Installation Guide

FRANÇAIS SUITE
n’autorisent pas les limitations sur la durée d’une garantie implicite, par
conséquent, ce qui précède pourrait ne pas s’appliquer à vous.
Limitation de la responsabilité La présente garantie limitée constitue
votre seul recours contre Water Pik, qui ne pourrait être tenue
responsable pour tout dommage, direct, indirect, accessoire, spécial,
consécutif, exemplaire ou autre, y compris, mais sans s’y limiter, tout
dommage aux biens provenant de toute théorie de recouvrement, y
compris statutaire, contractuelle ou délictuelle.
ARBITRAGE ECUTOIRE ET RÉNONCIATION À SON DROIT DE FAIRE
VALOIR DES QUESTIONS AU TRIBUNAL ET SON DROIT AU PROCÈS
PAR JURY
En achetant, installant ou utilisant ce produit, vous acceptez que tout
litige ou toute réclamation découlant directement ou indirectement
de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce
produit, sera réglé(e) par arbitrage exécutoire. La décision de l’arbitre
est finale et sans appel. Le jugement relatif à la sentence rendue par
l’arbitre peut être exécuté dans tout tribunal compétent en la matière.
De surcroît, vous concevez que vous n’aurez pas le droit de porter
en justice toute réclamation découlant directement ou indirectement
de votre achat, utilisation, modification, installation ou retrait de ce
produit dans tout tribunal ou demander un procès par jury pour ladite
réclamation.
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Solution
Aucun débit d’eau par
la pomme de douche
installée:
a rifier que le joint d’origine de la douche
n’est pas resté dans le tuyau de douche ou
dans le module de diversion.
b Rechercher une obstruction à chaque
extrémité du tuyau flexible.
Basse pression de
l’eau, ou absence
de certains modes
d’aspersion.
a Nettoyer la pomme de douche dans une
solution vinaigre/eau (voir la section Entretien
et nettoyage).
b Nettoyer le tamis.
Fuite à la connexion de
la pomme de douche
fixe.
a rifier que le tamis de filtration est
correctement placé dans la boule
d’articulation.
Fuite à la connexion
tuyau de douche/
module de diversion.
a rifier que le rondelle est parfaitement placé
dans lécrou du module de diversion.
b Bien serrer lécrou du module de diversion,
avec l’outil recommandé.
GARANTIE LIMITÉE À VIE
Conserver votre reçu comme preuve d’achat; ceci est nécessaire
pour l’exécution de la garantie. Water Pik, Inc. garantit à l’acquéreur
initial de ce produit que ce dernier est exempt de tout vice de matériau
et de fabrication pendant toute la durée durant laquelle l’acquéreur
initial en a la propriété. Water Pik, Inc. procédera au remplacement
du produit que nous jugeons défectueux, à condition que le produit
n’ait pas fait l’objet d’usage impropre ou abusif et qu’il n’ait subi
aucune modification ou dommage après son achat. Ceci comprend
les dommages liés à l’utilisation d’outils ou de produits chimiques
puissants. Dans l’éventualité où la vente d’un article serait interrompue,
nous le remplacerons par le produit que nous jugeons le plus proche.
Water Pik, Inc. n’est pas responsable des frais de main-d’œuvre,
d’installation ou de tout autres frais corrélatif. La responsabilité de
Water Pik, Inc. ne s’étend pas au-delà du prix d’achat d’origine du
produit. Cette garantie vous confère des droits spécifiques. Vous
pouvez bénéficier dautres droits, ceux-ci variant en fonction de votre
lieu de résidence.
Water Pik rejette toutes les autres garanties, explicites ou implicites,
dans toute la mesure permise par la loi, ce qui inclut, mais sans s’y
limiter, toute garantie de qualité marchande et de convenance à un
usage particulier. Toutes les garanties implicites sont limitées à la durée
de la présente garantie limitée. Certains États ou certaines provinces
ESPAÑOL
Gracias por comprar Waterpik
®
HairWand. Este folleto ofrece
instrucciones para hacer una instalación rápida y fácil. Está a punto
de disfrutar de una experiencia potente, estimulante y terapéutica al
ducharse.
Puede ver más información sobre los productos de cabezal de ducha
Waterpik
®
en www.waterpik.com. Para obtener más información
sobre los beneficios de Waterpik
®
water for wellness
®
, visite
www.waterpikwellness.com.
Nota: Es posible que todas las fotos e imágenes representadas en este
manual no ilustren exactamente su cabezal de ducha.
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Reúna las herramientas necesarias para instalar el nuevo cabezal de
ducha.
Paño suave
(no incluido)
Llave de tuercas ajustable
(no incluida)
Saque el cabezal de ducha viejo y saque toda la cinta de tubo.
Asegúrese de que la arandela de la ducha vieja no esté conectada a
la tubería. Use un utensilio delgado, como un lápiz o destornillador,
para revisar dentro de la tubería si hay arandelas. No use los dedos.
No se requiere cinta de tubería para la instalación de este cabezal de
ducha.
INSTALACIÓN
1. Conecte el desviador roscando la
tuerca hacia la derecha en la tubo
de la ducha con el sujetador del
soporte de fácil alcance en el lado
derecho del desviador. Usando la
llave ajustable, apriete firmemente la
tuerca del desviador en la tubería. Si
va a usar pinzas, envuelva la tuerca
desviadora con un paño.
2. Coloque el cabezal de ducha de
montaje fijo enroscando el soporte
pivotante en el desviador. Apriete
firmemente con la mano. Puede
aflojar la tuerca del soporte pivotante
antes de colocar el cabezal de ducha
de montaje fijo. Vuelva a apretar
cuando el cabezal de la ducha esté
colocado en la orientación adecuada.
Selector de modo del
montaje fijo:
Los patrones de agua para el cabezal
de ducha de montaje fijo se controlan
con una palanca en el anillo de ajuste
exterior del cabezal de ducha de
montaje fijo. Gire la palanca hacia la
izquierda o hacia la derecha.
Nota: Cuando ajuste los patrones de modo,
asegúrese de que gira solo la cara del
cabezal de ducha de montaje fijo, o puede
provocar que se afloje el cabezal de ducha
del desviador.
Desviador de 3 vías:
Para cambiar el flujo de agua entre el
HairWand y el soporte fijo, o ambos a la vez,
gire el control del desviador hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Ajuste del soporte:
Para ajustar el ángulo de flujo del HairWand,
coloque la varilla en el soporte de fácil
alcance y gírela hacia adelante o hacia atrás
hacia la posición preferida.Desviador de 3 modos:
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para mantener las condiciones adecuadas de funcionamiento, se
necesitará una limpieza cuando aparezcan depósitos de minerales en
los orificios de rociado. Para limpiar los residuos minerales, frote con
cuidado las boquillas, ubicadas en el frente del cabezal de ducha,
para destrabarlas.
Para limpiar depósitos más duros, saque el cabezal de ducha y
póngalo a remojar boca abajo en 1 a 2 tazas de vinagre blanco (use
solamente vinagre blanco) durante 2 a 3 horas. Vuelva a colocar
el cabezal de ducha y póngalo a funcionar en cada modo, para
enjuagar el vinagre utilizado.
No limpie ni enjuague ninguna pieza con productos químicos
ásperos, limpiadores de uso intenso ni abrasivos; esto puede
dañar las piezas o el acabado, y anulará la garantía.
Limpie la rejilla del filtro desenroscándola del brazo de la ducha y
enjuagando la entrada al desviador. Vuelva a instalar la rejilla del
filtro y siga los pasos 1 a 4 de la instalación para volver a instalar el
cabezal de ducha/soporte.
ADVERTENCIA:
1. Para evitar los peligros del agua caliente y conservar aun más
energía, cerciórese de que el calentador de agua de la casa esté
fijado en 120 °F (48,9 °C) o menos.
2. Pruebe el agua del tubo o de la ducha con la mano antes de
bañarse.
3. Para más seguridad con los cabezales de ducha Ecoflow
®
o de alta
eficacia, se recomienda que todos los hogares instalen un tubo
y válvula de ducha con balance de presión y paradas con límites
rotacionales fijadas debidamente por un plomero.
4. Solamente para uso externo. La amiba Naegleria fowleri,
potencialmente mortal, puede estar presente en cierto tipo de agua
del grifo o en agua de pozo que no ha sido tratada con cloro.
duración de las garantías implícitas, de modo que las limitaciones
anteriores pueden no ser aplicables en su caso.
Limitación de responsabilidad: Esta garantía limitada es su único
recurso contra Water Pik y Water Pik no será responsable de ningún
daño, ya sea directo, indirecto, incidental, especial, consecuente,
ejemplar o de otra índole, incluidos, entre otros, los daños a la
propiedad, derivados de cualquier teoría de la recuperación, incluida la
legal, contractual o extracontractual.
ARBITRAJE VINCULANTE Y RENUNCIA DEL DERECHO A INFORMAR
ASUNTOS EN TRIBUNAL Y DERECHO A UN JUICIO CON JURADO
Al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que cualquier
controversia o reclamo que pueda surgir en relación con su compra,
uso, modificación, instalación o eliminación de este producto se
someterá a arbitraje vinculante. La decisión del árbitro será definitiva
y vinculante. La sentencia sobre el laudo dictada por el árbitro podrá
presentarse en cualquier tribunal que tenga jurisdicción sobre el asunto.
Asimismo, usted acepta que no tendrá derecho a litigar cualquier
reclamo que surja en relación con su compra, uso, modificación,
instalación o eliminación de este producto en cualquier tribunal, o a
tener un juicio con jurado sobre ese reclamo.
La Asociación Americana de Arbitraje administrará el arbitraje de
cualquier asunto y un árbitro lo llevará a cabo de conformidad con las
normas de arbitraje del consumidor de la Asociación Americana de
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Solución
No hay flujo de agua
proveniente del cabezal
de ducha.
a Confirme que el cabezal de ducha anterior
no esté conectado al tubo de la ducha o
desviador.
b Controle ambos extremos de la manguera
para quitar cualquier bloqueo.
Presión baja de agua o
faltan distintos tipos de
rociado.
a Limpie el cabezal de ducha en una
solución de vinagre y agua. (Vea la sección
de cuidado y limpieza).
b Limpie la malla del filtro.
Fuga en la conexión de
montaje fijo.
a Confirme que la malla del filtro se asiente
y esté nivelada en la bola con pivote.
Fuga en la conexión
del tubo de la ducha/
desviador.
a Confirme que la arandela esté totalmente
asentada en la tuerca del desviador.
b Ajuste con firmeza la tuerca del desviador
con la herramienta recomendada.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA
Guarde el recibo como prueba de compra para hacer valer la
garantía. Water Pik, Inc. garantiza al comprador original de este
producto que el mismo está libre de defectos de material y mano de
obra durante el tiempo que el comprador original sea dueño de este
producto. Water Pik, Inc. sustituirá el producto que en su opinión sea
defectuoso, siempre que no se haya abusado del mismo, utilizado
mal, modificado o dañado después de la compra. Esto incluye daños
debido al uso de herramientas o productos químicos fuertes. En el
caso de que un artículo haya dejado de producirse, será sustituido
por el producto que se considere sea el más parecido. Water Pik, Inc.
no se responsabiliza por los costos de mano de obra, instalación u
otros costos derivados. La responsabilidad de Water Pik, Inc. no será
superior al precio de compra original del producto. Esta garantía le
otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos
que varían dependiendo de su lugar de residencia.
Water Pik desestima todas las demás garantías explícitas o implícitas
en la medida permitida por la ley, incluidas, entre otras, todas las
garantías de comerciabilidad e idoneidad para un propósito particular.
Todas las garantías implícitas están limitadas a la duración de esta
garantía de ácaros. Algunos estados no permiten la limitación de la
FUNCIONAMIENTO
Selector de modo del HairWand:
La velocidad de flujo de agua en el HairWand
está controlada por el control deslizante en el
mango.
PowerComb
®
- Un peine de agua penetra
profundamente en las raíces del cabello para
un enjuague completo y un masaje en el cuero
cabelludo. La corriente de doble boquilla
también ayuda a aliviar la tensión muscular y aumentar el rango de
movimiento.*
Nota: No use PowerComb
®
en la cara.
SoftComb - Una capa reconfortante de agua considerable promueve
la relajación y la renovación.
Pausa suave - Un relajante enjuague facial y corporal para el
rejuvenecimiento diario.
* Los resultados individuales pueden variar según el estudio de uso del consumidor.
Prevención del contraflujo mediante
rompedor de vacío
Nota: Varios códigos de plomería municipales y estatales de los
Estados Unidos exigen el uso de un artefacto de prevención de
contraflujo cuando se instala una ducha de mano. Este artefacto
se denomina rompedor de vacío. Si su duchador de mano incluye
un rompedor de vacío, este se encontrará en la manguera y el
extremo de la manguera con el rompedor de vacío incluirá un
adhesivo que dice: “attach this vacuum breaker end to shower
bracket” (una el extremo del rompedor de vacío al soporte de la
ducha). Si la manguera no se conecta de esta manera, no saldrá
agua. Si su duchador de mano no incluye un rompedor de vacío y
desea obtener uno sin cargo, contáctese al 1-800-525-2774 (solo
para EE.UU.) y solicite la pieza número 20009558.
3. Asegúrese de que haya arandelas
dentro de cada uno de los conectores
de la manguera. Coloque un conector
de manguera a la parte inferior del
desviador y el otro al HairWand.
4. Coloque el HairWand en el soporte
de fácil alcance. Es posible que deba
ajustar el soporte de fácil alcance
hacia abajo para que el HairWand
encaje correctamente en el soporte.
5. Apunte ambos cabezales de ducha
lejos de usted y conecte el agua
a toda presión. Verifique si hay
fugas. Vuelva a apretar todas las
conexiones, si es necesario.
Larbitrage de toute question doit être administré par l’American
Arbitration Association et conduit par un arbitre conformément au
règlement d’arbitrage des litiges de consommation de l’American
Arbitration Association en vigueur au moment du dépôt de la demande.
Tous ces arbitrages doivent avoir lieu au Colorado et sont assujettis au
Federal Arbitration Act et à la législation en vigueur au Colorado.
RENONCIATION AU DROIT DE PARTICIPER À DES RECOURS
COLLECTIFS OU DE FAIRE VALOIR DES REVENDICATIONS EN
QUALITÉ DE REPRÉSENTANT
En outre, en achetant, installant ou utilisant ce produit, vous convenez
que l’arbitrage doit être conduit de manière individuelle. Ce qui signifie
que ni vous ni nous ne pouvons joindre ni consolider des réclamations
en arbitrage par ou à l’encontre d’autres acheteurs ou utilisateurs de
produits Waterpik
®
ou le grand public. De surcroît, vous ne pouvez pas
saisir les tribunaux ou porter en arbitrage toute réclamation en qualité
de représentant ou de membre d’une action collective ou en qualité
prétendue de représentant au nom du grand public, autres acheteurs ou
utilisateurs de ce produit, autres personnes ou entités se trouvant dans
la même situation ou agir en qualité de procureur général privé.
Si le produit fonctionne mal ou subit des dommages, cesser
immédiatement son utilisation et contacter Water Pik, Inc. pour
de l’aide.
Des questions? Besoin d’aide?
Pour obtenir un service rapide par téléphone, garder à portée de main
le numéro de modèle et le reçu d’achat.
Aux États-Unis, contacter notre
service d’assistance téléphonique
au numéro sans frais 1-800-525-
2774, du lundi au vendredi, de 7
h 00 à 17 h 00 (HNR), en anglais
seulement, ou visiter le site Web
www.waterpik.com
Au Canada, contacter notre
service d’assistance téléphonique
bilingue au numéro sans frais
1-888-226-3042, du lundi au
vendredi, de 7 h 00 à 17 h 00
(HNR) ou visiter le site Web
www.waterpik.ca
© 2020 Water Pik, Inc. Imprimé en Chine.
Water Pik, Inc., une filiale de Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
Control del
desviador de
3 vías
Arandela
Rejilla del
filtro
Tuerca del
desviador
Arandela
Conector de
la manguera
Sujetador del soporte
de fácil alcance
Arandela
Soporte pivotante
Tuerca del soporte
pivotante
Cabezal de
ducha de mano
HairWand
Arandela
Tubo de la ducha
Cabezal de
ducha de
montaje fijo
1
2
3
4
Arbitraje vigentes en el momento de la presentación de la demanda.
El lugar para tales arbitrajes será Colorado y cualquier arbitraje de
este tipo estará sujeto a la Ley Federal de Arbitraje y la legislación de
Colorado.
RENUNCIA DEL DERECHO A PARTICIPAR EN DEMANDAS
COLECTIVAS O PRESENTAR RECLAMOS EN CALIDAD DE
REPRESENTANTE.
Asimismo, al comprar, instalar o usar este producto, usted acepta que
el arbitraje debe ser individual. Esto significa que ni usted ni nosotros
podemos participar o acumular reclamos en el arbitraje por otros
compradores o usuarios de los productos Waterpik® o el público en
general ni en contra de ellos. Además, usted no podrá litigar ante un
tribunal ni arbitrar ningún reclamo como representante o miembro de
un grupo o en calidad de presunto representante en nombre del público
en general, otros compradores o usuarios de este producto, otras
personas o entidades en situación similar o en una demanda colectiva
con un abogado particular.
Si el producto funciona mal o se ha dañado, deje de usarlo
immediamente y póngase en contacto con Water Pik, Inc. para
solicitar ayuda.
¿Tiene preguntas o necesita ayuda?
Antes de llamar, tenga a mano el número de modelo y el recibo para
obtener un servicio rápido.
En los Estados Unidos, llame
a nuestra línea gratuita de
asistencia al cliente 1-800-525-
2774, de lunes a viernes, 7:00 a.
m. a 5:00 p. m. (Zona Horaria de
la Montaña). Atención en inglés
únicamente. O visite
www.waterpik.com
En Canadá, llame a nuestra línea
bilingüe gratuita de asistencia al
cliente 1-888-226-3042, de lunes
a viernes, 7:00 a. m. a 5:00 p. m.
(Zona Horaria de la Montaña). o
visite www.waterpik.ca
© 2020 Water Pik, Inc. Impreso en China.
Water Pik, Inc., una subsidiaria de Church & Dwight Co., Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
COMPONENTES DEL SISTEMA DE LA DUCHA