INSTALLATION INSTRUCTIONS UNIVERSAL PLOW MOUNT KIT Part Number: 91810 GENERAL SAFETY PRECAUTIONS Your safety, and the safety of others, is very important. To help you make informed decisions about safety, we have provided installation and operating instructions and other information on labels and in this guide. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
CAUTION MOVING PARTS ENTANGLEMENT HAZARD Failure to observe these instructions could lead to minor or moderate injury • • • Always take time to fully read and understand the installation and Operations Guide included with this product. Never operate this product if you are under 16 years of age. Never operate this product when under the influence of drugs, alcohol or medications. Read installation and operating instructions thoroughly.
PARTS LIST Part Number 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Qty 1 1 1 6 6 8 4 4 4 Description PUSH TUBE ATTACH BRACKET ADJUSTABLE REAR CONTACT PLATE SPINE PLATE 3/8 - 16 X 3/4 - CARRIAGE HEAD BOLT 3/8 - 16 LOCKING HEX NUT 5/16 - 18 LOCKING HEX NUT 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” U-BOLT 5/16 - 18 X 1 1/4 X 1 3/4” U-BOLT (not shown) 5/16 - 18 X 1 1/4 X 2” U-BOLT (not shown) 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” U-bolt Adjustable Rear Contact Plate 3/8 - 16 x 3/4- Carriage H
INSTALLATION INSTRUCTIONS WARNING Always use extreme caution when drilling on any vehicle. Make sure that all fuel lines, brake lines, electrical wires, and other objects are not punctured or damaged when/if drilling on the vehicle. Thoroughly inspect the area to be drilled (on both sides of material) prior to drilling, and relocate any objects that may be damaged. Failure to inspect the area to be drilled may result in vehicle damage, electrical shock, fire or personal injury.
4. INSTALLATION 5. INSTALLATION NOTE: If skid plate is NOT present, skip to step 7. (1) Adjustable Rear Contact Plate (1) Grease pencil or center punch (1) Spine Plate (1) Grease pencil or center punch Front of spine plate less than 19 inches from the front of the forward facing tires. <19” Figure 5: While centering spine plate, align with front u-bolts and mark skid plate for clearance hole drilling.
8. INSTALLATION 9. INSTALLATION (1) Push Tube Attach Bracket (4) 3/8 - 16 x 3/4- Carriage Head Bolt (4) 3/8 - 16 Locking Hex Nut <24” Pin Holes Pin Holes Figure 8: Place push tube bracket against the spine bracket and adjust until a set of pin holes are less than 24 inches from the front of the forward facing tires. Figure 9: Loosely fasten push tube bracket to spine bracket with carriage bolts and locking nuts. 10. INSTALLATION 11.
12. INSTALLATION 13. (2) U-bolt (4) 5/16 - 18 Locking Hex Nut (4) (8) (6) (6) Figure 12: Loosely fasten rear contact plate to rear u-bolts with locking nuts. INSTALLATION U-bolt 5/16 - 18 Locking Hex Nut 3/8 - 16 x 3/4- Carriage Head Bolt 3/8 - 16 Locking Hex Nut Figure 13: Tighten all hardware to torque specifications in chart below. TO R Q U E S P E C I F I C AT I O N S Please use the recommended torque specifications when assembling this product unless otherwise specified.
Figure 14: *Complete mount assembly shown with push tube and plow blade installed. * Plow Base, Plow Blade and Plow blade-raising mechanism sold separately. For complete plow system options, go to www.warn.com for the complete line of plow accessories available. MAINTENANCE / CARE • Inspect all metal parts on the plow, plow mount, and related hardware. Replace all parts that appear rusted or deformed prior to use.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE KIT DE MONTAGE POUR LAME UNIVERSELLE Numéro de pièce : 91810 MESURES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ Votre sécurité et celle des autres est très importante. Afin de vous permettre de prendre des décisions éclairées dans le domaine de la sécurité, nous vous fournissons des instructions relatives à l'installation et à l'utilisation du produit ainsi que d'autres informations figurant sur des étiquettes et dans ce guide.
MISE EN GARDE DANGER DE HAPPEMENT PAR DES PIÈCES MOBILES Le non-respect des instructions peut entraîner des blessures mineures ou modérées. • • • Toujours prendre le temps de bien lire et comprendre le manuel d'installation et d'utilisation fourni avec ce produit. Ne jamais utiliser ce produit si vous avez moins de 16 ans. Ne jamais faire fonctionner l'appareil sous l'effet de drogues, de l'alcool ou de médicaments. Lire attentivement les instructions relatives à l’installation et à l’utilisation.
LISTE DES PIÈCES uméro de pièce N 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Quantité 1 1 1 6 6 8 4 4 4 Description SUPPORT DE FIXATION DU TUBE POUSSOIR PLAQUE DE CONTACT ARRIÈRE RÉGLABLE PLAQUE DORSALE 3/8 - 16 X 3/4 - BOULON À TÊTE ORDINAIRE 3/8 - 16 ECROU HEXAGONAL 5/16 - 18 ECROU HEXAGONAL 5/16 - 18 X -1-3/8 X 2" - BOULON EN U 5/16 - 18 X 1 1/4 X 1 3/4" - BOULON EN U (pas indiqué) 5/16 - 18 X 1 1/4 X 2" - BOULON EN U (pas indiqué) 5/16 - 18 x -1-3/8 X
INSTRUCTIONS DE MONTAGE AVERTISSEMENT Toujours faire extrêmement attention lorsqu'on perce la carrosserie d'un véhicule. Veiller à ne pas perforer ni endommager les conduites de carburant, les conduites de frein, le câblage électrique ou tout autre objet lorsqu'on perce le véhicule. Inspecter soigneusement l'emplacement à percer (des deux côtés du matériel) avant de le faire, et déplacer tous les objets risquant d'être endommagés.
4. INSTALLATION 5. INSTALLATION REMARQUE : Si la plaque de protection N'est PAS présente, passez à l'étape 7. (1) Plaque dorsale (1) Crayon gras ou poinçon (1) Plaque de contact arrière réglable (1) Crayon gras ou poinçon La plaque avant ou dorsale doit être à moins de 48 cm de la partie avant des pneumatiques avant. <48 cm Figure 5 : En centrant la plaque dorsale, alignez-la avec les boulons en U avant et effectuer une marque sur la plaque de protection pour percer le trou de dégagement. 6.
8. INSTALLATION 9. INSTALLATION (4) 3/8 - 16 x 3/4 - Boulon à tête ordinaire (4) 3/8 - 16 Écrou hexagonal (1) Support de fixation de tube poussoir <60 cm Trous de chevilles Trous de chevilles Figure 8 : Placer le support du tube poussoir contre le support dorsal et régler jusqu'à ce que les trous se trouvent à moins de 24 pouces de la partie avant des pneumatiques avant. 10.
12. INSTALLATION 13. INSTALLATION (2) boulons en U (4) 5/16 - 18 Écrou hexagonal (4) (8) (6) (6) Figure 12 : Fixer de manière lâche la plaque de contact arrière aux boulons en U arrière à l'aide des écrous de fixation. boulon en U 5/16 - 18 Écrou hexagonal 3/8 - 16 x 3/4- Boulon à tête ordinaire 3/8 - 16 Écrou hexagonal Figure 13 : Serrer tous les matériaux aux spécifications de couple de serrage du tableau suivant.
Figure 14 : *Le montage complet est indiqué avec le tube poussoir et la lame installée. * La base de la lame, la lame et le mécanisme d'élévation de la lame sont vendus séparément. Pour les options complète du système de lame, consulter www.warn.com pour obtenir la ligne complète d'accessoires de lame disponibles. MAINTENANCE / ENTRETIEN • Inspecter toutes les pièces métalliques de la lame, du support de la lame et des fixations associées.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN KIT DE ARMAZÓN DE ARADO UNIVERSAL Número del complemento: 91810 PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Su seguridad, y la seguridad de otros, es muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones informadas sobre seguridad, le hemos proporcionado instrucciones de instalación y de manejo, además de otras informaciones, en las etiquetas y en esta guía. Esta información le informa sobre potenciales peligros que podrían dañarle a usted o a otros.
PRECAUCIÓN PELIGRO DE ENREDAMIENTO EN PARTES MÓVILES La no observancia de estas instrucciones podría acarrear lesiones de carácter leve o moderado. • • • Tómese su tiempo para leer y comprender por completo la guía de instalación y manejo que acompaña a este producto. No maneje este producto si es usted menor de 16 años. No maneje nunca este producto bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Lea cuidadosamente las instrucciones de instalación y de funcionamiento.
L I S TA D E CO M P O N E N T E S úmero del componente N 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Cantidad 1 1 1 6 6 8 4 4 4 Descripción SOPORTE DE SUJECIÓN DE TUBO A PRESIÓN PLACA AJUSTABLE TRASERA DE CONTACTO PLACA CENTRAL 3/8 - 16 X 3/4 - TORNILLOS DE CABEZA REDONDA 3/8 - 16 TUERCAS DE CIERRE HEXAGONALES 5/16 - 18 TUERCAS DE CIERRE HEXAGONALES 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” PERNOS EN U 5/16 - 18 X 1 1/4 X 1 3/4” PERNOS EN U(no mostrados) 5/16
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ATENCIÓN Ponga siempre una atención extrema al taladrar cualquier vehículo. Asegúrese de que todos los conductos de gasolina, del sistema de frenado y el sistema eléctrico no han sido perforados o dañados en caso de haber taladrado en el vehículo. Inspeccione cuidadosamente la zona en la que va a taladrar (en ambas partes del material) antes de proceder a taladrar, y retire todo objeto susceptible de dañarse.
4. INSTALACIÓN 5. INSTALACIÓN NOTA: Si NO hay disco deslizante, vaya al paso 7. (1) Placa trasera ajustable (1) Marcador de cera o punzón (1) Placa central (1) Marcador de cera o punzón El frontal de la placa central debe de estar a menos de 48 cm del frontal de los neumáticos delanteros. <48 cm Figura 5: Al centrar la placa central, alinearla con los pernos en U frontales y marque el disco deslizante para taladrar el agujero espaciador. 6.
8. INSTALACIÓN 9. INSTALACIÓN (4) 3/8 - 16 x 3/4- tornillos de cabeza redonda (4) 3/8 - 16 tuercas (1) Soporte de ajuste de tubo a presión <60 cm Agujeros Agujeros Figura 8: Coloque el soporte del tubo a presión contra el soporte central y ajústelos hasta que una serie de agujeros esté a menos de 60 cm de los neumáticos delanteros. 10.
12. INSTALACIÓN 13. (2) pernos en U (4) 5/16 - 18 tuercas (4) pernos en U (8) 5/16 - 18 tuercas (6) 3/8 - 16 x 3/4- tornillos de cabeza redonda (6) 3/8 - 16 tuercas Figura 12: Ajuste holgadamente la placa de contacto trasera para cerrar los pernos en U con las tuercas. INSTALACIÓN Figura 13: Apriete todos los elementos hasta las especificaciones de torque en el diagrama inferior.
Figura 14: *Se muestra un montaje completo del armazón con el tubo de izado y la pala del arado instalados. * Base del arado, pala del arado y sistema de levantamiento de la pala vendidos por separado. Para ver las opciones para un sistema completo de arado, vaya a www.warn.com donde podrá encontrar una línea completa de accesorios de arado. MANTENIMIENTO / CUIDADO • Inspeccione todos los elementos de metal del arado, el armazón del arado y demás piezas relacionadas.
INSTALLATIONSANLEITUNG UNIVERSAL-PFLUGHALTERUNGSKIT Teile-Nummer: 91810 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer Personen sind sehr wichtig. Die Installations- und Bedienungsanleitung sowie die Informationen auf den Etiketten und in dieser Anleitung sollen Ihnen helfen, Entscheidungen anhand von Informationen in Bezug auf die Sicherheit zu treffen. Die folgenden Informationen weisen auf mögliche Gefahren hin, die zu Körperverletzungen führen können.
VORSICHT GEFAHR DES HÄNGENBLEIBENS AN BEWEGLICHEN TEILEN Das Nichtbeachten dieser Anweisungen kann leichte oder mittelschwere Verletzungen verursachen. • • • Nehmen Sie sich grundsätzlich die Zeit, um die im Lieferumfang dieses Produkts enthaltene Installations- und Bedienungsanleitung sorgfältig zu lesen und zu verstehen. Dieses Produkt darf nur von Personen bedient werden, die mindestens 16 Jahre alt sind. Dieses Produkt darf niemals unter Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten bedient werden.
STÜCKLISTE Teile-Nummer 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Menge 1 1 1 6 6 8 4 4 4 Beschreibung BEFESTIGUNGSWINKEL FÜR SCHUBSTANGE EINSTELLBARE HINTERE KONTAKTPLATTE MITTELPLATTE 3/8 - 16 X 3/4 - FAHRGESTELL-KOPFBOLZEN 3/8 - 16 SECHSKANT-SICHERUNGSMUTTER 5/16 - 18 SECHSKANT-SICHERUNGSMUTTER 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” RUNDBÜGEL 5/16 - 18 X 1 1/4 X 1 3/4” RUNDBÜGEL (nicht dargestellt) 5/16 - 18 X 1 1/4 X 2” RUNDBÜGEL(nicht dargestellt) 5/16 - 18 X 1-3/8 X
INSTALLATIONSANLEITUNG ACHTUNG Bei Bohrarbeiten an Fahrzeugen ist grundsätzlich besondere Vorsicht geboten. Stellen Sie sicher, dass alle Kraftstoffleitungen, Bremsleitungen, elektrischen Kabel und anderen Teile beim Bohren am Fahrzeug weder durchstochen noch anderweitig beschädigt werden. Untersuchen Sie den Bohrbereich (auf beiden Seiten des Materials) vor Beginn der Bohrarbeiten sorgfältig und bringen Sie alle Gegenstände, die beim Bohren beschädigt werden könnten, in Sicherheit.
4. EINBAU 5. EINBAU HINWEIS: Bei nicht angebrachter Kufe können Sie mit Schritt 7 fortfahren. (1) Einstellbare hintere Kontaktplatte (1) Fettstift oder Körner (1) Mittelplatte (1) Fettstift oder Körner Abstand zwischen vorderem Rand der Mittelplatte und Vorderreifen weniger als 48 cm <48 cm Abbildung 5: Beim Zentrieren ist die Mittelplatte mit den vorderen Rundbügeln in eine Linie zu bringen und mit Markierungen zum Bohren der Durchgangslöcher zu versehen.
8. EINBAU 9. EINBAU (1) Montagewinkel für Schubstange (4) 3/8 - 16 x 3/4- Fahrgestell-Kopfbolzen (4) 3/8 - 16 Sechskant-Sicherungsmutter <60 cm Stiftlöcher Stiftlöcher Abbildung 8: Den Schubstangen-Haltewinkel an den Haltewinkel der Mittelplatte legen und so ausrichten, dass der Abstand der Stiftlöcher zur Frontseite der Vorderreifen weniger als 60 cm beträgt. Abbildung 9: Schubstangen-Haltewinkel locker mit Gestellschrauben und Sicherungsmuttern am Haltewinkel der Mittelplatte befestigen. 10.
12. EINBAU 13. EINBAU (2) Rundbügel (4) 5/16 - 18 Sechskant-Sicherungsmutter (4) (8) (6) (6) Abbildung 12: Hintere Kontaktplatte locker mit Sicherungsmuttern an den hinteren Rundbügeln befestigen. Rundbügel 5/16 - 18 Sechskant-Sicherungsmutter 3/8 - 16 x 3/4- Fahrgestell-Kopfbolzen 3/8 - 16 Sechskant-Sicherungsmutter Abbildung 13: Alle Metallteile gemäß Drehmomentangaben in der nachstehenden Tabelle festziehen.
Abbildung 14: *Komplette Montagebaugruppe mit installierter Schubstange und Pflugschar. . * Pflugbasis, Pflugschar und Pflugschar-Hubmechanismus sind separat erhältlich. Informationen zum kompletten Programm der Pflugsystemoptionen bzw. zum lieferbaren Pflugzubehör finden Sie unter www.warn.com. WARTUNG/ PFLEGE • Überprüfen Sie alle Metallteile an Pflug, Pflughalterung und zugehörigem Montagematerial. Ersetzen Sie vor der Inbetriebnahme alle rostigen oder deformierten Teile.
MONTERINGSSANVISNINGAR UNIVERSELL PLOGMONTERINGSSATS Artikelnummer: 91810 ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi tillhandahåller monterings- och bruksanvisningar samt annan information på produktens etiketter och i dessa anvisningar för att hjälpa dig att fatta välgrundade beslut om säkerhet. Denna information varnar dig för eventuella risker som kan skada dig eller andra.
VARNING RISK FÖR ATT FASTNA I RÖRLIGA DELAR Om instruktionerna inte följs finns risk för mindre eller måttliga skador • • • Ta dig alltid tid att läsa och förstå hela bruksanvisningen för montering och drift som medföljer produkten. Använd aldrig denna produkt om du är under 16 år. Använd aldrig denna produkt om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Läs monterings- och bruksanvisningarna grundligt.
KOMPONENTFÖRTECKNING Artikelnr 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Antal 1 1 1 6 6 8 4 4 4 Beskrivning KONSOLFÄSTE FÖR SKJUTRÖR JUSTERBAR BAKRE KONTAKTPLATTA RYGGDELSPLATTA 3/8 - 16 X 3/4 - VAGNSBULT 3/8 - 16 SEXKANTIG LÅSMUTTER 5/16 - 18 SEXKANTIG LÅSMUTTER 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” U-BULT 5/16 - 18 X 1 1/4 X 1 3/4” U-BULT (visas ej) 5/16 - 18 X 1 1/4 X 2” U-BULT (visas ej 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” u-bult Justerbar bakre kontaktplatta 3/8 - 16 x 3/4- Vag
MONTERINGSSANVISNINGAR FARA Var alltid extra varsam när du borrar i ett fordon. Se till att alla bränsleledningar, bromsledningar, elektriska ledningar och andra föremål inte punkteras eller skadas när/om du borrar i ett fordon. Undersök noga det område som ska borras (på båda sidorna av materialet) innan du börjar borra, och flytta undan alla delar som kan skadas. FARA Använd alltid skyddsglasögon när du installerar denna sats. Borrning orsakar alltid flygande metallflisor.
4. MONTERING 5. MONTERING OBS! Om det INTE finns någon släpplåt, gå till steg 7. (1) Justerbar bakre kontaktplatta (1)Smörjpenna eller körnare (1) Ryggdelsplåt (1)Smörjpenna eller körnare Främre del av ryggdelsplattan mindre än 48 cm från fronten av de framåtvända däcken. <48 cm Figur 5: Vid centrering av ryggdelsplattan, riktas den in mot de främre u-bultarna. Markera släpplåten för borrning av frigångshål Figur 6: Vid centrering av ryggdelsplattan, riktas den in mot de bakre u-bultarna.
8. MONTERING 9. MONTERING (1) Konsolfäste för skjutrör (4) 3/8 - 16 x 3/4- Vagnsbult (4) 3/8 - 16 sexkantig låsmutter <60 cm Stifthål Stifthål Figur 8: Placera skjutrörsfästet mot ryggfästet och justera tills ett par stifthål är mindre än 60 cm från fronten på de framåtvända däcken. Figur 9: Fäst skjutrörsfästet löst på ryggfästet med vagnsbultarna och låsmuttrarna. 10. MONTERING 11.
12. MONTERING 13. MONTERING (2) U-bult (4) 5/16 - 18 sexkantig låsmutter (4) (8) (6) (6) Figur 12: Fäst den bakre kontaktplattan till de bakre u-bultarna med låsmuttrarna. U-bult 5/16 - 18 sexkantig låsmutter 3/8 - 16 x 3/4- Vagnsbult 3/8 - 16 sexkantig låsmutter Figur 13: Dra åt all hårdvara till vridmoment som anges i tabellen nedan.
Figur 14: *Komplett monteringsenhet visad med skjutrör och plogblad installerade. * Plogbas, plogblad och höjningsmekanism för plogbladet säljs separat. Gå till www.warn.com för information om kompletta plogsystemsmöjligheter och upplysningar om alla tillbehör till plogen som finns tillgängliga. UNDERHÅLL/SKÖTSEL • Undersök plogens alla metalldelar, plogens fäste och tillhörande beslag. Byt ut alla delar som är rostiga eller deformerade innan du använder plogen.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE KIT UNIVERSALE PER IL MONTAGGIO DELLA SPALATRICE Codice pezzo: 91810 P R E C AU Z I O N I D I S I C U R E Z Z A D I C A R AT T E R E G E N E R A L E La sicurezza personale e quella delle persone circostanti è molto importante. Per assistere il personale nel prendere decisioni informate riguardo alla sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per l’installazione e l’uso, oltre ad altre informazioni, tramite le etichette e il presente manuale.
ATTENZIONE PERICOLO: È POSSIBILE RESTARE IMPIGLIATI NELLE PARTI IN MOVIMENTO La mancata osservanza delle presenti istruzioni può causare lesioni gravi o fatali • • • Dedicare sempre il tempo necessario alla lettura completa e comprensione delle istruzioni per l’installazione e l’uso contenute nel presente manuale. Le persone al di sotto dei 16 anni d’età non devono mai usare questo prodotto. Non si deve mai usare il prodotto sotto l’effetto di droghe, di alcool o farmaci.
ELENCO PEZZI Codice pezzo 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Q.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE AVVERTENZA Prestare sempre moltissima attenzione quando si praticano fori su un veicolo. Nel praticare fori sul veicolo accertarsi che le tubazioni del carburante e dei freni, i cavi elettrici e altri oggetti non subiscano forature o danni. Prima di praticare i fori, ispezionare accuratamente l’area che si intende perforare (su entrambi i lati del materiale) e spostare eventuali elementi che potrebbero risultare danneggiati.
4. INSTALLAZIONE 5. INSTALLAZIONE NOTA: Se la piastra di slittamento NON è presente, passare al punto 7. (1) Piastra di contatto posteriore regolabile (1) Matita grassa o bulino (1) Piastra di fissaggio (1) Matita grassa o bulino Parte frontale della piastra di fissaggio a meno di 48 dalla parte frontale delle ruote rivolte in avanti.
8. INSTALLAZIONE 9. INSTALLAZIONE (1) Staffa di attacco del tubo di spinta (4) 16 bulloni a testa tonda e sottotesta quadro da 9,5 mm (3/8 di pollice) lunghezza 3/4 di pollice (4) 16 dadi di bloccaggio esagonali da 9,5 mm (3/8 di pollice) <60 cm Fori per spine Fori per spine Figura 8: Posizionare la staffa del tubo di spinta contro la staffa di fissaggio e regolare finché un set di fori per spine non si trovi a meno di 24 pollici dalla parte frontale delle ruote rivolte in avanti.
12. INSTALLAZIONE 13. INSTALLAZIONE (2) Bulloni a U (4) 18 dadi di bloccaggio esagonali da 8 mm (5/16 di pollice) (4) Bulloni a U (8) 18 dadi di bloccaggio esagonali da 8 mm (5/16 di pollice (6) 16 bulloni a testa tonda da da 9,5 mm (3/8 di pollice) lunghezza 3/4 di pollice (6) 16 dadi di bloccaggio esagonali da 9,5 mm (3/8 di pollice) Figura 12: Fissare senza serrare la piastra di contatto posteriore ai bulloni a testa tonda posteriori con i dadi di fissaggio.
Figura 14: *Il gruppo di assemblaggio completo in figura è provvisto di tubo di spinta e lama installati. * Base per la spalatrice, lama di spalatura e meccanismo di sollevamento della lama da acquistare separatamente. Per conoscere le opzioni complete per il sistema di spalatura, visitare il sito Web www.warn.com dove è disponibile la linea completa di accessori per spalatrici. MANUTENZIONE/CURA • Ispezionare le parti metalliche della spalatrice, del relativo montante e delle attrezzature.
MONTAGE-INSTRUCTIES UNIVERSELE PLOEGMONTAGEKIT Onderdeelnummer: 91810 A LG E M E N E V E I L I G H E I D S M A AT R E G E L E N Uw veiligheid en de veiligheid van anderen is zeer belangrijk. Om u te helpen verstandige beslissingen over veiligheid te maken, hebben wij montage- en gebruiksinstructies en andere informatie op de productlabels en in deze handleiding verschaft. Deze informatie maakt u attent op mogelijke gevaren die bij u en anderen letsel kunnen veroorzaken.
OPGELET GEVAAR VOOR BEKNELD RAKEN IN BEWEGENDE ONDERDELEN Niet opvolgen van deze instructies kan tot licht of middelzwaar lichamelijk letsel leiden • • • Neem altijd voldoende tijd om de montage- en gebruikshandleiding die met dit product is meegeleverd, volledig te lezen en te begrijpen. Bedien dit product nooit als u jonger dan 16 jaar bent. Bedien dit product nooit als u onder de invloed van drugs, alcohol of medicijnen bent. Lees montage- en bedieningsinstructies aandachtig.
ONDERDELENLIJST Onderdeelnummer 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 # 1 1 1 6 6 8 4 4 4 Beschrijving BEVESTIGINGSBEUGEL VOOR PUSH TUBE VERSTELBARE ACHTERSTE CONTACTPLAAT RUGGEPLAAT 3/8 - 16 X 3/4 - SLOTBOUT 3/8 - 16 SLUITENDE ZESKANTMOER 5/16 - 18 SLUITENDE ZESKANTMOER 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” U-BOUT 5/16 - 18 X 1 1/4 X 1 3/4” U-BOUT (niet vermeld) 5/16 - 18 X 1 1/4 X 2” U-BOUT (niet vermeld) 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” U-bout Verstelbare achterste contactp
MONTAGE-INSTRUCTIES WAARSCHUWING Wees altijd uiterst voorzichtig tijdens boorwerkzaamheden aan voertuigen. Let erop dat er geen brandstofleidingen, remleidingen, elektriciteitskabels of andere voorwerpen worden doorboord of beschadigd tijdens eventuele boorwerkzaamheden aan het voertuig. Controleer vooraf grondig het gebied waar moet worden geboord (aan weerszijden van het materiaal) en verplaats elk voorwerp dat beschadigd kan raken.
4. MONTAGE 5. MONTAGE OPMERKING: Wanneer er GEEN beschermplaat is, ga verder naar stap 7. (1) Ruggeplaat (1) Waskrijt of centerpons (1) Verstelbare achterste contactplaat (1) Waskrijt of centerpons Voorzijde van ruggeplaat minder dan 48 cm van de voorkant van de naar voren gerichte banden. <48 cm Afbeelding 5: Bij het centreren van de ruggeplaat naar voorste u-bouten richten en de beschermplaat markeren voor het boren van de gaten. 6.
8. MONTAGE 9. MONTAGE (1) Bevestigingsbeugel voor push tube (4) 3/8 - 16 x 3/4- Slotbout (4) 3/8 - 16 sluitende zeskantmoer <24” Gaten Gaten Afbeelding 8: Plaats rubberen buisbeugel tegen de rugbeugel en manipuleer dit zodanig dat er zich een serie gaten minder dan 60 cm van de voorkant van de naar voren gerichte banden bevindt. Afbeelding 9: Verbind de buisbeugel losjes met de rugbeugel met slotbouten en -moeren. 10. MONTAGE 11.
12. MONTAGE 13. MONTAGE (2) U-bouten (4) 5/16 - 18 sluitende zeskantmoer (4) (8) (6) (6) Afbeelding 12: Achterste contactplaat losjes verbinden met u-bouten met borgmoeren. Afbeelding 13: Alle onderdelen vastzetten volgens specificaties van het aanspanmoment in onderstaande tabel.
Afbeelding 14: *Complete ploegmontage met push tube en ploegblad gemonteerd. * Ploegbasis, ploegblad en hefmechanisme voor ploegblad worden apart verkocht. Voor alle opties van het ploegsysteem ga naar www.warn.com voor de volledige lijn van beschikbare ploegtoebehoren. ONDERHOUD • Alle metalen delen van de ploeg, ploegmontagekit en hardware controleren. Vervang voorafgaand aan het gebruik alle onderdelen met roest, barsten of vervorming.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO KIT DE MONTAGEM DO ARADO UNIVERSAL Número da peça: 91810 PRECAUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA A sua segurança, e a segurança das outras pessoas, é muito importante. Para ajudá-lo a tomar decisões informadas sobre segurança, fornecemos instruções de instalação, de operação e outras informações nos rótulos e neste guia. Estas informações alertam sobre riscos potenciais que podem ferir você ou outras pessoas.
CUIDADO RISCO DE ENROSCO EM PEÇAS MÓVEIS O não cumprimento dessas instruções pode causar ferimentos leves ou moderados • • • Sempre reserve tempo para ler e entender o Guia de Instalação e Operação que acompanha este produto. Nunca opere este produto se tiver menos de 16 anos de idade. Nunca trabalhe com este produto se estiver sob a influência de narcóticos, álcool ou medicamentos. Leia com atenção as instruções de instalação e de operação.
L I S TA D E P E Ç A S úmero de peça N 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Qtd.
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO ADVERTÊNCIA Sempre tenha muito cuidado ao realizar uma perfuração em veículos. Verifique se todas as linhas de combustível, tubulação do freio, fiação elétrica e outros objetos estão perfurados ou danificados quando/se realizar uma perfuração no veículo. Inspecione a área a ser perfurada (nos dois lados do material) antes de perfurar, e retire os objetos que possam ser danificados.
4 INSTALAÇÃO 5 INSTALAÇÃO NOTA: se NÃO houver uma chapa protetora, pule para a etapa 7. (1) Placa traseira de contato ajustável (1) Lápis de graxa ou punção de bico (1) Chapa dorsal de fixação (1) Lápis de graxa ou punção de bico Frente da chapa dorsal de fixação a menos de 48 cm da frente dos pneus virados para a frente. <48 cm Figura 5: Ao centrar a chapa dorsal de fixação, alinhe com os grampos parafusos em U dianteiros e marque a chapa protetora onde fará a perfuração.
8 INSTALAÇÃO 9 INSTALAÇÃO (4) Parafuso tipo francês, 3/8 - 16 x 3/4 (4) Porca sextavada com trava de 3/8 - 16 (1) Suporte de fixação dos tubos do arado <60 cm Furos de pino Furos de pino Figura 8: Coloque o suporte de fixação dos tubos do arado contra o suporte dorsal e ajuste até que um conjunto de buracos de pino esteja menos de 60 cm distantes da frente dos pneus virados para frente.
12 INSTALAÇÃO 13 INSTALAÇÃO (2) Grampo parafuso em U (4) Porca sextavada com trava de 5/16 - 18 (4) Grampo parafuso em U (8) Porca sextavada com trava de 5/16 - 18 (6) Parafuso tipo francês, 3/8 - 16 x 3/4 (6) Porca sextavada com trava de 3/8 - 16 Figura 12: Fixe, sem apertar, a placa traseira de contato nos grampos parafusos em U traseiros com porcas com trava. Figura 13: Aperte toda a ferragem de acordo com as especificações de torque na tabela abaixo.
Figura 14: *Montagem completa da base mostrada com o tubo do arado e pá do arado instalados. * Base de montagem do arado, pá do arado e mecanismo de elevação da pá do arado vendidos separadamente. Para opções completas do sistema de arado, acesse www.warn.com para a linha completa de acessórios de arado disponível. MANUTENÇÃO/CUIDADOS • Inspecione todas as peças do arado, base de montagem do arado e ferragem. Substitua, antes de usar, todas as peças que estejam com ferrugem ou deformadas.
ASENNUSOHJEET AURAN UNIVERSAALI ASENNUSSARJA Osanumero: 91810 YLEISET TURVAOHJEET Sinun ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Auttaakseen sinua tekemään tietoon perustuvia päätöksiä turvallisuudesta, olemme tarjonneet asennus- ja käyttöohjeet ja muun tiedon merkinnöissä sekä tässä oppaassa. Nämä tiedot varoittavat sinua mahdollisista vaaroista jotka voivat loukata sinua tai muita.
HUOMIO LIIKKUVIIN OSIIN TAKERTUMISEN VAARA Näiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa lievän tai kohtalaisen vamman • • • Ota aina aikaa lukeakseen ja täysin ymmärtääkseen tuotteen mukana toimitettu asennus- ja käyttöopas. Tuotetta ei saa käyttää, jos olet alle 16-vuotias. Älä koskaan käytä tuotetta huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alaisena. Lue asennus- ja käyttöohjeet perusteellisesti. ILMOITUS • • • LAITEVAURIO Ole varovainen, kun asennussarja on ajoneuvossa ilman auraa.
OSALUETTELO Osanumero 91811 91809 91814 63267 6779 2002 60869 60870 61461 Kpl 1 1 1 6 6 8 4 4 4 Kuvaus TYÖNTÖPUTKIEN KIINNITYSLEVY SÄÄDETTÄVÄ TAKALEVY SELKÄRANKA-LEVY 3/8 - 16 X 3/4 - TÄKKIPULTTI 3/8 - 16 LUKITSEVA KUUSIOMUTTERI 5/16 - 18 LUKITSEVA KUUSIOMUTTERI 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” U-PULTTI 5/16 - 18 X 1 1/4 X 1 3/4” U-PULTTI(ei näy kuvassa) 5/16 - 18 X 1 1/4 X 2” U-PULTTI (ei näy kuvassa) 5/16 - 18 X 1-3/8 X 2” U-pultti Säädettävä takalevy 3/8 - 16 x 3/4- Täkki
ASENNUSOHJEET VAROITUS Ole äärimmäisen varovainen poratessa mitä tahansa ajoneuvoa. Varmista, ettet puhkaise tai vahingoita yhtään polttoaineen tai jarrun putkea, sähköjohtoa ja muuta esinettä poratessasi ajoneuvoa. Tarkasta ennen porausta huolellisesti porattava alue materiaalin molemmin puolin ja siirrä esineet, jotka voivat vaurioitua. Porattavan alueen tarkastuksen laiminlyönti voi johtaa ajoneuvon vaurioitumiseen, sähköiskuun, tulipaloon tai henkilövahinkoon.
4. ASENNUS 5. ASENNUS HUOMAUTUS: Jos pohjapanssaria EI OLE, siirry suoraan vaiheeseen 7. (1) Selkäranka-levy (1) Rasvakynä tai pistepuikko (1) Säädettävä takalevy (1) Rasvakynä tai pistepuikko Alle 48 cm selkäranka-levyn etuosan ja eteenpäin suunnattujen renkaiden etupuolen välillä. <48 cm Kuva 5: Kun keskität selkäranka-levyä, kohdista se etuosan u-pultteihin ja merkkaa pohjapanssari välysreiän poraukseen.
8. ASENNUS 9. ASENNUS (1) Työntöputkien kiinnityslevy (4) 3/8 - 16 x 3/4- Täkkipultti (4) 3/8 - 16 Lukitseva kuusiomutteri <60 cm Reiät Reiät Kuva 8: Aseta työntöputkien kiinnityslevy selkäranka-levyä vasten ja säädä kunnes reikien sarjan ja eteenpäin suunnattujen renkaiden etupuolen välillä on alle 60 cm. Kuva 9: Kiinnitä löyhästi työntöputkien kiinnityslevy selkäranka-levyyn täkkipulteilla ja lukitusmuttereilla. 10. ASENNUS 11.
12. ASENNUS 13. (2) U-pultti (4) 5/16 - 18 Lukitseva kuusiomutteri (4) U-pultti (8) 5/16 - 18 Lukitseva kuusiomutteri (6) 3/8 - 16 x 3/4- Täkkipultti (6) 3/8 - 16 Lukitseva kuusiomutteri Kuva 12: Kiinnitä löyhästi säädettävä takalevy lukitusmuttereilla takaosan upultteihin. ASENNUS Kuva 13: Kiristä koko laitteisto alla olevasta kaaviosta saatujen vääntömomenttitietojen avulla. KIRISTYSMOMENTIT Ole hyvä ja käytä tätä tuotetta koottaessa suositeltuja vääntömomentti-tietoja, jollei toisin määrätä.
Kuva 14: *Täydellinen asennussarjan kokoonpano esitetty asennettuna työntöputken ja auran terän kanssa. * Auran pohja, terä ja terän nostomekanismi myydään erikseen. Täydelliset auran järjestelmän vaihtoehdot katso www.warn.com - täydellinen linja auran lisävarusteita. H U O LT O / H O I T O • Tarkista kaikki auran, asennussarjan ja liittyvien laitteiden metalliosat. Vaihda kaikki ruostunut tai epämuodostunut osat ennen käyttöä.