Operation Instructions
• INSTRUCTION MANUAL
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATION INSTRUCTIONS | BEDIENUNGSANLEITUNG | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRONIC POINT SIGHT
PS55
2300580 | 12/08 © 2008
6007 South 29th Street
Fort Smith, AR 72908, USA
Phone: 479-646-4210
www.UmarexUSA.com
Distributed by / Distribué par:
ELECTRIC POINT SIGHT
PS55
Blow away dirt or remove with a fine brush. Remove fingerprints on lenses by wiping with a clean lens
cloth. Clean the metal parts by using a cloth which has been slightly dampened with some gun oil. Put
dust caps back on after use.
Groben Schmutz wegblasen oder mit einem Haarpinsel entfernen. Fingerabdrücke auf den Linsen
anhauchen und mit einem Optikreinigungstuch entfernen. Metallteile mit leicht geöltem Lappen
abwischen. Nach Benutzung Staubschutzkappen aufsetzen.
Enlever le plus gros de la salissure en soufflant dessus ou à l’aide d’un pinceau. Souffler sur les
lentilles et les essuyer avec un chiffon de nettoyage optique pour enlever les marques de doigts.
Essuyer les parties métalliques avec un chiffon légèrement imbibé d’huile. Mettre en place les
capuchons anti-poussière après utilisation.
Elimine la suciedad soplando o con un pincel fino. Elimine impresiones digitales sobre las lentes
entelándolas con el aliento y limpiándolas a continuación con un paño para lentes.
A las piezas metálicas deberá pasarles un trapo humedecido con un poco de aceite. Después de la
utilización deberá colocar de nuevo las cubiertas de protección antipolvo.
CARE | PFLEGE | ENTRETIEN | CUIDADOS
We reserve the right to make color and design changes and technical improvements. No responsibility
is accepeted for printing errors or incorrect information.
Änderungen in Farbe und Design, sowie technische Verbesserungen, Druckfehler und Irrtum vorbehal-
ten. Alle Angaben ohne Gewähr.
Sauf modifications de la couleur et du design ainsi que des améliorations techniques, erreurs
d‘impression et erreur. Toutes les données sont fournies sans garantie.
Salvo modificaciones de color y de diseño así como mejoramientos técnicos, erratas y error. Todos los
datos sin garantía .
!
WARNING:
Airguns are not toys. Misuse or careless use may cause
serious injury or death. Be careful - shoot safely.
FIRE DANGER:
Optics can work like a burning glass during direct
sun exposure!
!
WARNUNG:
Luftdruckwaffen sind kein Spielzeug. Missbrauch oder
fahrlässiger Umgang kann zu ernsthaften Schäden führen.
Schießen Sie umsichtig und vorsichtig.
BRANDGEFAHR:
Jede Optik kann bei direkter Sonneneinstrahlung wie
ein Brennglas wirken!
!
AVERTISSEMENT :
Une arme n‘est pas un jouet. Un maniement incorrect ou
irréfléchi peut entrainer de graves blessures, particulié-
rement aux yeux.
DANGER D‘INCENDIE:
Chaque peut fonctionner comme une loupe pendant
l‘exposition directe du soleil!
!
ADVERTENCIA:
Esta arma de aire comprimido no es un juguete. El uso
incorrecto o irreflexivo del arma puede causar lesiones,
que pueden ser especialmente graves si afectan los ojos.
PELIGRO DE INCENDIO:
Cada óptica puede trabajar como un vidrio ustorio
durante la exposición directa del sol como!
!
CAUTION:
Never look through the sight directly into the sun.
!
ACHTUNG:
Schauen Sie niemals durch das Zielfernrohr direkt in die
Sonne.
!
ATTENTION :
Jamais regarder par le téléscope directement dans le
soleil.
!
ATTENCIÓN:
Nunca mirar por el catalejo directamente en el sol.
Please note that batteries must not be put in the household waste.
Dispose of them properly, hand them in at your local recycle center for disposal or take
them to a used battery collection location.
Li
Li
Li
Li
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Lassen Sie diese nur
über den Fachhandel oder durch Batterie-Sammelstellen entsorgen.
Vous ne devez pas jeter les piles usagées dans le conteneur à ordures ménagères.
Déposez-les dans des commerces spécialisés ou à des points de collecte de piles.
Las pilas usadas no deben tirarse en el contenedor de basura doméstico.
Deséchelas en comercios especializados o en puntos de recogida de pilas.
DISPOSAL | ENTSORGUNG | EVACUATION | ELIMINACIÓN
TECHNICAL DATA | TECHNISCHE DATEN
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES | CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
DUST
CAP
MOUNTS
WEAVER
RAIL
MOUNTS
PICATINNY
RAIL
ALKALINE
INCLUDED
AAA
1
IP
66
SUN
SHADE
A
MAGNIFICATION
1X
OBJECTIVE
30 mm
STEPS OF
LUMINANCE
7
CENTRAL
ILLUMINATED
NITRO
FILLED
N2
COATED
LENS
Magnificaton: 1x
Objective lens diameter: 30 mm
Weight including mount: 0.67 lbs. (305 g)
Length: 5.28 inch (134 mm)
Parallax justified: 25 m
Ampliación: 1 aumentos
Diámetro del objetivo: 30 mm
Peso (incluida la montura): 305 g
Longitud: 134 mm
Paralaje ajustado: 25 m
Grossissement : 1-fois
Diamètre de la lentille
de l‘objectif : 30 mm
Poids avec monture : 305 g
Longueur : 134 mm
Parallaxe ajusté : 25 m
Vergrößerung: 1-fach
Objektivdurchmesser: 30 mm
Gewicht & Montage: 305 g
Länge: 134 mm
Parallaxe justiert: 25 m
2300580_PS55_man_10.12.08_print_EK.indd 2 09.12.2008 10:24:38 Uhr