User Manual
Instruction
Manual
Manuel d’instructions
Manual de instrucciones
Model # is located by barcode.
Please write your model # on your sales receipt or below.
Le numéro de modèle se trouve à côté du code-barres.
Veuillez inscrire le numéro de modèle sur votre reçu de vente ou ci-dessous.
El numéro de modelo está ubicado al lado del código de barras.
Sirvase escribir el numéro de modelo en el recibo de compra o debajo.
Model Number:
20017399-F AA
Note: Several U.S. state and local municipal plumbing codes require
the use of a backflow prevention device when installing a hand
shower. This device is termed a vacuum breaker. Please contact us
at 1-800-272-0741 (U.S. calls only) for information on how to obtain
a packaged vacuum breaker assembly which contains a vacuum
breaker unit 20009558.
OPERATION
Spray Selector:
Spray Selector allows you to select from various
spray patterns. On some models spray pattern
is controlled by the small lever that rotates left
and right. Some models do not have a small
lever. Rotate the trim ring around the face of the
shower head to change settings.
EN FRANÇAIS AU VERSO
ENGLISH
To begin your Waterpik
®
brand shower experience we want to give
you all of the proper tools to make installation easy and quick. This
way you are that much closer to enjoying an invigorating shower with
your new shower head.
You can access more products and information on your product
at www.waterpik.com.
For this model we have created installation videos that are available
online. You can access them at our website www.waterpik.com or
scan the QR code below with your smart phone.
Note: All pictures and images depicted in the videos and this manual
may not directly illustrate your shower head.
Access An
InstructIonAl
VIdeo onlIne
FRANÇAIS
Pour que vous puissiez tirer tout l’agrément possible d’une douche
avec le système de douche Waterpik
®
, nous voulons vous permettre
de réaliser l’installation aussi facilement et rapidement que possible.
Vous pourrez ainsi prendre votre première douche sans délai avec
votre nouveau système de douche.
Vous pouvez accéder à plus de produits et d’informations sur votre
produit à www.waterpik.com.
Pour ce modèle nous avons réalisé des vidéos décrivant le processus
d’installation (accès en ligne sur notre site Internet www.waterpik.
com, ou bien accès par lecture du code QR ci-dessous avec un
téléphone portable adéquat).
Note : Les illustrations incluses dans le manuel et les images des
vidéos peuvent ne pas représenter exactement le produit acheté
(douchette).
Accès en lIgne
à lA VIdéo
d’InstructIons
Type A Bracket:
1 Tighten pivot ball to pipe. Slightly
loosen large nut on bracket
assembly and position hose
connection downward. Ensure large
nut is secure by hand tightening.
2 Connect either end of hose to
bracket and hand tighten. (See note
below.)
3 Connect other end of hose to hand-
held shower head and hand tighten.
4 Place hand-held shower head in
bracket.
Type B Bracket:
1b Tighten metal nut to pipe using
necessary tools. Do not over
tighten.
2b Connect either end of hose to
bracket and hand tighten. (See
note below.)
3b Connect other end of hose to
shower head and tighten.
CARE AND CLEANING
• Tomaintainproperworkingconditionscleaningisrequiredwhen
mineral deposits appear on the spray orifices. To clean mineral
deposits, gently rub the rubber nozzles on the face of the shower
head to dislodge.
• Tocleanheavierdeposits,removeshowerheadandsoakface
down in 1-2 cups of white vinegar (use white vinegar only) for
about 2-3 hours. Replace shower head and run in each mode to
flush out vinegar.
• Donotcleanorrinseanypartwithharshchemicals,heavyduty
cleaners, or abrasives; this may damage parts or finish and will
void warranty.
• Cleanfilterscreenbyunscrewingfromthepivotballandrinse
by back flushing to remove particles. Follow steps 1-3 under
installation to reinstall shower head.
Waterpik
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Argentina, Australia,
Austria, Benelux, Canada, Chile, China, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico,
Norway, Poland, Russian Federation, South Africa, Switzerland, Ukraine, and
the United States.
Waterpik
®
(stylized) is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia,
Canada, China, EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, Russian Federation,
Switzerland, and the United States.
Ecoflow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, Mexico, and the United States.
OptiFlow
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada, China,
EU, Hong Kong, India, Japan, Korea, Mexico, and the United States.
EasySelect
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Australia, Canada,
China, EU, Mexico, and the United States.
Medallion
®
is a trademark of Water Pik, Inc., registered in Australia, EU, Hong
Kong, and the United States.
Shower Massage
®
is a trademark of Water Pik, Inc. registered in Canada.
© 2013 Water Pik, Inc. Printed in China.
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road, Fort Collins
CO 80553-0001 U.S.A.
www.waterpik.com
PRIOR TO INSTALLATION
• Writedownyourmodelnumberintheallottedspaceabove.(Model
number is found on the packaging near barcode.)
If you do not have the package you may find the model number on
our website www.waterpik.com.
• Removeoldshowerheadandremoveallpipetapeaswell.
• Insurethatthewasherfromtheoldshowerisnotconnectedtothe
pipe. Use a thin utensil to check inside the pipe for washers, such
as a pencil or screw driver. Do not use your fingers.
• Gatherthetoolsnecessarytoinstallyournewshowerhead.
OR
Adjustable Wrench or Pliers (not included)
AVANT L’INSTALLATION
• Inscriredansl’espaceci-dessuslenumérodemodèleduproduit
(le numéro de modèle du produit figure sur l’emballage, à proximité
du code barre).
Si l’emballage du produit n’est plus disponible, on peut trouver le
numéro de modèle du produit sur notre site Internet
www.waterpik.com.
• Retirerladouchetteexistante;éliminerégalementlesrésidusde
composé d’étanchéité des tuyauteries.
• Veilleràcequelejointdeladouchetteexistantenerestepas
attaché sur le tube d’alimentation. Utiliser un ustensile mince tel un
crayon ou un tournevis pour vérifier qu’aucun joint ne se trouve à
l’intérieur du tube d’alimentation. Ne pas utiliser les doigts.
• Rassemblerlesoutilsnécessairespourl’installationdela
douchette manuelle.
OU
Clef à molette ou pince (pas inclus)
INSTALLATION
INSTALLATION
Hand-held
Shower Head
Large Nut
Washer
Washer
Metal
Nut
Washer
Hose Connector
Filter Screen
Pivot Ball
J-pipe
Tube
d’alimentation
(courbé)
Type A
Shower
Head
Bracket
Type B
Shower
Head
Bracket
Washer
Make
sure lip is
located at
bottom
Hose
Connector
1
1b
2
2b
3b
3
4b
5b
4
EasySelect
®
Spray Selector(some models):
On some models spray pattern is controlled by
a rotating ring on the handle. Rotate selector in
either direction to control pattern.
SPECIAL FEATURES FOR SELECT MODELS
Water Saving Trickle Setting (some models):
To use the water saving trickle, simply push the
toggle switch on the back of the shower head.
This will reduce water flow to approximately 0.5
gallons per minute. To return to original setting,
push toggle on other side of shower head.
Hybrid Power Dial
(some models):
Move dial left and right to
customize any spray setting.
Select from full power to an
eco power to conserve water.
Extension Clip (some models):
If, following installation, the position of the shower head is too high,
you may install the included extension clip.
UTILISATION DU PRODUIT
Sélecteur du mode d’aspersion :
Le sélecteur du mode d’aspersion permet de
choisir l’un des modes d’aspersion disponibles
sur la douchette. Sur certains modèles, le
pivotement d’une petite manette (vers la droite
ou vers la gauche) permet la sélection du mode
d’aspersion. Certains modèles ne comportent
pas de petite manette. Pour modifier les réglages, faire pivoter la
rondelle de garniture autour de l’avant de la douchette.
Slide the clip onto the shower head from the side. Rotate the clip 90
degrees so that it extends off the rear of the shower head. Slide the
clip into the bracket.
WARNING:
1 To avoid hot water dangers and conserve even more energy, make
sure your water heater is set at 120°F (48.9°C) or below.
2 Test the tub/shower water with your hand before bathing.
3 For additional safety for Ecoflow
®
or high efficiency shower heads,
it is recommended that all homes have installed a pressure balance
tub and shower valve with the rotational limit stops properly set by
a plumber.
4 For external use only. The potentially deadly amoeba, Naegleria
fowleri, may be present in some tap water or unchlorinated well
water.
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Solution
No water flow from installed
shower head.
a Confirm previous shower washer is not in
the j-pipe.
b Confirm there is only one washer in the
pivot ball.
c Confirm that the shower head hose is
installed properly by following step 2.
Low water pressure or
missing spray patterns.
a Clean shower head in vinegar/water
solution. (See care & cleaning section).
b Clean filter screen.
Leaking at pipe/pivot ball
connection.
a Confirm only one washer is seated on top
of the screen.
b Gratebarofsoapacrossthej-pipe
threads to act as a sealant.
Bracket is too stiff to
change angle
a Install bracket to provide additional
leverage to change angle of spray
(contact Water Pik for further instructions).
LIMITED LIFETIME WARRANTY
Water Pik, Inc. warrants to the original purchaser of this product
that it is free from defects in material and workmanship for as long
as the original purchaser owns this product. Water Pik, Inc. will
replace any part of the product which in our opinion is defective,
provided that the product has not been abused, misused, altered or
damaged after purchase. (This includes damage due to use of tools
or harsh chemicals.) In the event an item has been discontinued we
will replace with what we deem to be the closest product. Water
Pik, Inc. is not responsible for labor charges, installation, or other
consequential cost. The responsibility of Water Pik, Inc. shall not
exceed the original purchase price of the product. This warranty gives
you specific legal rights. You may also have other rights that vary
where you reside. Save your receipt as proof of purchase is required
for warranty action.
Have any questions or need assistance?
For quick service prior to calling have your model number and receipt
ready.
In the U.S., call our toll-free
Customer Assistance Line
1-800-525-2774.
In Canada, call our toll-free
Customer Assistance Line
1-888-226-3042.
www.waterpik.com
Outside the U.S., write us at
Water Pik, Inc.
1730 East Prospect Road
Fort Collins, CO 80553-0001
U.S.A
If product malfunctions or becomes damaged, stop use and contact
Water Pik, Inc. for replacement.
Tamis de
filtration
Support de type A :
1 Serrer le raccord articulé sur le tuyau.
Desserrer légèrement le gros écrou du
support et orienter le raccord du tuyau
vers le bas. S’assurer que le gros écrou
est solidement fixé en le serrant à la
main.
2 Connecter l’une des extrémités du tuyau
au support et serrer à la main. (Voir la
remarque ci-dessous).
3 Connecter l’autre extrémité du tuyau
sur la douchette manuelle et serrer à la
main.
4 Placer la douchette manuelle dans son
support.
Support de type B :
1b Serrer l’écrou métallique sur le tuyau
avec les outils adéquats. Ne pas trop
serrer.
2b Connecter l’une des extrémités du tuyau
au support et serrer à la main. (Voir la
remarque ci-dessous).
3b Connecter l’autre extrémité du tuyau
sur la douchette manuelle et serrer à
la main.
4b Placer la douchette manuelle dans son
support
5b Faire pivoter le support vers l’avant
ou vers l’arrière pour régler l’angle
d’aspersion.
Sélecteur du mode d’aspersion
EasySelect
®
(sur certains modèles) :
Sur certains modèles, la rotation (dans un sens
ou dans l’autre) d’une bague sur la poignée de
la douchette permet la sélection du mode d’aspersion.
CARACTÉRISTIQUES UNIQUES POUR
CERTAINS MODÈLES :
Fonction de Ruissellement éconergique
(sur certains modèles) :
Pour utiliser le Ruissellement éconergique, il
suffit d’appuyer sur le bouton de changement
d’aspersion situé à l’arrière de la douchette.
Cela réduit le débit de l’eau d’environ 0,5 gallons
par minute. Pour revenir au mode d’aspersion
d’origine, appuyer sur le bouton de changement
d’aspersion situé de l’autre côté de la douchette.
Douchette
manuelle
Grosécrou
Joint
Joint
Écrou
métallique
Joint
Raccord
(sur tuyau
d’alimentation
flexible)
Boule
d’articulation
Support de
douchette
de type A
Support de
douchette
de type B
Joint
Raccord
(sur tuyau
d’alimentation
flexible)
4b Place handheld shower in the
bracket.
5b Rotate bracket forward or back to
adjust the spray angle.
S’assurer
que le
rebord est
orienté vers
le bas.
1
1b
2
2b
3b
3
4b
5b
4
Remarque : Plusieurs codes de plomberie fédéraux et municipaux
locaux des É.-U. requièrent l’installation d’un dispositif de prévention
de reflux pour l’installation d’une douchette manuelle. Ce dispositif
est connu sous le nom de brise-vide. Pour des informations sur
l’obtention d’un brise-vide sous emballage (avec brise-vide numéro
20009558), nous contacter au 1-800-272-0741 (appels aux É.-U.
uniquement).