NuBlendTM Commercial Blender with electronic membrane Licuadora comercial con panel de control táctil NuBlendTM Mixeur professionnel à commande électronique tactile NuBlendTM NSF ® BB185 For your safety and continued enjoyment of this product, always read the instruction book carefully before using. Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea las instrucciones cuidadosamente antes de usarlo.
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: 1. READ ALL INSTRUCTIONS 2. To protect against electrical hazards, do not immerse the blender base in water or other liquid. 3.
13. Your blender utilizes a removable jar base and blade assembly; to avoid injury, never place cutting assembly or cutting blades on base without container properly attached. 14. Always operate blender with cover in place. 15. When blending hot liquids, remove centerpiece of twopiece cover. See Hot Blending Instructions. SAVE THESE INSTRUCTIONS Resetting Thermal Protection • The Blender you have purchased is equipped with an Automatic Reset Switch to protect the motor from overheating.
BLENDER One Quart Capacity Specifications • Ratings • Motors 120 VAC- 50/60 Hz- single phase Permanently lubricated series-wound universal type • Container 44 oz. Polycarbonate or 32 oz. Stainless Steel • Cord 6 foot 18 gauge three conductor grounding cord with strain relief • cETLus listed 120 Volt models GROUNDING INSTRUCTIONS • For your protection, Waring® Commercial Blenders are equipped with a 3-conductor cord set.
OPERATION 1. Put ingredients into container and cover it. Always add liquid ingredients first, unless otherwise specified in recipe. Do not fill above MAX line. 2. Place container on blender. Be sure container is fully seated and that the drive coupling is properly engaged. 3. Plug the blender cord into outlet. 4. Press ON/OFF button. Green LED will illuminate. 5. This blender has 2 speed settings: HIGH and LOW . Press desired button. To crush ice, use HIGH speed setting. ® 6.
IMPORTANT HOT BLENDING INSTRUCTIONS To minimize the possibility of being scalded when blending hot materials, the following precautions and procedures must be observed. 1. Limit the amount of materials processed to 1/2 pint. 2. Completely remove the center portion of the two-piece container lid before starting motor. (This will allow venting of the rapidly heated and expanding air present inside the container when blender is running.) 3.
Limited two Year Warranty Waring warrants every new Waring Commercial Blender to be free from defects in material and workmanship for a period of two years from the date of purchase when used with foodstuffs, nonabrasive liquids (other than detergents) and nonabrasive semi-liquids, provided it has not been subject to loads in excess of the indicated rating. In addition, the motor in this appliance has a full two year warranty.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Siempre que use aparatos eléctricos, debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre las cuales las siguientes: 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. Para reducir el riesgo de electrocución, no sumerja el aparato en agua u otro líquido. 3.
12. Las cuchillas son muy filosas. Manipúlelas con sumo cuidado. 13. La jarra y el juego de cuchillas son desmontables. Para su seguridad, nunca instale el juego de cuchillas por sí solas sobre la base. El juego de cuchillas siempre debe encontrarse adentro de la jarra, la cual debe ser debidamente instalada sobre la base del aparato. 14. No encienda el aparato a menos que la tapa esté debidamente puesta. 15. Para licuar líquidos calientes, quite la parte central (el tapón) de la tapa.
LICUADORA ESPECIFICACIONES TÉCNICAS • Suministro eléctrico: 120V CA - 50/60 Hz - monofásico • Motor lubricado de por vida, de tipo universal • Jarra de policarbonato de 1.3 L o de acero inoxidable de 1 L • Cable de 1.85 m, de calibre 18, con clavija de tierra reforzada • cETLus (modelos de 120V) INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA • Para su protección, este aparato está equipado con un cable de puesta a tierra.
FUNCIONAMIENTO 1. Ponga los ingredientes en la jarra y cierra la tapa. Siempre agregue los ingredientes líquidos primero, salvo indicación contraria en la receta. No sobrepase la línea "MAX". 2. Coloque la tapa sobre la base. Asegúrese que la jarra esté debidamente asentada sobre la base y que el acoplamiento de transmisión esté engranado correctamente. 3. Enchufe el aparato. 4. Oprima el botón . El indicador luminoso verde se encenderá. 5. Esta licuadora tiene dos velocidades: alta y baja .
caso de corte eléctrico y permanecerá apagada aún tras restaurar la electricidad. Para volver a encender el aparato, oprima el botón ON/OFF, y luego el botón de velocidad deseado. IMPORTANTE LÍQUIDOS CALIENTES Para reducir el riesgo de quemaduras al licuar líquidos calientes, siga las precauciones siguientes: 1. No procese más de 250 ml. 2. Retire el tapón (pieza centra de la tapa) antes de encender el aparato. Esto permitirá que el aire caliente se escape, previniendo los derrames. 3.
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS Waring garantiza toda nueva licuadora Waring® Commercial contra todo defecto de materiales o fabricación durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre en cuando haya sido usada con alimentos, líquidos no abrasivos (a excepción de detergentes) y semi-líquidos no abrasivos, y que no haya sido sujeta a cargas que excedan su máxima capacidad. El motor de este aparato tiene una garantía completa de dos años.
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ L'utilisation d'appareils électriques requiert la prise de précautions élémentaires, parmi lesquelles les suivantes : 1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. 2. Afin de prévenir tout risque de choc électrique, ne jamais placer l'appareil dans l’eau ou tout autre liquide. 3.
12. Les lames sont très coupantes. Manipuler avec précaution. 13. Le bol et le jeu de lames sont amovibles. Afin de prévenir tout risque de blessure, ne jamais placer le jeu de lames seul sur le socle. Le jeu de lames doit toujours se trouver à l'intérieur du bol, lequel doit être correctement installé sur le socle. 14. Toujours fermer le couvercle avant de mettre l'appareil en route. 15. Pour mixer des liquides chauds, enlever le bouchon du couvercle avant de mettre l'appareil en marche.
MIXEUR SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES • Tension : 120V CA - 50/60 Hz - monophasé • Moteur lubrifié à vie, de type universel • Bol en polycarbonate de 1,3 L ou en acier inoxydable de 1 L • Cordon de 1,85 m et de calibre 18, avec prise de terre et manchon renforcé • cETLus (modèles de 120V) INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE • Pour votre protection, votre appareil est doté d'un cordon à trois fils de mise à la terre. • Les appareils de 120V sont équipés d'une fiche à trois broches.
FONCTIONNEMENT 1. Mettre les ingrédients dans le bol et fermer le couvercle. Conseil: ajouter d'abord les ingrédients liquides, sauf indication contraire dans la recette. Ne pas remplir au-delà de la ligne MAX. 2. Placer le bol sur le socle. S'assurer que le bol est correctement installé et que l'accouplement avec l'arbre moteur est bien engagé. 3. Brancher l'appareil. 4. Appuyer sur le bouton . Le voyant vert s'allumera. 5. L'appareil a deux vitesses : rapide et lente .
entraînera l'arrêt de l'appareil, lequel restera éteint une fois le courant rétabli. Pour le rallumer, appuyer d'abord sur le bouton ON/OFF, puis sur le bouton de vitesse désiré. IMPORTANT LIQUIDES CHAUDS Suivre les précautions suivantes afin de réduire les risques de brûlure. 1. Ne pas mixer plus de 250 ml d'ingrédients. 2. Enlever le bouchon du couvercle avant de mettre l'appareil en marche. Cela permettra à l'air chaud de s'échapper, évitant ainsi un débordement. 3.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS Waring garantit tout nouveau mixeur Waring® Commercial contre tout vice de matière ou de fabrication pendant une période de deux ans suivant sa date d’achat, à condition qu’il ait été utilisé uniquement avec des produits alimentaires, des liquides non-abrasifs (autres que des détergents) et des semiliquides non-abrasifs, à condition que l'appareil n'ait pas été soumis à des charges excédant sa capacité maximale. Le moteur de l'appareil est sous garantie totale pendant deux ans.
Any trademarks or service marks of third parties herein are the trademarks or service marks of their respective owners. ©2010 Conair Corporation Waring Products Division of Conair Corporation 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringproducts.com Todas marcas registradas o marcas de comercio mencionadas en ésta pertenecen a sus titulares respectivos. ©2010 Conair Corporation Waring Products Una división de Conair Corporation 314 Ella T. Grasso Ave Torrington, CT 06790 www.waringproducts.