Install Instructions

INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL
INSTRUCTIONS EN FRANçAIS
1. Marque la tubería como se mues-
tra. Esta es la profundidad de
colocación de la tubería.
2. Limpie el extremo de la tubería.
1. Retire el sujetador de boquilla.
2. Presione el sujetador.
3. Tire de la tubería de la alcachofa de aspiración.
3. Si usa tubería PEX, introduzca el
rigidizador de tuberías (incluido) en
el extremo de la tubería.
4. Coloque la tubería en la alcachofa
de aspiración hasta la marca.
5. Introduzca el sujetador de boquilla.
Únicamente tubería PEX
Rigidizador de tuberías
Alcachofa de aspiración
38,1 mm (1 ½ pulg.)
44,4 mm (1 ¾ pulg.)
47,6 mm (1
7
8 pulg.)
Tubería de
12,7 mm (
1
2 pulg.)
Tubería de 19,1 mm
(¾ pulg.)
Tubería de 25,4 mm
(1 pulg.)
Instalación de conexión rápida
Para conectar:
Para desconectarlos:
Resolución de problemas
Alta presión en el sistema
Si la presión descendente del sistema es más alta que la presión establecida en
condiciones sin flujo, la causa podría ser la expansión térmica, un aumento lento de la
presión o tierra/residuos en el asentamiento.
La expansión térmica tiene lugar cuando el agua se calienta en un sistema cerrado. El
sistema está cerrado cuando la presión de suministro excede los 10,3 bar (150 psi) o si
se instala una válvula de retención o válvula de contraflujo en la tubería de suministro.
Debe hacer previsiones para la protección de la liberación de la presión de su sistema
de tubería y componentes. Puede ser necesario el uso de una válvula de liberación
como Watts 530C, BRV, Governor 80, o 3L o un tanque de expansión de agua potable
como Watts DET, PLT o DETA.
Para determinar si esto es resultado de la expansión térmica, pruebe abrir brevemente
el grifo de agua fría. Si el aumento de presión es causado por la expansión térmica, la
presión se liberará inmediatamente y el sistema volverá a la presión configurada.
Watts ofrece un medidor de presión de prueba, modelo 276H300 para asistirlo para
determinar su tiene presión de agua alta. Cuando se conecta el 276H300 a un grifo
para manguera, registra la lectura de presión más alta en el período de tiempo que
queda conectada a sistema.
Instrucciones de instalación
1. Un contratista licenciado debe instalar la válvula conforme a los códigos y
ordenanzas locales.
2. Esta válvula debe instalarse en un lugar accesible con suficiente espacio
para la limpieza, el servicio o el ajuste.
3. Antes de instalar la válvula, asegúrese de que los extremos de la tubería
estén escariados y las roscas estén cortadas al tamaño adecuado. Para
las válvulas con alcachofas de aspiración de conexión rápida consulte las
instrucciones para la “Instalación de conexión rápida”.
4. Enjuague las líneas para eliminar todo el sarro, la tierra y otros materiales
extraños sueltos que puedan dañar u obstruir la válvula.
5. Instale el regulador con la flecha del cuerpo apuntando hacia la dirección
del flujo.
6. El regulador puede instalarse vertical u horizontalmente (derecho o invertido).
7. Comienzo — abra el suministro de agua fría, luego el de agua caliente.
Verifique que no haya fugas.
Nota: la válvula debe inspeccionarse anualmente para asegurar una vida útil y
rendimiento máximos.
Nota: laslvulas U5-M1 o LFU5-M1 son adecuadas para instalaciones accesibles
en exteriores o de pileta.
Instrucciones de mantenimiento
Para limpiar el filtro retire el tapón inferior y tire del filtro para sacarlo.
Ajuste
El regulador está configurado a 344,7 kPa (50 psi). Para ajustar la configuración
de presión, afloje la tuerca de seguridad y gire el perno de ajuste en el sentido
de las agujas del reloj para aumentar la presión o en el sentido contrario para
reducirla.
PRECAUCIÓN: siempre que ajuste una válvula reductora se recomienda el uso
de un medidor de presión para verificar la configuración correcta de la presión.
No apriete el tornillo de ajuste hasta el fondo del compartimiento del resorte.
Mecanismo de derivación
Este regulador tiene un mecanismo de derivación de expansión térmica rado.
Este mecanismo evita que aumente la presión de la tubería descendente a más
de 68,9 kPa (10 psi) de la presión del suministro.
Nota: el mecanismo de derivación no evitará que la válvula de liberación de
la presión se abra en el sistema de suministro de agua caliente con
presiones por encima de los 10,3 bar (150 psi).
1. Marquer un repère sur le tuyau
comme illustré. Ceci correspond à
la profondeur d'insertion du tuyau.
2. Nettoyer l'extrémité du tuyau.
1. Déclipser la pince de serrage.
2. Retirer la pince.
3. Sortir le tuyau de l'about.
3. Si une tubulure PER est utilisée,
insérer le renfort de tuyau (fourni) dans
l'extrémité du tuyau.
4. Enfoncer le tuyau dans l'about
jusqu'au repère.
5. Enclipser la pince de serrage.
Tubulure PER uniquement
Renfort de tuyau
About
38,1 mm (1
1
2 po)
44,45 mm (1
3
4 po)
47.63 mm (1
7
8 po)
Tuyau 12,7 mm (
1
2 po)
Tuyau 19.05 mm (
3
4 po)
Tuyau 25,4 mm (1 po)
Pose du raccord rapide
Raccordement :
Déconnexion :
Dépannage
Surpression dans le circuit
Dans une condition de débit nul, si la pression du circuit en aval est supérieure à la pression
de consigne, la cause peut en être une dilatation thermique, une déformation due à la
pression, des saletés ou des débris sur le siège.
Une dilatation thermique se produit chaque fois que de l'eau est chauffée dans un circuit
fermé. Le circuit est fermé lorsque la pression d'alimentation excède 10,3 bars (150 psi), ou
lorsqu'un clapet anti-retour ou un dispositif anti-refoulement est monté dans la tuyauterie
d'alimentation.
Il est impératif de protéger la tuyauterie et ses composants contre la surpression. La pose
d'une soupape de décharge, telle une 530C, BRV, Governor 80, ou 3L de Watts, ou
d'un réservoir de dilatation d'eau potable, tel DET, PLT ou DETA de Watts, peut s'avérer
nécessaire.
Pour cerner le problème, soit une dilatation thermique ou non, ouvrir brièvement le robinet
d'eau froide. Si la surpression a pour cause une dilatation thermique, la pression dans le circuit
baissera immédiatement à la pression de consigne.
Watts propose un manomètre, modèle 276H300 pour aider à déterminer la présence ou
non d'une surpression dans le circuit. Le 276H300 se connecte à un robinet d'arrosage ; il
consigne la pression la plus élevée, atteinte pendant la période où il est resté branché.
Instructions d’installation
1. Ce régulateur doit être installé par un entrepreneur agréé, en conformité
avec les codes et règlements locaux.
2. Il doit être installé dans un endroit aisément accessible, avec un dégagement
suffisant pour le nettoyage, l’entretien et les réglages.
3. Avant l’installation, les extrémités des tuyaux doivent être alésées, les file-
tages coupés à dimension. Pour les régulateurs dotés d’abouts à raccord
rapide, se reporter à la rubrique Pose du raccord rapide.
4. Purger les conduites pour éliminer les saletés, le tartre et autres corps
étrangers qui risqueraient d’endommager ou d’obstruer le régulateur.
5. Poser le régulateur avec la flèche sur le corps de celui-ci pointant dans la
direction du débit.
6. Le régulateur s’installe indifféremment à la verticale ou à l’horizontale (droit
ou inversé).
7. Mise en action – ouvrir l’arrivée d’eau froide, puis d’eau chaude. Vérifier qu’il
n’y a pas de fuite.
Remarque : Un contrôle annuel du régulateur garantit une durée de service et
une performance optimales.
Remarque : Les régulateurs U5-M1 et LFU5-M1 peuvent être installés dans une
fosse ou à l’exrieur, en un lieu aisément accessible.
Instructions d’entretien
Pour nettoyer la crépine, enlevez le bouchon à la base et retirez-la.
Réglage
Le régulateur est réglé en usine à 344,7 kPa (50 psi). Pour ajuster la pression,
desserrer le contre-écrou et tourner la vis de réglage dans le sens horaire pour
augmenter la pression, ou dans le sens antihoraire pour la baisser.
MISE EN GARDE : À chaque réglage, il est recommandé d’utiliser un
manomètre pour vérifier la pression correcte. Ne pas serrer à bloc la vis de
réglage au fond de la cage à ressort.
Dispositif derivation
Ce régulateur comprend un dispositif intégré de dérivation de la dilatation
thermique. Ce dispositif empêche la pression aval de s’élever de plus de
68,9 kPa (10 psi) au-delà de la pression d’alimentation.
Remarque : Dans un circuit d’alimentation en eau chaude, le dispositif de
dérivation n’empêchera pas le régulateur de s’ouvrir à des pres-
sions supérieures à 10,3 bars (150 psi).
MANOMÈTRE
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
ROBINET
D’ARRÊT WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
DISPOSITIF
ANTI-REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR
DE PRESSION
WATTS
COMPTEUR
D’EAU
ALIMENTATION
VERS APPAREILS
SANITAIRES
VERS ROBINET
D’ARROSAGE
MANOMÈTRE
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
ROBINET
D’ARRÊT WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
DISPOSITIF
ANTI-REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
COMPTEUR
DEAU
ALIMENTATION
VERS APPAREILS
SANITAIRES
VERS ROBINET
D’ARROSAGE
Installation type
MANOMÈTRE
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
ROBINET
D’ARRÊT WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
DISPOSITIF
ANTI-REFOULEMENT
WATTS
RÉGULATEUR
WATTS
(2 EMPLACEMENTS)
COMPTEUR
DEAU
ALIMENTATION
VERS APPAREILS
SANITAIRES
VERS ROBINET
D’ARROSAGE
MEDIDOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA DE
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR
DE PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
PARA ACCESORIOS
PARA GRIFO
PARA MANGUERA
MEDIDOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA DE
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR
DE PRESIÓN
WATTS
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
PARA ACCESORIOS
Instalación en serie
Se recomiendan las instalaciones en serie cuando una presión
de suministro muy alta deba reducirse a una presión muy baja
de tubería descendente. La reducción de la presión en etapas
elimina silbidos y ruidos.
Instalación paralela
Se recomiendan las instalaciones paralelas cuando la demanda de flujo alto
o bajo es intermitente/ocasional. También se usan para instalaciones en que
el servicio no puede ser interrumpido.
PARA GRIFO
PARA MANGUERA
Instalaciónpica
MEDIDOR DE
PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA
DE CIERRE WATTS
(2 LUGARES)
VÁLVULA DE
CONTRAFLUJO
WATTS
REGULADOR
DE PRESIÓN WATTS
(2 LUGARES)
MEDIDOR
DE AGUA
SUMINISTRO
PARA ACCESORIOS
PARA GRIFO
PARA MANGUERA
Installation enrie
Le montage en série est recommandé lorsqu’une pression d’alimentation
très élevée doit être réduite à une pression très basse en aval. La baisse
de pression par étapes favorise l’élimination du sifflement et des bruits
de tuyauterie.
Installation en parallèle
Le montage en parallèle est recommandé lorsqu’une demande à haut
ou bas débit est intermittente ou occasionnelle. Il convient aussi aux
installations où le service ne peut être interrompu.
Junta de
unión (sólo
para modelos
de unión)
Junta del asentamiento
Diafragma
Asentamiento
Tornillo del disco
Junta del tapón del filtro
Malla del filtro
Junta del tapón de la
parte inferior
Disco
Juegos para reparación
El juego para la serie U5B-Z3 incluye todas las piezas mostradas
anteriormente.
CÓDIGO DE PEDIDO N.º DE JUEGO SERIE DE LA VÁLVULA TAMAÑO (DN)
pulg. mm
0861460 “A” U5
1
2 15
0861465 “B” U5
3
4 20
0861470 “C” U5 1 25
0861475 “D” U5 1
1
4 32
0861477 “E” U5 1
1
2 40
0861480 “F” U5 2 50
0981001 LFRK-U5B U5B
1
2 15
0981002 LFRK-U5B U5B
3
4 20
0981003 LFRK-U5B U5B 1 25
0981004 LFRK-U5B U5B 1
1
4 32
0981005 LFRK-U5B U5B 1
1
2 40
0981006 LFRK-U5B U5B 2 50
NOTA: cuando haga el pedido, especifique el código del pedido, el número del juego y el tamaño de la válvula.
Lavavajillas
Elevador
Válvula
reductora
Válvula de
descarga de
T&P Watts
Agua de enjuague
a 180°
Agua de entrada a 140°
Servicio de baja
presión
Instalación recomendada cuando
se usa el regulador para controlar
el flujo al lavavajillas mediante el
elevador de temperatura.
Joint de
raccord
(pour les
modèles
union
seulement)
Joint du siège
Membrane
Siège
Vis du disque
Joint du bouchon de
la crépine
Tamis de la
crépine
Joint de bouchon
inférieur
Disque
Trousses deparation
La trousse pour la série U5B-Z3 contient les pièces indiquées ci-dessus.
CODE DE COMMANDE TROUSSE Nº SÉRIE DE SOUPAPE TAILLE (DN)
po mm
0861460 “A” U5
1
2 15
0861465 “B” U5
3
4 20
0861470 “C” U5 1 25
0861475 “D” U5 1
1
4 32
0861477 “E” U5 1
1
2 40
0861480 “F” U5 2 50
0981001 LFRK-U5B U5B
1
2 15
0981002 LFRK-U5B U5B
3
4 20
0981003 LFRK-U5B U5B 1 25
0981004 LFRK-U5B U5B 1
1
4 32
0981005 LFRK-U5B U5B 1
1
2 40
0981006 LFRK-U5B U5B 2 50
REMARQUE : Pour commander, indiquer le code de commande, le numéro de trousse et la taille de la soupape.
Lave-
vaisselle
Réchauffeur
Réducteur de
pression
Soupape de
surpression
T&P Watts
Eau de rinçage à 82 °C
(180 °F)
Eau d'arrivée à 60 °C
(140 °F)
Service de basse
pression
Installation recommandée
lorsqu'on utilise le régulateur
pour contrôler le débit qui passe
par le réchauffeur de combustible
auxiliaire pour se rendre au
lave-vaisselle.