Manual

• INSTRUCTION MANUAL
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
Distributed by / Distribué par:
OPERATING INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
RIFLESCOPE
ZF 3-9x44 SNIPER
UMAREX Sportwaffen GmbH + Co. KG
P.O. Box 27 20
D-59717 Arnsberg | Germany
Phone: +49 29 32 / 638-01
Fax: +49 29 32 / 638-222
verkauf@umarex.de | sales@umarex.de
www.umarex.com
2.1532 | 08R13 © 2013
Blow away dirt or remove with a fine brush. Remove fingerprints on lenses by wiping with a clean
lens cloth. Put dust caps back on after use.
Groben Schmutz wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen. Fingerabdrücke auf den Linsen
anhauchen und mit einem Optikreinigungstuch entfernen. Metallteile mit leicht geöltem Lappen
abwischen. Nach Benutzung Staubschutzkappen aufsetzen.
Enlever le plus gros de la salissure en soufflant dessus ou à l’aide d’un pinceau. Souffler sur les
lentilles et les essuyer avec un chiffon de nettoyage optique pour enlever les marques de doigts.
Essuyer les parties métalliques avec un chiffon légèrement imbibé d’huile. Mettre en place les
capuchons anti-poussière après utilisation.
Elimine la suciedad soplando o con un pincel fino. Elimine impresiones digitales sobre las lentes
entelándolas con el aliento y limpiándolas a continuación con un paño para lentes.
A las piezas metálicas deberá pasarles un trapo humedecido con un poco de aceite. Después de la
utilización deberá colocar de nuevo las cubiertas de protección antipolvo.
!
CAUTION:
Never look through the scope directly into the sun.
!
ACHTUNG:
Schauen Sie niemals durch das Zielfernrohr direkt in die
Sonne.
!
ATTENTION :
Ne jamais regarder directement le soleil avec la lunette.
!
ATTENCIÓN:
Nunca mirar por la mira directamente en el sol.
!
WARNING:
Airguns are not toys. Misuse or careless use may cause
serious injury or death. Be careful - shoot safely.
FIRE DANGER:
When exposed to direct sunlight, an optical system
can act as a burning lens.
!
WARNUNG:
Luftdruckwaffen sind kein Spielzeug. Missbrauch oder
fahrlässiger Umgang kann zu ernsthaften Schäden führen.
Schießen Sie umsichtig und vorsichtig.
BRANDGEFAHR:
Jede Optik kann bei direkter Sonneneinstrahlung wie
ein Brennglas wirken!
!
AVERTISSEMENT :
Une arme n‘est pas un jouet. Un maniement incorrect ou
irréfléchi peut entraîner de graves blessures. Prudence et
sécurité sont essentielles lors du tir.
RISQUE D‘INCENDIE :
Tout dispositif optique peut agir comme une loupe s‘il
est exposé aux rayons directs du soleil !
!
ADVERTENCIA:
Esta arma de aire comprimido no es un juguete. El uso
incorrecto o irreflexivo del arma puede causar lesiones,
que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos.
PELIGRO DE INCENDIO:
Cada lente puede actuar como un vidrio ustorio
durante la exposición directa al sol.
CARE | PFLEGE | ENTRETIEN | CUIDADOS
Vergrößerung: 3 - 9 fach
Objektivdurchmesser: 44 mm
Absehen: MilDot
Gewicht inkl. Montage: 680 g
Länge: 338 mm
Parallaxe justiert: 10 m
Magnification: 3 - 9x
Objective lens diameter: 44 mm
Reticle: MilDot
Weight including mount: 680 g
Length: 338 mm
Parallax adjustment: 10 m
Grossissement : 3 - 9 fois
Diamètre de la lentille de l‘objectif : 44 mm
Réticule : MilDot
Poids avec monture : 680 g
Longueur : 338 mm
Parallaxe ajusté : 10 m
Ampliación: 3 - 9 aumentos
Diámetro del objetivo: 44 mm
Retícula: MilDot
Peso (incluida la montura): 680 g
Longitud: 338 mm
Paralaje ajustado: 10 m
We reserve the right to make color and
design changes and technical improve-
ments. No responsibility is accepted for
printing errors or incorrect information.
Änderungen in Farbe und Design, sowie
technische Verbesserungen, Druckfehler
und Irrtum vorbehalten. Alle Angaben
ohne Gewähr.
Sous réserve de modifications de couleur
et de conception, ainsi que d‘améliorations
techniques, de fautes d‘impression et
d‘erreurs. Toutes les données sont fournies
sans garantie.
Salvo modificaciones de color y de diseño
así como mejoramientos técnicos, erratas
y error. Todos los datos sin garantía.
© UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG
3
MOUNTING | MONTAGE | MONTAGE | MONTAJE
Tighten the fixing screws
Fixierschrauben festziehen
Visser les vis de fixation
Atornillar los tornillos de fijación
4
1
3
2
Mount
Aufsetzen
Fixer
Fijar
Unscrew lug screws
Fixierschrauben lösen
Dévisser les vis de fixation
Desatornillar los tornillos de fijación
5
6
3 mm
Slightly loosen all 8 screws on both
sides
Alle 8 Schrauben auf beiden Seiten leicht
lösen
Dévisser légèrement toutes les 8 vis de
part et d'autre
Desatornillar ligeramente todos los 8
tornillos en ambos lados
3 mm
Tighten all 8 screws - as shown
Alle 8 Schrauben festziehen - wie gezeigt
Visser toutes les 8 vis - comme indiqué
Atornillar los 8 tornillos según se muestra
6
RIFLESCOPE
ZF 3-9x44 SNIPER
MOUNT FOR
PICATINNY
RAIL
FLIP-UP
CAPS
70 mm
TECHNICAL DATA | TECHNISCHE DATEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
RETICLE
MILDOT
A
MAGNIFICATION
3-9
OBJECTIVE
44 mm
COATED
LENS