COMMERCIAL CONVEYOR TOASTER GRILLE-PAIN À CONVOYEUR À USAGE COMMERCIAL CTS1000/CTS1000C/CTS1000CND For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Afin que votre appareil vous procure en toute sécurité des années de satisfaction, lisez toujours soigneusement le livret de directives avant de l'utiliser.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Read all instructions. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs. To protect against risk of electrical hazards, do not immerse cord, plug, or any part of the Waring™ Commercial Conveyor Toaster in water or other liquid.
16. Do not store or use gasoline or other flammable vapors or liquids in the vicinity of this or any other appliance. 17. Waring toasters are designed, built, and sold for commercial use. If positioned where the general public can use them, make sure that all cautions, warning, and operating instructions are clearly posted near each unit to insure proper operation and reduce the chance of personal injury and/or equipment damage. 18.
26. Failure to provide clearances will cause unit to fail and invalidate warranty claims (see initial preparation). 27. Do not use toppings (butter, etc) on product as product is inverted during normal operation. 28. Operating toaster without its adjustable feet invalidates any warranty claims. 29. Neglecting to keep fan opening clean could result in toaster failure. 30.
ELECTRIC POWER If the electrical circuit is overloaded with other appliances, your appliance may not operate. It should be operated on an electrical circuit that is free from other appliances. If you are not sure of the reason for overloading or cannot find a separate circuit, contact a qualified electrician.
Parts 1 4 5 2 6 7 8 9 3 1. Wire Bread Feeder 2. Reflector/Crumb Tray 3. Toast Drawer 4. Power On Indicator Light 5. Temperature Ready Indicator Light 6. On/Off Toggle Switch 7. Conveyor Speed Control Knob 8. Standby Switch 9. Adjustable Feet 10.
Operation Instructions Initial Preparation • Place Waring™ Commercial Conveyor Toaster on level countertop with a minimum of a 2" clearance between the side and back walls. NOTE: If unit is not seated properly, the feet are adjustable for balancing. • Remove all parts (reflector/crumb tray and toast drawer) and clean thoroughly before first use. • Replace all parts and plug unit into appropriate outlet (see previous page). • Switch unit to the On position.
• If toast is too light or too dark, adjust the speed control. Turn the knob to the right for lighter toasting. Turn the knob to the left for darker toasting. For best results, use day old bread stored at room temperature. Standby Function • During long periods of inactivity, the standby switch can be used to decrease the unit to ¼ power. The switch is found below the conveyor speed control knob and should be switched to the right to activate this feature.
• I MPORTANT: Do not clean your conveyor toaster using abrasive cleaners or pads. This will scratch and dull the surface of your unit. • CAUTION: Do not spray, rinse or submerge the toaster in any liquid. Excessive moisture in the unit will cause a severe electrical hazard and may otherwise damage the toaster. • Wipe the exterior of the toaster with a damp sponge or cloth soaked in hot or warm detergent water. Wipe with a clean, damp cloth to remove excess detergent and then wipe to dry the toaster.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vous devez toujours suivre des mesures de sécurité élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Lisez attentivement toutes les consignes. Ne touchez pas les surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons.
12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. Lorsqu’il est allumé, maintenez le grille-pain loin des matières inflammables, tels que les draperies, les murs ou les placards suspendus afin d’éviter les risques d’incendie. Ne placez pas le grille-pain sous un placard.
22. 23. 24. 25. 26. 27. 28. 29. 30. Placez l’appareil à une distance raisonnable des murs ou matériaux inflammables pour éviter tout risque d’incendie ou de décoloration du mur. Pour prévenir les blessures et les risques de choc électrique, ne nettoyez pas l’appareil à la vapeur ou avec beaucoup d’eau. Certaines des surfaces de l’appareil deviennent très chaudes. Touchez l’appareil avec précaution.
CORDON ÉLECTRIQUE Pour des raisons de sécurité, cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation court. HELVETICA NEUE LT STD 47 LIGHT 15 PT HELVETICA NEUE LT STD RALLONGE ÉLECTRIQUE 77 BOLD CONDENSED 6 PT L’utilisation d’une rallonge électrique est déconseillée. SURCHARGE ÉLECTRIQUE HELVETICA NEUE LT STD Brancher plusieurs appareils de haute puissance sur le 77 BOLD CONDENSED même circuit électrique peut7.5provoquer une surcharge élecPT trique.
ÉLÉMENTS DU GRILLE-PAIN 1 4 5 2 6 7 8 9 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10.
MODE D’EMPLOI Préparation • Placez le grille-pain sur une surface plate et sèche à proximité d’une prise électrique, et à au moins 5 centimètres du mur. NOTE : Si l’appareil n’est pas stable, réglez les pieds à la hauteur désirée. • Démontez le ramasse-miettes et le plateau de sortie et la grille d’alimentation et nettoyez-les avant d’utiliser le grille-pain pour la première fois. • Remettez toutes les pièces en place et branchez l’appareil dans une prise de électrique.
• Si le pain n’est pas assez ou trop grillé, réglez la vitesse du convoyeur en conséquence. Tournez le bouton de réglage de la vitesse du convoyeur vers la droite pour que le pain soit moins grillé ou vers la gauche pour qu’il soit plus grillé. Il est recommandé d’utiliser du pain de la veille, conservé à température ambiante. Mode de veille • Pendant de longues périodes d’inactivité, vous pouvez mettre l’appareil en veille.
LES ALIMENTS. • Pour dégager les aliments coincés dans le grille-pain, retirez le ramasse-miettes et délogez les aliments à l’aide d’un objet long, préférablement en bois. Directives de nettoyage • ATTENTION : Éteignez (OFF), débranchez et laissez le grille-pain refroidir complètement avant de le nettoyer. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil avant qu’il ait complètement refroidi. • IMPORTANT : N’utilisez pas de détergents ou de matériaux abrasifs. Cela rayera le boîtier de l’appareil.
Notes ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ______________
Notes ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ________________________________________ ______________
©2008 Waring Commercial 314 Ella T. Grasso Avenue Torrington, CT 06790 www.waringproducts.