Instruction manual

12
Fuerza de disparo (b)
Girando a la izquierda, se
obtiene una fuerza más
reducida, a la derecha, más
elevada.
Recorrido de pelo (c)
Girando a la izquierda, recorrido
más largo, a la derecha, más
corto.
Fuerza de pelo (d)
Girando a la izquierda, fuerza
más baja, a la derecha, más
elevada.
Paro del trigger (e)
Girando a la derecha, disminuír
el recorrido, a la izquierda,
aumentarlo.
Punto de presión (f)
Con la pistola en estado
armado, el tornillo se va girando
a la derecha, hasta que
irrompa el tiro. Luego regirar el
tornillo en aprox. 1/4 hasta 1/2
revoluciónes.
Einstellung Kornbreite
Gewindestift (a) lösen - ca.
2 Umdrehungen – Korn (b)
herausziehen, drehen nach
Wahl der Breite, dann wieder
einsetzen, dabei auf Ausrich-
tung des Korns achten mit
Gewindestift (a) festklemmen.
Adjusting the width of front
sight
Remove the screw (a) - approx.
2 turns - pull out the front sight
(b), turn it according to the
width desired, then insert it
again (see to its correct position)
and clamp it with the screw.
Réglage de la larguer du
guidon
Dévisser la vis (a), sortir le gui-
don (b), choisir la largeur en
tournant celui-ci et remettre en
place, ne pas oublier de revisser
la vis pour fixer le guidon. Faire
attention à la position du gui-
don.
Ajuste de anchura del punto
de mira
Aflojar pasador (a) – aprox.
2 vueltas – sacar punto de mira
(b), girar según anchura elegida,
volver a colocarlo prestando
atención a la alineación del pun-
to de mira, y apretarlo con el
pasador.
Visiereinstellung
b
a