F • Mesure de Résistance
- 8 -
DM78A.Man.07.00 11/30/00 7:00 PM Page 10