INSTRUCTIONS FOR WARN WORKS PULLZALL™ BATTERY CHARGER User Guide English....................................................1 Spanish ..................................................5 French ....................................................9 Portuguese...........................................13 German ................................................17 Swedish................................................21 Finnish..................................................25 Dutch...........................
Your safety, and the safety of others, is very important. To help you make informed decisions about safety, we have provided installation and operating instructions and other information on labels and in this guide. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others. It is not possible to warn you about all potential hazards associated with this product, you must use your own good judgment.
Safety Precautions (continued) Battery Care Never store batteries with loose from metal objects. Battery terminals may short if stored in an area with loose metal object sucha as nails, screws, keys, etc. Fire or injury may result. Never put batteries into fire or expose to high heat. They may explode. Battery Disposal WARNING CHEMICAL AND FIRE HAZARD. SHOCK HAZARD Failure to observe these instructions could lead to severe injury or death.
Operating Instructions Operation Guidelines CHARGING BATTERY PACK (2 HOUR CHARGER) Plug charger cord into your standard power outlet, then insert the battery charge plug from the charger into the battery. The charger’s red indicator light will be solid, indicating charging. Fast charging will automatically stop when the battery pack is fully charged. When the indicator light becomes green, fast charging is complete.
INSTRUCCIONES PARA EL CARGADOR DE BATERÍA PULLZALL™ DE WARN WORKS Guía del usuario -5- 77636_A2
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones informadas sobre seguridad, se proporcionan instrucciones de instalación y operación, y otra información en etiquetas Esta información le alerta sobre posibles peligros que puedan afectarle a usted y a otros. No es posible advertirle sobre todos los posibles peligros que puedan estar relacionados con el uso de este producto, por lo que deberá utilizarlo usando el sentido común.
Precauciones de seguridad (continuación) Cuidado de la batería No guarde nunca una batería con objetos metálicos sueltos. Los terminales de la batería pueden hacer un cortocircuito en un área que tenga objetos metálicos sueltos como clavos, tornillos, llaves, etc., con lo que existirá el riesgo de fuego o daños. No ponga nunca una batería en el fuego ni la exponga a calor excesivo. Podría explotar.
Instrucciones de operación Pautas de operación CÓMO CARGAR EL PAQUETE DE BATERÍA (CARGADOR DE 2 HORAS) Enchufe el cable del cargador a una toma de corriente estándar y, seguidamente, inserte el enchufe el cargador de la batería del cargador a la batería. Se encenderá la luz indicadora roja del cargador indicando la operación de carga. La operación de carga rápida se detendrá automáticamente cuando el paquete de batería se haya cargado completamente.
INSTRUCTIONS CONCERNANT LE CHARGEUR DE BATTERIE PULLZALL™ DE WARN WORKS Guide d'utilisation -9- 77636_A2
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Afin de vous permettre de prendre des décisions éclairées dans le domaine de la sécurité, nous vous fournissons des instructions relatives à l'installation et à l'utilisation du produit ainsi que d'autres informations figurant sur des étiquettes et dans ce guide. Ces informations attirent l'attention sur les dangers potentiels pouvant vous affecter ainsi qu'autrui.
Précautions de sécurité - Suite Entretien de la batterie Ne jamais ranger la batterie avec des objets métalliques. Les bornes de batterie peuvent être court-circuitées si celle-ci est rangée dans un endroit où se trouvent des objets métalliques tels que clous, vis, clés, etc. Cela pourrait alors causer un incendie ou des blessures. Ne jamais jeter les batteries dans le feu ou les exposer à de fortes chaleurs. Car elles pourraient exploser.
Mode d'emploi Consignes d'utilisation RECHARGE DE LA BATTERIE (CHARGEUR D'UN CYCLE DE DEUX HEURES) Brancher le cordon du chargeur dans une prise de courant normale, puis insérer dans la batterie la fiche de charge de la batterie provenant du chargeur. Le voyant rouge du chargeur s'allume sans clignoter indiquant que la charge est en cours. La charge rapide s'arrête automatiquement lorsque la batterie est complètement chargée. La charge rapide est terminée lorsque le voyant devient vert.
INSTRUÇÕES PARA O CARREGADOR DE BATERIA PULLZALL™ DA WARN WORKS® Manual do Utilizador - 13 - 77636_A2
A sua segurança e a de terceirossão muito importantes. Para o ajudar a tomar decisões correctas sobre segurança, fornecemos-lhe instruções de instalação e funcionamento e outras informações nos rótulos dos produtos e neste manual. Estas informações alertam-no para perigos potenciais que podem provocar ferimentos em si ou em terceiros. Não é possível avisá-lo sobre todos os perigos potenciais associados a este produto. Tem de ter senso comum.
Medidas de segurança - continuação Cuidados a ter com a bateria: Nunca guarde as baterias juntamente com objectos metálicos soltos. Os terminais das baterias podem entrar em curto-circuito se estas forem guardadas numa área onde se encontrem objectos metálicos como pregos, parafusos, chaves, etc. Isso pode provocar incêndios ou ferimentos. Nunca ponha as baterias no fogo nem as exponha a altas temperaturas. Estas podem exploder.
Instruções de funcionamento Linhas de orientação para o funcionamento COMO CARREGAR A UNIDADE DE BATERIA (CARREGADOR DE 2 HORAS). Ligue a ficha do cabo numa tomada de alimentação normal e, seguidamente, introduza a ficha do carregador na bateria. A luz indicadora vermelha do carregador apresenta-se fixa, indicando que a carga está a passar. O carregamento rápido pára automaticamente quando a unidade de bateria se encontrar completamente carregada.
ANWEISUNGEN FÜR DAS PULLZALL™ AKKU-LADEGERÄT VON WARN WORKS Bedienungsanleitung - 17 - 77636_A2
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer spielen eine wichtige Rolle. Anhand der Installationsanweisungen sowie der Bedienungsanleitung und der Informationen auf den Etiketten und in dieser Anleitung sollen Sie sich informieren und die richtige Entscheidung in Bezug auf die Sicherheit treffen können. Die folgenden Informationen weisen auf mögliche Gefahren hin, die zu Körperverletzungen führen können.
Sicherheitsmaßnahmen - Fortsetzung Pflege des Akkus Akkus/Batterien dürfen nie zusammen mit unbefestigten Metallgegenständen gelagert werden. Die Anschlüsse können kurzschließen, wenn sie mit unbefestigten Metallgegenständen (wie z.B. Nägeln, Schrauben, Schlüsseln usw.) aufbewahrt werden, und zu Verletzungen oder Brand führen. Akkus/Batterien dürfen nicht ins Feuer geworfen oder hohen Temperaturen ausgesetzt werden.
Bedienungsanleitung Richtlinien für den Betrieb LADEN DES AKKUPACKS (2-STUNDEN-ZYKLUS) Schließen Sie das Netzkabel des Ladegeräts an eine standardmäßige Steckdose an und führen Sie den Stecker des Ladegeräts nun vom Ladegerät in den Akku. Die rote LED auf dem Ladegerät leuchtet kontinuierlich auf und weist auf den Ladevorgang hin. Der Schnellladevorgang endet automatisch, wenn das Akkupack geladen ist. Leuchtet die LED grün auf, ist der Schnellladevorgang abgeschlossen.
INSTRUKTIONER FÖR WARN WORKS PULLZALL™ BATTERILADDARE Manual - 21 - 77636_A2
Din och andras säkerhet är mycket viktig. Till grund för att fatta informerade beslut om säkerhet tillhandahåller vi installations- och bruksanvisningar samt annan information på produktens etiketter och i dessa anvisningar. Denna information varnar dig för eventuell fara som kan skada dig eller andra. Det är inte möjligt att varna för alla eventuella faror i samband med användningen av denna produkt, utan du måste använda eget gott omdöme.
• Ladda alltid batterierna i temperaturer mellan 0 ºC och +49 ºC. Detta är viktigt och hindrar allvarlig skada på batteriet. • Förvara alltid verktyg och batterier på en plats där temperaturen inte överskrider +49 ºC Säkerhetsföreskrifter - forts. Sköta batterier Förvara aldrig batterier tillsammans med lösa metallföremål. Batteriterminaler kan kortslutas om de förvaras på en plats med lösa metallföremål som t.ex. spikar, skruvar, nycklar, osv. Brand eller skada kan inträffa.
Bruksanvisning Riktlinjer för användning LADDA BATTERIER (2 TIMMARS LADDARE) Anslut laddarens sladd i ett standarduttag, sätt sedan i batteriladdarens kontakt från laddaren till batteriet. Laddarens röda indikatorljus lyser stadigt, vilket betyder att laddning pågår. Snabbladdningen stannar automatiskt när batterierna är helt laddade När indikatorljuset blir grönt är snabbladdningen klar. Lampan blir grön snabbare om batteriet inte är helt urladdat.
OHJEET WARN WORKS PULLZALL™ AKKULATURIA VARTEN Käyttöopas - 25 - 77636_A2
Oma ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Autamme turvallisuutta koskeviin tietoihin perustuvien päätösten tekemistä laitteeseen kiinnitetyillä asennus- ja käyttöohjeilla ja muilla tiedoilla sekä tällä oppaalla. Nämä tiedot varoittavat mahdollisista itseesi tai muihin kohdistuvista vaaroista. On mahdotonta varoittaa kaikista tähän tuotteeseen mahdollisesti liittyvistä vaaroista – sinun tulee käyttää omaa tervettä järkeäsi.
Turvallisuuteen liittyviä varotoimia (jatk.) Akun hoito Älä koskaan säilytä akkuja irtonaisten metalliesineiden joukossa. Akun navat voivat mennä oikosulkuun paikassa, missä on irrallaan olevia metalliesineitä, kuten nauloja, ruuveja, avaimia jne. Voi seurata tulipalo tai tapaturma. Älä koskaan laita akkuja tuleen tai aseta kuumuudelle alttiiksi. Ne voivat räjähtää. Akun hävittäminen VAROITUS KEMIKAALI- TAI PALOVAARA Sähköiskunvaara Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa vakavan vamman tai kuoleman.
Käyttöohjeet AKUN LATAUS (2 TUNNIN LATURI) Työnnä laturin johdon tulppa vakio- verkkovirtapistokkeeseen, työnnä sitten laturin pistotulppa akkuun. Laturin punainen merkkivalo palaa tasaisesti, ilmaisten lataamista. Nopea lataus loppuu automaattisesti, kun akku on täysin varattu. Merkkivalo palaa vihreänä, kun lataus on loppuun suoritettu. Valo muuttuu vihreäksi lyhyemmässäkin ajassa, jos akun varaus ei ollut täysin tyhjentynyt.
GEBRUIKSINSTRUCTIES VOOR DE PULLZALL ™ DRAADLOZE ACCULADER Gebruikershandleiding - 29 - 77636_A2
Uw veiligheid en de veiligheid van anderen is zeer belangrijk. Om u te helpen verstandige beslissingen over veiligheid te maken, hebben wij installatie- en bedieningsvoorschriften en andere informatie op de productlabels en in deze handleiding verschaft. Deze informatie maakt u attent op mogelijke gevaren die u en anderen letsel kan veroorzaken. Het is echter onmogelijk om u te wijzen op alle met dit product in verband staande mogelijke gevaren. Te allen tijde moet gezond verstand worden gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen (vervolg) • Laad het gereedschap/de accu nooit in een vochtige of natte omgeving. • Stel de lader nooit bloot aan regen of sneeuw. • Laad de accu altijd bij temperaturen tussen 0 ºC (+32 ºF) en 49 ºC (120 ºF). Dit is belangrijk en voorkomt ernstige beschadiging van de accu. • Bewaar het gereedschap en de accuset altijd op plaatsen waar de temperatuur niet zal stijgen tot meer dan 49 ºC (120 ºF) Accuonderhoud Bewaar accu’s nooit in de buurt van losse metalen voorwerpen.
Gebruiksaanwijzingen Richtlijnen voor het gebruik LADEN VAN DE ACCUSET (2-UUR-LADER) Steek de stekker van de laderkabel in een standaard stopcontact en steek de stekker van de acculader daarna in de accu. Het rode lampje van de lader zal continu gaan branden, wat betekent dat de accu wordt opgeladen. Het snel opladen zal automatisch stoppen als de accuset volledig is geladen. Als het groene lampje gaat branden, betekent dit dat het laden voltooid is.
ISTRUZIONI PER IL CARICABATTERIA WARN WORKS PULLZALL™ Manuale per l’utente - 33 - 77636_A2
La sicurezza personale e quella delle persone circostanti è molto importante. Per aiutare a prendere decisioni informate riguardo alla sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per l’installazione e l’uso, oltre ad altre informazioni, tramite le etichette e il presente manuale. Tali informazioni segnalano potenziali rischi di lesione alla propria persona e ad altri. È impossibile mettere in guardia su tutti i rischi potenziali associati con questo prodotto e l'utente deve sempre esercitare il proprio buonsenso.
Precauzioni di sicurezza (segue) Cura della batteria Non riporre mai le batterie dove ci sono oggetti metallici sfusi. I terminali della batteria possono entrare in cortocircuito in presenza di oggetti metallici sfusi come chiodi, viti, chiavi, ecc. Si possono verificare incendi o causare lesioni. Non mettere mai le batterie nel fuoco o esporle a calore elevato. Esse potrebbero esplodere.
Istruzioni per l’uso CARICA DEL PACCO BATTERIA (CARICA DI 2 ORE) Inserire il cavo di alimentazione del caricabatteria in una presa di corrente standard e quindi inserire nella batteria la spina del caricabatteria proveniente dal caricabatteria stesso. La spia luminosa del caricabatteria si illuminerà in rosso fisso per indicare che la batteria si sta caricando. Il caricamento rapido si arresterà automaticamente quando la batteria ha raggiunto la carica completa.