Bedienungsanleitung / Operating Instructions / Instrucciones de uso / Mode d'emploi / Istruzioni d'uso LP400 Alu Carbon Compact cal. .177 (4,5mm) Marketing/Vertrieb Carl Walther GmbH P.O.BOX 27 40, D-59717 Arnsberg Tel. +49 29 32/6 38-100 Fax +49 29 32/638-149 Service/Technik Carl Walther GmbH P.O.Box 43 25, D-89033 Ulm Tel.
-2-
LP400 – Bedienungsanleitung Deutsch .................................................................................................. Seite 4 English .................................................................................................. Page 22 Español .............................................................................................. Página 40 Français................................................................................................. Page 60 Italiano..................
LP400 – Bedienungsanleitung Vorwort: Liebe Sportschützin, lieber Sportschütze, Danke, dass Sie sich für ein Produkt unseres Hauses entschieden haben. In der neuen Produktserie LP400 vereinen sich neueste technische Innovationen mit Altbewährtem. Wir sind überzeugt, Ihnen hiermit ein qualitativ äußerst hochwertiges und in der Sportwaffenentwicklung Maßstäbe setzendes Produkt angeboten zu haben. Mit Ihrer neuen Luftpistole wünschen wir Ihnen viel Freude, sportlichen Erfolg und allzeit „Gut Schuss“.
LP400 – Bedienungsanleitung Warnung: An Matchwaffen ist das Abzugsgewicht durch Feineinstellung regulierbar. Bei Einstellung eines zu geringen Abzugweges kann sich deshalb, selbst bei leichtem Berühren des Abzuges oder durch einen Stoss gegen die Waffe, ein Schuss lösen. Bitte beachten Sie auch immer die in Ihrem Lande gültigen gesetzlichen Vorschriften für den Gebrauch von Sportwaffen.
LP400 – Bedienungsanleitung INHALTSVERZEICHNIS 1. 2. 3. Wichtige Hinweise im Umgang mit Waffen........................................ 6 Gewährleistungsbestimmungen ......................................................... 8 Pflege ................................................................................................. 8 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Spannen und Laden ........................................................................... 9 Entladen...................................................
LP400 – Bedienungsanleitung Waffen müssen immer entladen sein, wenn sie nicht unmittelbar benutzt werden! Bei nicht unmittelbarer Benutzung dürfen Waffen nie geladen sein. Waffen und Munition sind sicher und voneinander getrennt aufzubewahren, ausserhalb von Sicht- und Reichweite von Dritten, insbesondere Kinder, Besucher usw. Der Besitzer hat dafür zu sorgen, dass Unbefugte keinen Zugriff auf die Waffe oder auf Munition haben.
LP400 – Bedienungsanleitung Transportieren Sie nie eine geladene Waffe! Waffen müssen vor einem Transport immer entladen werden. Ein zweckdienlicher Koffer oder Futteral soll für den Transport zum und vom Schiessstand verwendet werden. Beachten Sie gesetzliche Vorschriften Ihres Landes, sowie Regeln und Vorschriften des Veranstalters des jeweiligen Wettbewerbes und die auf der Sportanlage geltenden Verhaltensweisen.
LP400 – Bedienungsanleitung gereinigt werden, d.h. von der Lademulde zur Mündung. Führen Sie auf keinen Fall einen Putzstock durch den Kompensator in das Laufinnere. 4 Spannen und Laden Die Lademulde wird geöffnet, indem die Ladeklappe bis zum Einrasten in die hintere Endposition gezogen wird. Dadurch wird das System gespannt und die Zuführung des Projektils ermöglicht. Diabologeschoss in die Lademulde legen und die Ladeklappe schliessen. Die Waffe ist nun geladen und schussbereit.
LP400 – Bedienungsanleitung • Entfernen Sie das Geschoss, indem Sie die Mündung in eine sichere Richtung halten und den Schuss auslösen. Achtung: Grundsätzlich ist vor Einstellungs,- Montage,- Pflege- und Reinigungsarbeiten zu prüfen, ob die Waffe entspannt und der Lauf frei von Geschossen oder Fremdkörpern ist. Tragen Sie immer eine Schutzbrille und Gehörschutz. 6 Abzug Der Abzug ist ab Werk gemäss den ISSF-Regeln optimal eingestellt. Er bietet jedoch vielseitige Verstellmöglichkeiten.
LP400 – Bedienungsanleitung zu Funktionsstörungen führen. Wird der Schuss nicht gleichmäßig ausgelöst Triggerstopschraube (b) etwas herausdrehen. Vorzugweg: Der Weg zwischen Ruhelage der Abzugzunge und der Druckpunktlage kann über den Gewindestift (d) reguliert werden.. - Vorzugweg kürzer: Drehung im Uhrzeigersinn - Vorzugweg länger: Drehung gegen den Uhrzeigersinn Abzuggewicht erhöhen : Das Abzuggewicht ist die Summe von Vorzug- und Druckpunktkraft.
LP400 – Bedienungsanleitung 7 Trainingsabzug Der Abzug wird durch den Ladevorgang gespannt. Durch Drücken des Schiebers (a) nach rechts wird beim Auslösen des Abzuges das Schlagstück in seinem Weg begrenzt, so dass dadurch das Schussventil nicht betätigt wird. Damit wird echtes Trockentraining möglich. Soll während des Wettkampfes bei geladener Waffe ein Trockentrainingsschuss abgegeben werden, so kann der Schieber (a) von links «Stellung Feuer» nach rechts «Stellung Trockentraining» bewegt werden.
LP400 – Bedienungsanleitung Kornbreite gewählt wird, die in der individuellen Position beim Zielen, der Breite des Schwarzen entspricht. Kimme einstellen Die Lage der Kimme sollte so eingestellt werden, dass sich die Kimmenblätter direkt über dem Handgelenk befinden. Durch Lösen der Schraube (a) wird die Kimmenbefestigung gelockert. Nach dem Positionieren muss Schraube (a) wieder handfest angezogen werden.
LP400 – Bedienungsanleitung 9 Druckbehälter Die Luftpistole LP400 ist mit einem abschraubbaren Druckluftbehälter ausgerüstet, welcher für Druckluft mit max. 200 bar zugelassen ist. Dieser kann jederzeit abgeschraubt, gefüllt oder gewechselt werden. Achtung! Die Demontage und Montage von Druckluftbehälter und Druckminderer darf nur von autorisierten Fachleuten vorgenommen werden. Es dürfen nur Original Walther Druckluftkartuschen verwendet werden. Druckluftbehälter füllen Warnung: Zulässiger Druck max.
LP400 – Bedienungsanleitung Druckluftbehälter dürfen in keinem Fall mit mehr als maximaler Füllung benutzt oder gelagert werden. Schusskapazität: Der Druck im Druckbehälter kann am integrierten Manometer abgelesen werden. Ab 70 bar Kartuschendruck muss nachgefüllt werden. Je nach Diaboloart und Systemeinstellung kann die maximale Schusszahl variieren.
LP400 – Bedienungsanleitung weichen kann. Diesen Vorgang wiederholen Sie gegebenenfalls ein- bis zweimal. Halten Sie die Waffe dabei immer in eine Richtung, in der niemand gefährdet wird und überzeugen sich vorher, dass sich kein Geschoss im Lauf befindet. Wird die Luftdruckwaffe regelmäßig in wöchentlichen Abständen benutzt, muss der Druckgasbehälter nach dem Schießen nicht abgeschraubt werden.
LP400 – Bedienungsanleitung Insofern sind nach Ablauf der 10 Jahre, ab Herstellerdatum (das auf den Kartuschen angebracht ist), die Druckgasbehälter aus Aluminium aus Sicherheitsgründen nicht mehr weiter zu verwenden und gefahrlos zu entleeren. Weitere wichtige Hinweise zur Verwendung von Druckluftbehältern • In Flugzeugen, beim Postversand, usw. dürfen nur ungefüllte Druckluftkartuschen transportiert werden.
LP400 – Bedienungsanleitung Griffeinstellung Die Griffschale ist zum System in 3 Richtungen dreh- und schwenkbar und lässt sich von aussen an die Schiesshaltung des Schützen anpassen. Einstellung des Griffwinkels: Der Längswinkel lässt sich in einem Bereich von etwa 10° verstelllen: Positionsschraube (b) mittels 6kt.-Schlüssel (SW4) lösen. Griffwinkel in die gewünschte Position stellen und Griffschalenschraube (b) wieder anziehen. Vorgang wiederholen, bis der persönlich optimale Griffwinkel ermittelt ist.
LP400 – Bedienungsanleitung 10 Gewichtsveränderung Durch das Anbringen von Gewichten am Laufmantel, kann die Gewichtsbalance und das Gesamtgewicht der Waffe individuell eingestellt werden. Zur Anbringung Laufgewicht von vorne auf den Laufmantel bzw. Kornhalter aufsetzen und mit Gewindestift (a) in gewünschter Position fixieren.
LP400 – Bedienungsanleitung Carbon Compact Carbon Alu Alu Compact Sonderzubehör 277 76 14 Walther Dreieckskorn, drehbar x x x x 265 38 42 Walther Kimme kpl, verschiebbar x x x x 278 08 95 Nussbaumgriff rechts Größe XXS o o o o 277 72 31 Nussbaumgriff rechts Größe XS o o o o 277 72 40 3D Nussbaumgriff rechts Größe S o o o o 277 72 58 3D Nussbaumgriff rechts Größe M x x x x 277 72 66 3D Nussbaumgriff rechts Größe L o o o o 278 41 06 3D Nussbaumgriff rechts Größ
LP400 – Bedienungsanleitung 11 Technische Daten: Alu Alu Compact Carbon Carbon Compact Pressluft-System 200 bar 200 bar 200 bar 200 bar Kaliber 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm 4,5 mm Laufmantel Alu Alu Carbon Carbon Maße in mm Länge 410 375 410 375 Maße in mm Höhe 135 135 135 135 Maße in mm Breite 50 50 50 50 Gewicht in g 950 910 870 850 Abzugsgewicht in g 500 500 500 500 Visierlänge in mm 340-400 305-365 340-400 305-365 Lauflänge in mm 227 187 227 187 ca. 140 ca.
LP400 – Operating Instructions Preface: Dear Sports Marksman/Markswoman, Thank you for choosing one of our products. The new LP400 product series combines the latest innovations with time-tested technology. We are convinced that we have provided you with an extremely high-quality product that sets standards in sport pistol design. May your new air pistol give you lots of pleasure and contribute to your sporting success.
LP400 – Operating Instructions Warning: The trigger pull weight of sporting arms can be finely adjusted. If the trigger pull weight is set too low, a shot can be released even if the trigger is only lightly touched or if there is an impact on the weapon. Please also always observe the legal regulations effective in your country for the use of sporting arms.
LP400 – Operating Instructions CONTENTS 1 1. 2. 3. Important information on handling firearms .................................... 24 Warranty provisions ......................................................................... 26 Care ................................................................................................. 26 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Cocking and loading ........................................................................ 27 Unloading ..........................................
LP400 – Operating Instructions in which no person or animal can be endangered and in which there are no objects which can ricochet the round or be penetrated. Firearms must always be unloaded if they are not going to be used immediately. If a gun is not going to be used immediately, it should never be kept loaded. Firearms and ammunition must be kept stored safely separate from one another, out of sight and reach of third parties, especially children, visitors, etc.
LP400 – Operating Instructions Never transport a loaded firearm. Firearms must always be unloaded before being transported. A purpose-built case or sheath should be used for transporting firearms to and from the firing range. Observe the legal regulations effective in your country, the specific competition rules and the rules of conduct of the shooting range. Never use firearms if you are under the influence of alcohol, medication or drugs. Alcohol, medication and drugs can affect the way you act.
LP400 – Operating Instructions 4 Cocking and loading Open the loading recess by pulling back the loading gate until it engages at the rear end position. This cocks the system and allows a projectile to be loaded. Place a pellet in the loading recess and close the loading gate. The gun is now loaded and ready to fire. When you pull the trigger, the pre-compressed air is released to fire the shot. The air pistol can only be unloaded by firing. Please note the necessary safety precautions.
LP400 – Operating Instructions Caution: Before performing any adjustment, assembly, care or cleaning work, always check the gun to be sure it is unloaded and the barrel is free of pellets and foreign matter. Always wear eye and ear protection. 6 Trigger The trigger is set at the factory to the optimal setting as per ISSF rules. However, it has a wide range of adjustment possibilities. Trigger finger piece This can be adapted individually to the trigger finger.
LP400 – Operating Instructions First stage travel: Use the setscrew (d) to adjust the distance between the rest position of the trigger finger piece and the let-off point. - To reduce the first stage travel, turn the screw clockwise. - To increase the first stage travel, turn the screw counterclockwise. To increase the trigger pull weight: The trigger pull weight is the sum of first stage trigger weight and second stage trigger weight.
LP400 – Operating Instructions 7 Dry-firing trigger The trigger is cocked in the loading process. By pressing slide (a) to the right, the travel of the spring piece is limited when the trigger is released, so that the firing valve is not operated. This permits genuine dry-firing training. If a training shot is to be fired during competition with the pistol loaded, slide (a) can be moved from the left “firing position” to the right “training position”.
LP400 – Operating Instructions Setting the rear sight Set the position of the rear sight in such a way that the sight leaves are directly over your wrist. To reposition the rear sight, loosen the screw (a). After setting the position, retighten the screw (a). Guideline for elevation and windage correction: When the sight length is set to a maximum, the impact point will be moved by 1 mm per click at a firing distance of 10 m.
LP400 – Operating Instructions 9 Compressed air cylinder The LP400 air pistol is equipped with a screw-on/screw-off compressed air cylinder which is approved for compressed air up to 200 bar. This cylinder can be unscrewed, filled or changed at any time. Caution: the compressed air cylinder and pressure reducer should be assembled and disassembled only by authorized specialists. Only original Walther compressed air cylinders are to be used. Filling the compressed air cylinder Warning: max.
LP400 – Operating Instructions Firing capacity: The pressure in the cylinder can be read on the built-in pressure gauge. When the pressure falls to 70 bar, refill the cylinder. The maximum number of rounds varies depending on the type of pellet and the system setting. The following values can be achieved with the different models: LP400 Carbon / Aluminum: approx. 180 rounds at 200 bar starting pressure LP400 Compact: approx.
LP400 – Operating Instructions need to unscrew the compressed air cylinder when you have finished shooting. If you do not expect to use the weapon for a period of more than two to three weeks, you should remove the compressed air cylinder so that the system is no longer under pressure. This prolongs the life of the seals. We accept no responsibility for any damages arising from alteration of parts, use of parts other than original Walther parts or failure to follow the operating instructions.
LP400 – Operating Instructions • Repairs on compressed air cylinders must be carried out only by the manufacturer, using original replacement parts. In the case of noncompliance the manufacturer shall have no liability and the warranty shall be null and void. • Do not alter the surface of the compressed air cylinder. In particular, do not engrave it or apply abrasives. This can damage the cylinder and create a safety risk. • Inspect the compressed air cylinder for cracks and damage before each use.
LP400 – Operating Instructions 10 Grip adjustment The grip can be rotated and swiveled in 3 directions, and can be adapted externally to the shooting position of the marksman. Setting the grip angle: The longitudinal angle can be adjusted within a range of approx 10°. Loosen the positioning screw (b) with an Allen key (4 mm). Set the grip angle to the desired position and retighten the screw (b). Repeat this procedure until the best personal grip angle is determined.
LP400 – Operating Instructions 11 Modification of weight The balance and the total weight of the pistol can be adjusted by attaching weights to the barrel jacket. Attach the barrel weight onto the barrel jacket or foresight holder from the front and secure it in position with the setscrew (a).
LP400 – Operating Instructions Carbon Com- Carbon Alu Alu Compact 12 Special accessories 277 76 14 Walther triangular foresight, rotatable x x x x 265 38 42 Walther rear sight assy.
LP400 – Operating Instructions 13 Technical data Compressed air system Alu Alu Compact Carbon Carbon Compact 200 bar 200 bar 200 bar 200 bar .177 .177 .177 .177 Caliber (4.5 mm) (4.5 mm) (4.5 mm) (4.
LP400 – Instrucciones de uso Prólogo Estimada tiradora deportiva, estimado tirador deportivo: Le agradecemos por haberse decidido por un producto de nuestra compañía. La nueva serie de productos LP400 combina las más modernas innovaciones con técnicas acreditadas. Estamos convencidos de haberle ofrecido un producto de primera calidad que sienta las bases para el desarrollo de armas deportivas. Le deseamos mucha satisfacción, éxito deportivo y en todo momento “buen tino” con su nueva pistola deportiva.
LP400 – Instrucciones de uso Las armas deben guardarse siempre en un lugar seguro, fuera del alcance de personas no autorizada, especialmente niños. Guarde siempre la munición separada del arma. Advertencia: Las armas de competición permiten regular el peso del gatillo mediante un ajuste fino. Si la resistencia del gatillo ajustada es demasiado baja, el arma puede dispararse con solo rozar levemente el gatillo o al recibir un golpe.
LP400 – Instrucciones de uso ÍNDICE 1. 2. 3. Observaciones importantes sobre el manejo de armas..................... 42 Condiciones de garantía .................................................................. 44 Conservación ................................................................................... 44 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Amartillar y cargar ........................................................................... 45 Descargar ................................................................
LP400 – Instrucciones de uso impactado, tampoco un objeto que pueda ser atravesado o que haga rebotar un proyectil. Las armas deben estar siempre descargadas cuando no están a punto de ser utilizadas. Las armas deben estar siempre descargadas a no ser que vayan a utilizarse de inmediato. Las armas y su munición deben guardarse en un lugar seguro y por separado, fuera del alcance y la vista de terceros, sobre todo de niños, visitas, etc.
LP400 – Instrucciones de uso Evite bajo cualquier concepto disparar sobre una superficie dura o el agua. Los proyectiles pueden rebotar incontroladamente y herirle a usted o a terceras personas. Nunca transporte un arma cargada. Las armas deben descargarse siempre antes de transportarlas. Debe utilizarse una maleta o una funda para el transporte del arma hacia y desde el campo de tiro.
LP400 – Instrucciones de uso mantenimiento por parte del tirador. Tras haber disparado 1000 disparos se ha de humectar ligeramente la rosca de empalme del cartucho a presión, con grasa de silicona libre de ácido. El interior del cañón se ha de limpiar únicamente con espitas de fieltro de uso comercial, que se disparan a través del mismo o con mechas de limpieza, que pasan a través del cañón con un cordón de limpieza.
LP400 – Instrucciones de uso 5. Descargar Atención: Observe sin falta las siguientes instrucciones para evitar posibles accidentes. • Mantenga la boca de la pistola siempre en una dirección segura y los dedos alejados del gatillo, lejos del guardamonte. • Elimine el proyectil orientando la boca del cañón en una dirección segura y disparando la pistola.
LP400 – Instrucciones de uso Lengüeta del gatillo La lengüeta del gatillo puede ajustarse individualmente al dedo que usa para disparar. Después de aflojar el tornillo (h), la lengüeta del gatillo puede desplazarse hacia adelante o hacia atrás y girar hasta aprox. 15º hacia la derecha o izquierda. Una vez aflojado el tronillo (f) se puede girar la lengüeta en su eje vertical y ajustar en altura cambiando la disposición de los espaciadores.
LP400 – Instrucciones de uso Posición del punto de presión: Mediante el tornillo prisionero (e) se puede ajustar la posición del punto de presión. Desplazar la posición hacia delante: Girar en sentido horario Desplazar la posición hacia atrás: Girar en sentido antihorario Solapamiento de trinquetes: Con el arma amartillada, (deslizadera de entrenamiento en posición "T") enrosque el tornillo prisionero (a) hasta que se produzca automáticamente el disparo.
LP400 – Instrucciones de uso 7. Gatillo de entrenamiento El gatillo se amartilla al accionar la tapa de carga. Presionando la deslizadera (a) hacia la derecha se limita el recorrido del percutor al accionar el gatillo, de modo que no se acciona la válvula de disparo. De este modo es posible entrenar realmente en seco.
LP400 – Instrucciones de uso puede fijar el punto de mira. Lo mejor es seleccionar una anchura que, en la posición individual al apuntar, se corresponda con el ancho del negro. Ajuste del alza La posición del alza se ha ajustar de manera que las chapillas queden situadas justo por encima de la muñeca. Aflojando el tornillo (a) se afloja la sujeción del alza. Tras el posicionamiento vuelva a apretar el tornillo (a) con la mano.
LP400 – Instrucciones de uso 9. Cartucho de aire comprimido La pistola de aire comprimido LG400 está equipada con un cartucho de aire comprimido destornillable, que está homologado para aire comprimido con una presión máx. de 200 bar. Éste puede destornillarse, llenarse o cambiarse en cualquier momento. Atención: El desmontaje y montaje del cartucho de aire comprimido y del regulador de presión deberá realizarlos únicamente personal competente autorizado.
LP400 – Instrucciones de uso transcurrido aprox. 1 minuto. Destornille ahora el cartucho a presión lleno y atorníllelo a mano en el arma deportiva hasta llegar al tope. Nunca utilice o almacene cartuchos de aire comprimido con una presión superior a la máxima permitida. Capacidad de disparo: La presión del cartucho puede leerse en el manómetro integrado. Cuando la presión haya llegado a 70 bar deberá rellenarse el cartucho.
LP400 – Instrucciones de uso Extraer el cartucho de aire comprimido Debido a la optimización del sistema de suministro de aire puede que después de desatornillar el cartucho de aire comprimido todavía permanezcan restos de aire en el regulador de presión. El aire residual escapa, bajo ciertas circunstancias, sólo relativamente despacio (en aprox. cinco a diez segundos).
LP400 – Instrucciones de uso conforme a lo prescrito) no garantiza al cien por cien que los cartuchos de aluminio puedan seguir usándose sin que representen peligro. Por esta razón y por motivos de seguridad, los cartuchos de aluminio no deberán usarse si han superado una vida útil de 10 años, contados a partir de la fecha de fabricación (indicada en el cartucho), y deberán vaciarse tomando todas las precauciones del caso.
LP400 – Instrucciones de uso 10. Ajuste de la empuñadura Las cachas se pueden regular y girar en tres direcciones y adaptar desde el exterior a la postura de tiro del tirador. Ajuste del ángulo de la empuñadura: El ángulo longitudinal se puede regular en un área de aprox. 10°: Afloje el tornillo de posicionamiento (b) con una llave hexagonal (SW4). Ajuste el ángulo de la empuñadura en la posición deseada y vuelva a apretar el tornillo de las cachas (b).
LP400 – Instrucciones de uso 11. Modificación del peso El equilibrio del peso y el peso total del arma se pueden modificar individualmente usando contrapesos en la camisa del cañón. Para ello, coloque el contrapeso del cañón, desde adelante, en la camisa del mismo o en el soporte del punto de mira y fije en la posición deseada con el tornillo prisionero (a).
LP400 – Instrucciones de uso Carbon Compact Carbon Alu Alu Compact 12.
LP400 – Instrucciones de uso 13.
LP400 – Mode d’emploi -59-
LP400 – Mode d’emploi Avant-propos : Chère tireuse sportive, cher tireur sportif, Nous vous remercions d’avoir choisi un de nos produits. La nouvelle gamme de produits LP400 allie les innovations techniques les plus modernes et une technologie largement éprouvée. Soyez assurés que vous disposez d’un produit de la plus haute qualité établissant de véritables références dans le développement d’armes de sport.
LP400 – Mode d’emploi Les armes doivent toujours être conservées de telle façon que les personnes non autorisées, en particulier les enfants, ne puissent y accéder. Les munitions doivent toujours être conservées séparément de l’arme. Attention : Sur les armes de compétition, le poids de la détente est muni d’un réglage fin. En cas de réglage d’une course de détente trop faible, un simple contact avec la détente ou un choc contre l’arme peut déclencher un coup.
LP400 – Mode d’emploi TABLE DES MATIÈRES 1. 2. 3. Observations importantes concernant le maniement des armes ...... 62 Conditions de garantie .................................................................... 64 Entretien .......................................................................................... 65 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Armement et chargement ............................................................... 65 Déchargement ..................................................................
LP400 – Mode d’emploi Les armes doivent toujours être déchargées si elles ne sont pas utilisées immédiatement ! Les armes qui ne peuvent pas être utilisées immédiatement ne doivent jamais être chargées. Les armes et munitions doivent être rangées séparément et dans un lieu sûr, à l’abri des regards et hors de portée de tiers, en particulier des enfants, visiteurs, etc. L’utilisateur doit s’assurer qu’aucune personne non autorisée n’ait accès à l’arme ou aux munitions.
LP400 – Mode d’emploi Ne portez jamais une arme chargée sur vous ! Chargez seulement l’arme immédiatement avant son utilisation. Ne laissez jamais tomber une arme chargée, ne la jetez pas et ne la posez pas sans avoir enclenché la sûreté. Ne tirez jamais sur une surface dure ni sur l’eau ! Les projectiles pourraient rebondir de manière incontrôlée et blesser quelqu’un. Ne transportez jamais une arme chargée ! Les armes doivent toujours être déchargées avant leur transport.
LP400 – Mode d’emploi 3. Entretien Assurez-vous que l’arme est déchargée ! Après l’utilisation, les parties métalliques doivent être traitées contre l’humidité au moyen d’une huile pour armes exempte d’acides. Les pièces mobiles ont été dotées d’une lubrification de longue durée en usine et ne doivent plus être lubrifiées. Une légère couche de graisse de silicone sans acide doit être appliquée sur le raccord fileté de la cartouche d’air comprimé tous les 1000 tirs.
LP400 – Mode d’emploi Attention : ne posez jamais l’arme lorsqu’elle est chargée, ne portez jamais une arme chargée sur vous. Si le pistolet tombe alors qu’il est chargé et que la sûreté n’est pas enclenchée, un tir peut être déclenché par le choc. 5. Déchargement Attention : respectez très scrupuleusement les instructions qui suivent pour éviter tout risque d’accident ! • Pointez toujours l’arme dans une direction sûre et tenez toujours vos doigts éloignés de la détente, en dehors du pontet.
LP400 – Mode d’emploi Languette de détente : Celle-ci peut être adaptée individuellement au doigt. En dévissant la vis (h) la languette peut être déplacée vers l’avant et l’arrière et pivotée jusqu’à env. 15º vers la droite ou la gauche. En dévissant la vis (f), la languette peut être tournée autour de son axe vertical et être déplacée en hauteur en redisposant les éléments d’écartement.
LP400 – Mode d’emploi Augmenter le poids de détente : Le poids de détente est la somme du poids de la pré-course et du poids du point de poussée. Les possibilités suivantes sont offertes pour le réglage : Augmenter la force de la pré-course : La force de la pré-course et le poids de détente total sont augmentés en tournant la vis (g). Si seule la force de pré-course doit être augmentée, il faut ensuite dévisser la vis (c) et contrôler le poids de détente.
LP400 – Mode d’emploi 7. Détente d’entraînement La détente est armée par le processus de chargement. En appuyant sur le poussoir (a) vers la droite, le percuteur est limité dans sa course au déclenchement de la détente, de sorte que la soupape de tir n’est pas actionnée. Cela permet un véritable entraînement à sec.
LP400 – Mode d’emploi le déplacer dans le sens longitudinal. Le guidon peut à nouveau être serré dans chacune des trois positions. Il est recommandé de choisir une largeur de guidon qui, en position individuelle de tir, correspond à la largeur du point noir de la cible. Régler le cran de mire La position du cran de mire doit être réglée de telle manière que les lamelles du cran de mire se trouvent directement au-dessus du poignet. Dévisser la vis (a) permet de desserrer la fixation du cran de mire.
LP400 – Mode d’emploi Correction de la profondeur du cran de mire avec vis (d) La profondeur de l’encoche s’agrandit en tournant la vis dans le sens de la flèche (sens des aiguilles d’une montre). 9. Cartouche d’air comprimé Le pistolet à air comprimé LP400 est équipé d’une cartouche à air comprimé dévissable uniquement autorisée pour une pression de 200 bars max. Cette cartouche peut être dévissée, remplie ou remplacée à tout moment.
LP400 – Mode d’emploi l’adaptateur de la bouteille à air comprimé. Ouvrir ensuite lentement la soupape de la bouteille de remplissage puis la refermer après environ une minute. Dévisser la cartouche d’air comprimé à présent remplie et la visser à la main sur l’arme de sport jusqu’à la butée. Les cartouches d’air comprimé ne doivent jamais être stockées ou utilisées avec un remplissage supérieur à celui autorisé.
LP400 – Mode d’emploi Retirer la cartouche d’air comprimé En raison de l’optimisation du système d’alimentation en air, il est possible que de l’air reste dans le détendeur après dévissage de la cartouche d’air comprimé. Le cas échéant, l’air résiduel ne s’échappe que relativement lentement (en approx. cinq à dix secondes).
LP400 – Mode d’emploi donné les sollicitations auxquelles est soumis le matériau au cours des années (en particulier en cas de dommages, de modifications ou d’utilisations non conformes), une telle vérification ne peut garantir à 100 % l’aptitude des cartouches en aluminium à une utilisation prolongée sans danger.
LP400 – Mode d’emploi 10. Réglage de la poignée La plaquette de poignée peut être tournée et pivotée par rapport au système dans 3 directions et être adaptée de l’extérieur à la tenue du tireur. Réglage de l’angle de la poignée : L’angle longitudinal de la poignée peut être réglé sur une plage de 10 ° : Dévisser la vis de position (b) à l’aide d’une clé à 6 pans (OC 4). Placer la poignée dans la position désirée et revisser la vis de la plaquette de poignée (42).
LP400 – Mode d’emploi 11. Modification du poids La mise en place de poids sur le manchon du canon permet de régler individuellement l’équilibre et le poids total de l’arme. Pour mettre en place un contrepoids, l’insérer par l’avant sur le manchon du canon ou le porte-guidon et fixer dans la position souhaitée à l’aide de la tige filetée (a).
LP400 – Mode d’emploi Carbon Compact Carbon Alu Alu Compact 12. Accessoires spéciaux 277 76 14 Guidon triangulaire Walther, mobile x x x x 265 38 42 Cran de mir compl.
LP400 – Mode d’emploi 13.
LP400 – Istruzioni d’uso -79-
LP400 – Istruzioni d’uso Premessa Gentile tiratrice sportiva, gentile tiratore sportivo, la ringraziamo per aver scelto un prodotto della nostra azienda. La nuova serie di armi LP400 unisce le innovazioni tecniche più recenti con i vantaggi delle tecnologie per armi sportive comprovate da molto tempo. Siamo convinti di avervi offerto un prodotto di altissimo livello qualitativo e tecnicamente all’avanguardia nel campo delle armi sportive.
LP400 – Istruzioni d’uso te, in particolare di bambini. L'arma e le munizioni devono essere sempre conservate in luoghi separati. Avvertenza: Sulle armi da competizione (Match) è prevista una correzione di precisione del peso di sgancio del grilletto. Pertanto, nel caso in cui si imposti un peso di sgancio troppo basso, anche il solo sfioramento del grilletto o un colpo accidentale contro l'arma possono far partire il colpo.
LP400 – Istruzioni d’uso INDICE 1. 2. 3. Avvertenze importanti per l’utilizzo di armi ...................................... 82 Condizioni di garanzia ..................................................................... 84 Manutenzione ................................................................................. 84 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Armamento e caricamento .............................................................. 85 Scaricamento ..............................................................
LP400 – Istruzioni d’uso meno un oggetto sul quale un proiettile potrebbe rimbalzare o che il proiettile potrebbe trapassare. Le armi, se inutilizzate, devono sempre essere scaricate! Anche le armi momentaneamente non utilizzate devono essere scariche. Le armi e le munizioni devono essere custodite separatamente in luoghi sicuri, ben lontane dalla vista e dalla portata di terzi, in particolare di bambini, ospiti, ecc..
LP400 – Istruzioni d’uso Non sparate mai contro una superficie dura o su uno specchio d'acqua! I proiettili potrebbero rimbalzare in modo incontrollato e provocare ferite gravi. Non trasportate mai un'arma carica. Prima di trasportarle, le armi devono essere sempre scaricate. Per il trasporto verso il e dal poligono da tiro serve un’apposita valigetta o fodera.
LP400 – Istruzioni d’uso della canna va pulito solo con l'aiuto di tamponi in feltro detergenti disponibili in commercio, che verranno fatti passare attraverso la canna con l'aiuto di uno spago di pulizia.. La canna va sempre pulita nel senso del percorso del proiettile, e cioè procedendo dalla cavità di caricamento alla bocca. Non infilate in nessun caso una bacchetta di pulizia nell'interno della canna facendola passare per il compensatore. 4.
LP400 – Istruzioni d’uso 5. Scaricamento Attenzione: Attenetevi molto attentamente alle seguenti istruzioni per evitare possibili incidenti. • Tenere la bocca dell'arma sempre in direzione di sicura prudenza e le dita lontane dal grilletto, al di fuori della guardia. • Rimuovere il proiettile tenendo la bocca della pistola in una direzione sicura e facendo partire il colpo.
LP400 – Istruzioni d’uso Linguetta del grilletto Essa può essere adattata individualmente al dito che tira il grilletto. Dopo aver allentato la vite (h) la linguetta può essere mossa in avanti e all’indietro e oscillata fino a circa 15º a destra o a sinistra. Dopo aver allentato la vite (f) la linguetta può essere ruotata intorno al proprio asse verticale e regolata in altezza riposizionando le boccole distanziatrici.
LP400 – Istruzioni d’uso Posizione del punto di resistenza Con il perno filettato (e) è possibile regolare la posizione del punto di pressione. Spostamento in avanti: rotazione in senso orario Spostamento indietro: rotazione in senso antiorario Intersezione del nottolino Quando la pistola è armata (cursore d'addestramento in posizione «T»), avvitare il perno filettato (a) fino a far partire il colpo. Successivamente ruotare all’indietro il perno da un minimo di 1/8 a 1/4 di giro.
LP400 – Istruzioni d’uso 8. Organi di mira Dato che l'ampiezza di correzione degli organi di mira dipende dalla lunghezza della linea di mira e può variare in funzione dell'anatomia e della professionalità del tiratore, la distanza di regolazione individuale dovrà essere rilevata tramite una pluralità di prove. Regolazione del mirino Allentando la vite (a) è possibile ruotare il mirino e allo stesso tempo spostarlo in direzione longitudinale.
LP400 – Istruzioni d’uso di mira massima, la posizione va modificata di 1 mm per tacca, su una distanza di tiro di 10 m. Correzione in altezza con vite di regolazione (b) in caso di colpo troppo alto, ruotare in direzione della freccia (senso orario). Correzione laterale con vite (c) in caso di colpo troppo a destra, ruotare in direzione della freccia (senso orario).
LP400 – Istruzioni d’uso temperatura di oltre 50°C. È vietato eseguire manipolazioni sia sul serbatoio a pressione sia sulle valvole. Attenersi strettamente alle prescrizioni delle TRG (regole tecniche per i gas compressi) valide per il riempimento dei serbatoi a pressione. Occorre operare il riempimento secondo le norme di legge vigenti nel paese di destinazione dell'arma.
LP400 – Istruzioni d’uso Attenzione: Il rumore prodotto dalla fuoriuscita dell'aria può essere molto forte, per cui è suggerito di portare le protezioni auricolari! Badare a non mettere in pericolo altre persone. I serbatoi a pressione non più stagni, danneggiati o aventi un'età di più di dieci anni devono essere svuotati adottando le necessarie misure di sicurezza e non possono più essere utilizzati e/o rabboccati.
LP400 – Istruzioni d’uso Vita utile dei serbatoi a pressione in alluminio Sia in base alle esperienze del passato, sia a fronte delle ulteriori verifiche secondo l'attuale stato della tecnica e secondo le conoscenze pratiche acquisite negli ultimi anni, è stato deciso di limitare la vita utile dei serbatoi a pressione in alluminio a 10 anni al massimo, per accrescere la sicurezza sia degli utilizzatori sia di terzi.
LP400 – Istruzioni d’uso • • Non è consentito di manipolare la superficie del serbatoio a pressione. In particolare non è consentito di praticare incisioni o altre azioni abrasivi che potrebbero danneggiare il serbatoio a pressione e comprometterne la sicurezza di funzionamento. Controllare prima di ogni utilizzo che il serbatoio a pressione sia esente da • cricche e danneggiamenti di sorta. Proteggere il serbatoio a pressione da qualsiasi azione di forza o violenza.
LP400 – Istruzioni d’uso 10. Messa a punto dell'impugnatura La guancetta dell’impugnatura può essere regolata e oscillata in 3 direzioni rispetto al sistema e può essere adattata dall’esterno alla impostazione di tiro del tiratore. Regolazione dell’angolo dell’impugnaturaL’angolo longitudinale può essere regolato entro un campo di circa 10°: Allentare la vite di fissaggio (b) con una chiave esagonale (4mm).
LP400 – Istruzioni d’uso 11. Variazione del peso L'applicando dei pesi al copricanna, si può regolare in modo individuale l'equilibio del peso ed il peso complessivo dell'arma. Per applicare un peso, procedere al lato della bocca e inserire il peso sul copricanna o sul supporto del mirino e fissarlo nella posizione voluta avvitando il perno filettato (a).
LP400 – Istruzioni d’uso Carbon Compact Carbon Alu Alu Compact 12. Accessori speciali 277 76 14 Mirino triangolare Walther, mobile x x x x 265 38 42 Mirino Walther compl.
LP400 – Istruzioni d’uso 13.