INSTALLATION INSTRUCTIONS SXS Plow Push Tube Kit WARN Part Number: 79805 Application: SXS Vehicles Your safety, and the safety of others, is very important. To help you make informed decisions about safety, we have provided installation and operating instructions and other information on labels and in this guide. This information alerts you to potential hazards that could hurt you or others.
Before You Begin This kit requires a WARN Plow Blade kit, a vehicle specific Plow Mounting kit, and a WARN winch for raising and lowering the plow. Please contact your nearest dealer for part numbers. Table of Contents I. Tools Required..............................................2 II. Torque III. Parts Specifications....................................2 List........................................................3 IV. Assembly......................................................4-9 A.
III.
IV. Assembly IV.A. Installing plow blade 1. Place plow blade face down. Position plow mounting plates (A6) on the inside of the plow blade center ribs. 2. Use fasteners to secure (B5, B16). Tighten fasteners to torque specification listed. See Figure 1. Figure 1 3. Position Push tube assembly (A1) to Plow blade. 4. Secure Plow blade to Push tube assembly using fasteners (B10, B11), Bushing (A4) and Bushing Retainer (A5). Tighten to torque Specification listed. See figure 2. Figure 2 IV. B.
7. With the springs in position, pull back on the push tube assembly (A1) until stop block plates clear the rib mount plates. Secure stop block into position to prevent springs from pulling push tube assembly forward. Secure the stop blocks (A8) by tightening fasteners. Do not torque fasteners at this time. 8. Install fasteners (B5, B8) to push tube assembly. Tighten fasteners to torque specifications listed. See figure 4. Figure 4 IV.C. Installing Latch Handle 9.
IV.E. Installing Plow Mount Flange 11. The mounting flange is located in the vehicle plow mounting kit. Position the plow mounting flange to the push tube assembly. Secure with fasteners (B5,B13) as shown in figure 7. Tighten fasteners to torque specification listed. 12. Install pulley assembly (A9) using pin supplied with pulley kit. See figure 7. Figure 7 IV.F. Installing the Plow Mount 13. Install the vehicle plow mount to the vehicle if not already done so.
V. Before You Begin Plowing CAUTION Always inspect, rope, hook, and slings before operating winch. Frayed, kinked or damaged rope must be replaced immediately. Damaged components must be replaced before operation. Protect parts from damage. Read the Warn Plow Operator’s Guide-Basic Guide to Plowing. VI. Installing the Plow WARNING Make sure that the plow and vehicle are on flat, level surface before attempting to attach the plow to the vehicle mount.
VII. Setting Spring Tension The spring hangers on the WARN plow have three specifically designed positions. The stiff setting will position the hangers in a lower position with the end of spring closer to vehicle. The softer setting will position the hangers more upright. 3 - Rotate 2 - Remove 4 - Reinstall The stiff setting will produce the greatest blade rollover force.
VIII. Setting Blade Attack Angle Usually one angle setting will work fine for most situations. The least aggressive attack angle (blade tipped back) is recommended for use with deep snow. This setting allows the wear bar to slide under the snow and produce the most blade down force. See figure 11a. a. The middle attack angle setting will provide a good all around performance. This setting should be used with heavy or wet snow. See figure 11b. b. c.
IX. Maintenance/Care • Inspect all metal parts on the plow, plow mount, and related hardware prior to each use. Replace all parts that appear rusted or deformed. • Inspect all nuts and bolts on the plow, plow mount, and related hardware prior to each use. Tighten all nuts and bolts that appear to be loose. Stripped, fractured, or bent bolts or nuts must be replaced. • Periodically check plow components during use. Remove debris buildup that may inhibit parts from moving freely.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Kit de tube poussoir pour lame de véhicule côte-à-côte Numéro de pièce WARN : 79805 Application : Véhicules côte-à-côte Votre sécurité et celle des autres est très importante. Afin de vous permettre de prendre des décisions éclairées dans le domaine de la sécurité, nous vous fournissons des instructions relatives à l’installation et à l’utilisation du produit ainsi que d’autres informations figurant sur des étiquettes et dans ce guide.
Avant de commencer Ce kit nécessite un kit de base de lame WARN, un kit de montage de lame spécifique au véhicule et un treuil WARN pour relever et abaisser la lame. Prière de contacter le concessionnaire le plus proche pour obtenir les numéros de référence des pièces. Table des matières I. Outils requis........................................................12 II. Couples de serrage............................................12 III. Liste des pièces..............................................
III.
IV. Assemblage IV.A. Installation de la lame 1. Placer la lame face vers le bas. Positionner les plaques de montage de la lame (A6) à l’intérieur des ailettes centrales de la lame. 2. Poser les fixations (B5, B16). Serrer les fixations aux couples de serrage indiqués. Voir la figure 1. Figure 1 3. Positionner le tube poussoir (A1) sur la lame. 4. Fixer la lame au tube poussoir à l’aide de fixations (B10, B11), d’une bague (A4) et d’une bague de retenue (A5).
7. Les ressorts étant en position, tirer le tube poussoir vers l’arrière (A1) jusqu’à ce que les plaques des blocs d’arrêt dépassent les plaques de montage des ailettes. Immobiliser le bloc d’arrêt pour empêcher les ressorts de tirer le tube poussoir vers l’avant. Immobiliser les blocs d’arrêt (A8) en serrant les fixations. Ne pas serrer les fixations au couple de serrage indiqué pour l’instant. 8. Poser les fixations (B5, B8) du tube poussoir. Serrer les fixations aux couples de serrage indiqués.
IV.E. Installation de la bride de kit de montage de lame 11. La bride de montage se trouve dans le kit de montage de lame. Positionner la bride de kit de montage de lame sur le tube poussoir. Poser les fixations (B5, B13), tel qu’illustré à la figure 7, en les serrant aux couples indiqués. 12. Installer la poulie (A9) à l’aide de la goupille fournie avec le kit de poulie. Voir la Figure 7. Figure 7 IV.F. Installation du kit de montage de lame 13.
V. Avant de commencer à déblayer MISE EN GARDE Toujours inspecter le câble, le crochet et les élingues avant de faire fonctionner le treuil. Tout câble effiloché, tordu ou endommagé doit être remplacé immédiatement. Tous les composants endommagés doivent être remplacés avant d’utiliser le produit. Protéger toutes les pièces contre le risque de dommages. Lire le Guide de l’utilisateur de lame Warn – Manuel de base de déblaiement. VI.
VII. Réglage de la tension du ressort Les crochets de ressort de la lame WARN comportent trois positions conçues spécifiquement. La position « rigide » place les crochets à un niveau inférieur, l’extrémité du ressort étant plus proche du véhicule. La position « souple » place les crochets plus à la verticale. 3 – Tourner 2 – Retirer 4 – Réinstaller La position rigide engendre une puissance de déblaiement maximale.
VIII. Réglage de l’angle d’attaque de la lame De manière générale, le même réglage d’angle s’avérera suffisant pour la plupart des situations. L’angle d’attaque le moins agressif (lame inclinée vers l’arrière) est recommandé pour déblayer une neige profonde. Ce réglage permet à la barre d’usure de glisser sous la neige et produit une poussée maximale de la lame vers le bas. Voir figure 11a. a. b. c. L’angle d’attaque du milieu assure un bon rendement général.
IX. Maintenance/entretien • Avant chaque utilisation, inspecter toutes les pièces métalliques de la lame, du kit de montage de lame et du matériel de montage connexe. Remplacer toute pièce qui semble rouillée ou déformée. • Avant chaque utilisation, inspecter tous les écrous et boulons de la lame, du kit de montage de lame et du matériel de montage connexe. Bien serrer tous les écrous et boulons qui en ont besoin. Les écrous et boulons foirés, fracturés ou tordus doivent être remplacés.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Conjunto del tubo de empuje para palas SXS Nº de referencia de WARN: 79805 Aplicación: Vehículos SXS Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones apropiadas sobre seguridad, se proporcionan instrucciones de instalación y operación y otra información en etiquetas y en esta guía Esta información le alerta sobre posibles peligros que puedan afectarle a usted y a otros.
Antes de comenzar Este conjunto requiere un conjunto de hoja de la pala de empuje de WARN, un conjunto de montaje de la pala de empuje de acuerdo al vehículo específico y un cabrestante WARN para elevar y descender la pala de empuje. Comuníquese con su distribuidor más cercano si desea información sobre números de referencia de las piezas. Índice I. Herramientas requeridas............................................... 22 II. Especificaciones de par de giro................................... 22 III.
III.
IV. Montaje IV.A. Instalación de la hoja de la pala de empuje 1. En primer lugar, ponga la hoja de la pala de empuje boca abajo. Sitúe las placas de montaje de la pala (A6) en el interior de los rebordes centrales de la hoja de la pala. 2. Use los aseguradores para fijar (B5, B16). Apriete los aseguradores con un par de torsión de acuerdo a lo indicado en las especificaciones. Consulte la Figura 1. Figure 1 3. Sitúe el conjunto del tubo de empuje (A1) hacia la hoja de la pala. 4.
7. Con los muelles en posición, tire hacia atrás del conjunto del tubo de empuje (A1) hasta que las placas de los bloques de parada despejen las placas de montaje de reborde. Asegure los bloques de parada en su posición para evitar que los muelles tiren del conjunto del tubo de empuje hacia adelante. Fije los bloques de parada (A8) apretando los aseguradores. No apriete los aseguradores todavía. 8. Instale los aseguradores (B5, B8) para el conjunto del tubo de empuje.
IV.E. Instalación de la base de fijación de la pala de empuje 11. La base de fijación se encuentra en el conjunto de montaje de la pala de empuje del vehículo. Sitúe la base de fijación de la pala hacia el conjunto del tubo de empuje. Fije con los aseguradores (B5, B13) como se muestra en la figura 7. Apriete los aseguradores según las especificaciones de par de torsión indicadas. 12. Instale el ensamblaje de la polea (A9) utilizando el pasador que viene con el conjunto de la misma.
V. Antes de utilizar la pala de empuje PRECAUCIÓN Inspeccione siempre el cable, el gancho y las eslingas antes de poner el cabrestante en funcionamiento. Si el cable está deshilachado, retorcido o dañado, deberá reemplazarse de inmediato. Los componentes dañados deberán reemplazarse antes de la operación. Evite que las piezas resulten dañadas. Lea la guía del operador de la pala de empuje de Warn y la guía básica para utilizar la pala de empuje. VI.
VII. Ajuste de la tensión de los muelles Los soportes de muelle en la pala de empuje de WARN cuentan con tres posiciones diseñadas específicamente. El ajuste más rígido situará a los soportes en una posición más baja con el extremo del muelle más próximo al vehículo. El ajuste menos rígido situará los soportes en una posición más vertical. 3 - Girar 2 – Sacar 4 - Reinstalar El ajuste más rígido producirá la fuerza de desplazamiento de la hoja más sólida.
VIII. Ajuste del ángulo de ataque de la hoja Generalmente, un ajuste de ángulo deberá ser suficiente en la mayoría de las situaciones. El ángulo de ataque menos agresivo (hoja inclinada hacia atrás) es más apto para nieve de mucha altura. Este ajuste permite que la barra de desgaste se deslice bajo la nieve y produzca el mayor empuje inferior. Consulte la Figura 11a. El ajuste del ángulo de ataque medio proporcionará una buena operación en la mayoría de las situaciones.
IX. Mantenimiento y cuidado • Inspeccione todas las piezas metálicas de la pala, el soporte de la misma y otras piezas afines antes de cada uso. Reemplace todas las piezas que parezcan estar oxidadas o deformadas. • Inspeccione todas las tuercas y los pernos de la pala, el soporte de la misma y otras piezas afines antes de cada uso. Apriente todas las tuercas y pernos que estén flojos. Deberán reemplazarse los pernos o las tuercas que se encuentren pelados, rotos o doblados.
INSTALLATION INSTRUCTIONS SXS-Pflug-Schubstangen-Kit WARN-Best.-Nr.: 79805 Anwendung: SXS-Fahrzeuge Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer spielen eine wichtige Rolle. Anhand der Installationsanweisungen sowie der Bedienungsanleitung und der Informationen auf den Etiketten und in dieser Anleitung sollen Sie sich informieren und die richtige Entscheidung in Bezug auf die Sicherheit treffen können. Die folgenden Informationen weisen auf mögliche Gefahren hin, die zu Körperverletzungen führen können.
Vor Beginn Für dieses Kit sind ein WARN-Pflugschar-Kit, ein fahrzeugspezifisches Pflugbefestigungskit und eine WARNWinde zum Anheben/Absenken des Pfluges erforderlich. Die Bestellnummern erfahren Sie bei Ihrem Händler vor Ort. Inhaltsverzeichnis I Erforderliche Werkzeuge....................................... 32 II. Drehmomentangaben............................................ 32 III. Einzelteile.............................................................. 33 IV. Installation....................
III. Einzelteile Bezeichnung Best.-Nr. Anz.
IV. Zusammenbau IV. A. Installation der Pflugschar 1. Legen Sie die Pflugschar mit der Vorderseite nach unten auf den Boden. Bringen Sie die Pflugbefestigungsplatte (A6) an die Innenseite der mittleren Pflugscharrippen. 2. Sichern Sie sie mit den Befestigern (B5, B16). Ziehen Sie die Befestiger auf die angegebenen Drehmomente fest. Siehe Abbildung 1. Abbildung 1 3. Positionieren Sie die Schubstange (A1) an der Pflugschar. 4.
7. Wenn sich die Federn in Position befinden, ziehen Sie die Schubstange (A1) zurück, bis die Stoppblöcke die Rippenbefestigungsplatten freigeben. Sichern Sie jeden Stoppblock in Position, um zu verhindern, dass die Federn die Schubstange nach vorne ziehen. Sichern Sie die Stoppblöcke (A8) mit den Befestigern. Ziehen Sie diese jedoch noch nicht fest. 8. Installieren Sie die Befestiger (B5, B8) an der Schubstange. Ziehen Sie die Befestiger auf die angegebenen Drehmomente fest. Siehe Abbildung 4. IV. C.
IV. E. Installation des Pflugbefestigungsflansches 11. Der Befestigungsflansch befindet sich im Pflugbefestigungskit. Halten Sie den Befestigungsflansch an die Schubstange. Sichern Sie ihn mit Befestigern (B5, B13), wie in Abbildung 7 dargestellt. Ziehen Sie die Befestiger auf die angegebenen Drehmomente fest. 12. Installieren Sie die Umlenkrolle (A9) mit dem im Umlenkrollenkit enthaltenen Stift. Siehe Abbildung 7. Abbildung 7 IV. F. Installation der Pflugbefestigung WARN-SxS-Pflugbefestigungskit 13.
V. Vor Beginn der Räumungsarbeiten VORSICHT Seil, Haken und Schlingen müssen vor Inbetriebnahme der Winde geprüft werden. Ausgefranste, geknickte oder beschädigte Seile müssen umgehend ausgetauscht werden. Beschädigte Komponenten sind vor Inbetriebnahme auszuwechseln. Alle Einzelteile sind vor Schäden zu schützen. Lesen Sie die Richtlinien zur Räumungstechnik in der Warn-Pflug-Bedienungsanleitung. VI.
VII. Einstellung der Federspannung Die Federaufhängungen am WARN-Pflug haben drei spezifische Positionen. In der steifen Position sinkt die Aufhängung nach unten und das Federende befindet sich näher am Fahrzeug. In der weicheren Position ist die Aufhängung eher aufrecht. 3 - Drehen 2 - Entfernen 4 - Erneut installieren Die steife Position erzeugt die stärkste Überrollkraft der Schar.
VIII. Einstellung des PflugscharAngriffswinkels In der Regel reicht eine Winkeleinstellung für die meisten Situationen. Der geringste Angriffswinkel (Oberkante der Schar zurückgeneigt) wird für tiefen Schnee empfohlen. In dieser Einstellung gleitet die Schürfleiste unter den Schnee und erzeugt die stärkste Abwärtskraft. Siehe Abbildung 11a. Der mittlere Angriffswinkel sorgt für eine allgemein gute Leistung. Diese Einstellung sollte bei schwerem oder nassem Schnee verwendet werden. Siehe Abbildung 11b.
IX. Wartung/Pflege • Metallteile am Pflug, an der Pflugbefestigung und den entsprechenden Komponenten vor jedem Einsatz prüfen. Teile, die Korrosionsschäden oder Verformungen aufweisen, sind vor dem Einsatz auszutauschen. • Muttern und Schrauben am Pflug, an der Pflugbefestigung und den entsprechenden Komponenten vor jedem Einsatz prüfen. Lockere Muttern und Schrauben festziehen. Bolzen oder Schrauben mit ausgerissenen Gewinden, Bruchstellen oder Verformungen müssen ausgewechselt werden.
INSTALLATIONSANVISNINGAR SXS Plogskjutrörsats WARN:s artikelnummer: 79805 Tillämpning: SXS-fordon Din och andras säkerhet är mycket viktig. Vi tillhandahåller installations- och bruksanvisningar samt annan information på produktens etiketter och i dessa anvisningar för att hjälpa dig att fatta informerade beslut om säkerhet. Denna information varnar dig för eventuell fara som kan skada dig eller andra. Det är inte möjligt att varna för alla eventuella faror i samband med användningen av denna produkt.
Innan du börjar Denna sats kräver en WARN ploganslutningssats, en fordonsspecifik plogmonteringssats och en WARN-vinsch för att höja och sänka plogen. Kontakta närmaste återförsäljare för artikelnummer. Innehållsförteckning I. Nödvändiga verktyg.......................................... 42 II. Specifikationer för åtdragning........................... 42 III. Komponentförteckning...................................... 43 IV. Installation....................................................
III.
IV. Montering IV.A. Installera plogblad 1. Placera plogbladet med framsidan nedåt. Placera plogfästplåtar (A6) på insidan av plogbladets mittribbor. 2. Använd bultar till att sätta fast (B5, B16). Dra åt bultarna till det vridmoment som specificeras. Se figur 1. Figur 1 3. Placera plogskjutröret (A1) på plogbladet. 4. Sätt fast plogbladet på plogskjutröret med bultarna (B10, B11), bussning (A4) och låspinne för bussning (A5). Dra åt till det vridmoment som specificeras. Se figur 2. Figur 2 IV. B.
7. Med fjädrarna på plats, dra bakåt på plogskjutröret (A1) tills buffertblockets plåtar går fria från ribbans monteringsplåtar. Sätt fast buffertblocket ordentligt i läge för att hindra fjädrarna från att dra plogskjutröret framåt. Sätt fast buffertblocken (A8) genom att dra åt bultarna. Dra inte åt bultarna ännu. 8. Installera bultarna (B5, B8) på plogskjutröret. Dra åt bultarna till specificerat vridmoment. Se figur 4. Figur 4 IV.C. Installera spärrhandtag 9.
IV.E. Installera plogens monteringsfläns 11. Monteringsflänsen finns i fordonets plogmonteringssats. Placera plogens monteringsfläns vid plogskjutröret. Sätt fast med bultarna (B5, B13) som visas i figur 7. Dra åt bultarna till det vridmoment som specificeras. 12. Installera blockenheten (A9) med stift som medföljer blocksatsen. Se figur 7. Figur 7 IV.F. Installera plogens fäste WARN SxS plogmonteringssats 13. Installera fordonets plogfäste på fordonet om du inte redan gjort det.
V. Innan du börjar ploga VARNING Läs Warn:s bruksanvisning – Grundläggande guide för plogning Titta alltid på vajer, krok och remmar innan du använder vinschen. Fransig, trasslig eller skadad vajer måste omedelbart bytas ut. Skadade komponenter måste bytas ut innan vinschen används. Skydda delar från skada. VI. Installera plogen Se till att plogen och fordonet står på en platt, jämn yta innan du försöker fästa plogen vid fordonets fäste.
VII. Ställa in fjäderspänning Fjäderhållarna på WARN-plogen har tre speciellt utformade lägen. Den styva inställningen placerar hållarna i ett lägre läge med fjäderns ände närmare fordonet. Den mjukare inställningen placerar hållarna mer upprätt. 3 - Vrid 2 - Avlägsna 4 - Sätt tillbaka Den styva inställningen ger bladet den största rullkraften.
VIII. Ställa in bladets skärvinkel Vanligtvis fungerar en vinkelinställning bra för de flesta situationer. Den minst aggressiva skärvinkeln (bladet lutat bakåt) rekommenderas för djup snö. Med denna inställning kan slitstången glida under snön och ge den största kraften som trycker ner bladet. Se figur 11 a. Den mellersta skärvinkelinställningen ger bra allmänna prestanda. Denna inställning ska användas med tung eller våt snö. Se figur 11 b. a. b. c.
IX. Underhåll/skötsel • Kontrollera alla metalldelar på plogen, plogens fäste och tillhörande beslag före varje användning. Byt ut alla delar som är rostiga eller skeva. • Kontrollera alla muttrar och bultar på plogen, plogens fäste och tillhörande beslag före varje användning. Dra åt alla muttrar och bultar som är lösa. Byt ut slitna, spruckna eller böjda bultar eller muttrar. • Kontrollera med jämna mellanrum plogkomponenterna under användning.
ISTRUZIONI DI INSTALLAZIONE Kit del tubo di spinta per spalatrice SXS Numero Pezzo WARN: 79805 Applicazione: Veicoli SXS La sicurezza personale e quella delle persone circostanti è molto importante. Per assistervi nel prendere decisioni informate riguardo alla sicurezza, abbiamo fornito istruzioni per l’installazione e l’uso, oltre ad altre informazioni, tramite le etichette e il presente manuale. Tali informazioni segnalano potenziali rischi di lesione alla propria persona e ad altri.
Prima di iniziare Questo kit richiede un kit di lama di spalatura WARN, un kit di montaggio della spalatrice, specifico per il veicolo e un verricello WARN per alzare e abbassare la spalatrice. Per i numeri di pezzo contattare il rivenditore locale. Indice I. Utensili necessari................................................ 52 II. Specifiche di torsione........................................... 52 III. Distinta pezzi....................................................... 53 IV. Installazione...
III. Distinta pezzi Riferimento Codice pezzo Quant.
IV. Montaggio IV.A. Installazione della lama di spalatura 1. Posizionare la lama di spalatura con la faccia rivolta in basso. Posizionare le piastre di montaggio della spalatrice (A6) all’interno delle nervature centrali della lama di spalatura. 2. Usare dispositivi di fissaggio per fissare in modo sicuro (B5, B16). Serrare i dispositivi di fissaggio alla torsione specificata. Vedere la figura 1. Figura 1 3. Posizionare il gruppo del tubo di spinta (A1) sulla lama di spalatura. 4.
7. Con le molle in posizione, tirare indietro il gruppo del tubo di spinta (A1) finché le piastre dei blocchi di fermo non siano libere dalle piastre di montaggio delle nervature. Fissare i dispositivi di serraggio in posizione per evitare che le molle tirino in avanti il gruppo del tubo di spinta. Fissare i blocchi di fermo (A8) stringendo i dispositivi di fissaggio. Non serrare i dispositivi di fissaggio a questo punto. 8. Montare i dispositivi di fissaggio (B5, B8) sul gruppo del tubo di spinta.
IV.E. Installazione della flangia di montaggio della spalatrice 11. La flangia di montaggio è situata nel kit di montaggio della spalatrice sul veicolo. Posizionare la flangia di montaggio sul gruppo del tubo di spinta. Fissare servendosi dei dispositivi di fissaggio (B5, B13) come mostrato nella figura 7. Serrare i dispositivi di fissaggio alla torsione specificata. 12. Montare il gruppo della puleggia (A9) servendosi delle coppiglie fornite con il kit della puleggia. Vedere la figura 7. Figura 7 IV.
V. Prima di iniziare a spalare Leggere la guida Warn per l’operatore della spalatrice: Guida di base della spalatrice. VI. Installazione della spalatrice Prima di cominciare ad attaccare la spalatrice alla montatura sul veicolo, accertarsi che la spalatrice e il veicolo siano su di una superficie piana e a livello Il motore del veicolo dovrebbe essere spento, il cambio dovrebbe essere in posizione di parcheggio e il freno di stazionamento dovrebbe essere innestato.
VII. Impostazione di tensione della molla Le staffe della molla sulla spalatrice WARN sono dotate di tre posizioni specificamente progettate. L’impostazione dura mette le staffe nella posizione inferiore con l’estremità della molla più vicino al veicolo. L’impostazione meno dura mette le staffe in posizione più verticale. 3 - Ruotare 2 - Rimuovere 4 - Rimontare L’impostazione dura produce la forza di rotolamento maggiore.
VIII. Impostazione dell’angolo di attacco della lama Normalmente un’impostazione ad angolo va bene nella maggioranza delle situazioni. L’angolo di attacco meno aggressivo (lama inclinata all’indietro) è consigliato per quando si spala neve alta. Questa impostazione consente alla barra di consumo di infilarsi sotto la neve e produce la maggior forza di lama in basso. Vedere la figura 11a. a. b. L’impostazione intermedia dell’angolo di attacco produce buone prestazioni in generale.
IX. Manutenzione/cura • Prima di ogni uso, ispezionare tutti i componenti metallici della spalatrice, della sua montatura e i relativi attrezzamenti. Sostituire i pezzi che appaiono arrugginiti o deformati. • Prima di ogni uso, ispezionare tutti i dadi e i bulloni della spalatrice, della sua montatura e i relativi attrezzamenti. Serrare tutti i dadi e i bulloni che appaiono allentati. I bulloni o dadi che abbiano perso la filettatura, si siano rotti o piegati devono essere sostituiti.
ASENNUSOHJEET SXS-auran työntöputkisarja WARN-osanumero: 79805 Käyttökohde: SXS-ajoneuvot Oma ja muiden turvallisuus on erittäin tärkeää. Autamme tekemään tietoihin perustuvia turvallisuutta koskevia päätöksiä laitteeseen kiinnitetyillä asennus- ja käyttöohjeilla ja muilla tiedoilla sekä tällä oppaalla. Nämä tiedot varoittavat mahdollisista itseesi tai muihin kohdistuvista vaaroista.
Ennen kuin aloitat Tämän sarjan käyttöön tarvitaan myös ProVantage-auranrunkosarja, ajoneuvokohtainen auran kiinnityssarja ja WARN-vintturi auran nostamista ja laskemista varten. Saat osien numerot ottamalla yhteyden lähimpään jälleenmyyjään. Huomaa, että useimmat tässä asennuksessa tarvittavat osat löytyvät auranrunkosarjasta. Vaihto-osien luettelo on tämän asiakirjan viimeisellä sivulla. Sisältö I. Tarvittavat työkalut............................................... 62 II. Kiristysarvot.............
III.
IV. Kokoaminen IV.A. Auran terän asennus 1. Aseta auran terä sen etupinta alaspäin. Aseta auran kiinnityslevy (A6) auran terän keskimmäisten tukikaarien sisäpuolelle. 2. Kiinnitä kiinnikkeillä (B5, B16). Kiristä kiinnikkeet annettujen kiristysarvojen mukaisesti. Katso kuvaa 1. Kuva 1 3. Aseta työntöputkikokonaisuus (A1) auran terään. 4. Kiinnitä auran terä työntöputkikokonaisuuteen kiinnikkeillä (B10, B11), holkilla (A4) ja holkin pitimellä (A5). Kiristä annetun kiristysarvon mukaisesti.
IV.B. Auran jousien asennus 5. Anna työntöputkikokonaisuuden kiertyä eteenpäin holkin ympäri. Kiinnitä auran jouset terään ja jousen ripustin (A2) jousiin, kuten kuvassa 3. 6. Aseta jousien ripustimet (A2) työntöputkikokonaisuuden sisäpuolelle ja rajoittimet (A8) ulkopuolelle asentaen löysästi kiinnikkeet (B5, B6). Älä kiristä kiinnikkeitä. Rajoittimien kiinnikkeiden tulee olla riittävän löysällä, jotta rajoittimet pystyvät siirtymään tukikaarikiinnitinlevyjen (A6) yli.
IV.E. Auran kiinnityslaipan asentaminen 11. Kiinnityslaippa on ajoneuvon auran kiinnityssarjassa. Aseta auran kiinnityslaippa työntöputkikokonaisuuteen. Kiinnitä kiinnikkeillä (B5, B13), kuten kuvassa 7. Kiristä kiinnikkeet annettujen kiristysarvojen mukaisesti. 12. Kiinnitä köysipyöräkokonaisuus (A9) köysipyöräsarjassa olevalla tapilla. Katso kuvaa 7. Kuva 7 IV.F. Auran kiinnittimen asennus 13. Asenna ajoneuvon auran kiinnitin ajoneuvoon, jos sitä ei ole vielä tehty.
V. Ennen auraamisen aloittamista Lue Warnin Auran käyttöopas – Aurauksen perusteet. VARO Tarkasta aina vaijeri, koukku ja raksit ennen vintturin käyttöä. Purkautunut, taittunut tai vioittunut vaijeri täytyy vaihtaa välittömästi. Vaurioituneet osat on vaihdettava uusiin ennen käyttöä. Suojaa osat vaurioitumiselta. VI. Auran asennus Varmista, että aura ja ajoneuvo ovat tasaisella, vaakasuoralla pinnalla, ennen kuin yrität kiinnittää auran ajoneuvoon.
VII. Jousen kireyden asettaminen WARN-auran jousen ripustimilla on kolme erityisesti suunniteltua asentoa. Jäykässä asetuksessa ripustimet ovat ala-asennossa, jolloin jousen pää on lähempänä ajoneuvoa. Löysemmässä asetuksessa ripustimet ovat pystymmässä asennossa. 3 – Käännä 2 – Irrota 4 – Asenna takaisin Jäykällä asetuksella saadaan terän suurin ylivyörymisvoima.
VIII. Auran toimintakulman asettaminen Yleensä yksi kulma-asetus toimii hyvin useimmissa tilanteissa. Vähiten aggressiivista toimintakulmaa (terä kallistettuna taaksepäin) suositellaan käytettäväksi syvässä lumessa. Tätä asetusta käytettäessä kulumislevy pystyy liukumaan lumen alle ja saa aikaan suurimman terää alaspäin painavan voiman. Katso kuvaa 11a. Keskimmäinen toimintakulman asetus on hyvä yleisasetus. Tätä asetusta tulee käyttää raskaassa tai märässä lumessa. Katso kuvaa 11b. a. b. c.
IX. Huolto ja kunnossapito • Tarkasta kaikki auran, auran kiinnittimen ja niihin liittyvien osien metalliosat ennen jokaista käyttökertaa. Vaihda kaikki ruostuneilta tai vioittuneilta vaikuttavat osat. • Tarkasta kaikki auran, auran kiinnittimen ja niihin liittyvien osien mutterit ja pultit ennen jokaista käyttökertaa. Kiristä kaikki löystyneet mutterit ja pultit. Kaikki kuluneet, murtuneet ja taipuneet pultit ja mutterit täytyy vaihtaa. • Tarkasta auran osat ajoittain käytön aikana.