Instruction manual

La garantie ne couvre aucun
dommage de quelque nature
que ce soit, provoqué par des
modifications de pièces ou par
le montage de pièces qui ne
sont pas des pièces d’origine
WALTHER, ou par le non-res-
pect du mode d’emploi.
Remplissage
Le remplissage doit être effec-
tué conformément aux régle-
ments techniques de sécurité
relatifs aux gaz comprimés. La
pression de remplissage maxi-
male autorisée s’élêve à 300 bar
et doit impérativement être res-
pectée. Lors du remplissage,
respecter les dispositions légales
en vigueur dans le pays
respectif. Les cartouches d’air
comprimé présentant un danger
quelconque ne doivent pas être
rechargées et doivent être
vidangées en prenant toutes les
mesures de sécurité nécessaires.
Visser à fond l’adaptateur sur la
bouteille de recharge, puis pla-
cer la cartouche d’air comprimé
sur l’adaptateur et la visser à la
main. Ouvrir alors la vanne de la
bouteille pendant 5 s environ,
puis la refermer. Retirer la car-
touche d’air comprimé et la vis-
ser sur l’arme. Les cartouches
d’air comprimé ne doivent en
aucun cas être utilisées ou en-
treposées avec une charge d’air
supérieure au poids de remplis-
sage maximal admissible.
Attention!
Seules les armuriers agrées
sont autorisés à effectuerle
démontage et le montage de
la cartouche d’air comprimé
et du détendeur.
Cartucho de aire a presión
El cartucho de aire a presión pue-
de cambiar y rellenarse en todo
momento, aún no habiéndose
vaciado mediante tiros (botellas
de relleno de la firma WALTHER,
accesorio especial). El aire a ser
empleado deberá corresponder a
DIN 3188 (aire de respiración).
Los cartuchos de aire a presión
no deberán exponerse a tem-
peratures superiores a +50 C.
Cartuchos de aire a presión no
hermetizados o dañados deberán
evacuarse con cuidado y no
deberán de volver a utilizarse y/o
llenarse. Pasados diez años a
partir de la fecha de fabricación
el cartucho de aire a presión
deberá ser revisado por el
fabricante (sujeto a costes). La
fecha de fabricación va indicada
en el cartucho de aire a presión,
véase segundo renglón antes del
paréntesis, por ejemplo 03.01 es
decir, marzo del 2001.
Cartouche d’air comprimé
La cartouche d’air comprimé
peut être remplacée et rechar-
gée à tout moment, même sans
avoir être vidée par les tirs suc-
cessifs (bouteilles de recharge
de la societé WALTHER, acces-
soire spécial). L’air utilisé doit être
conforme à la norme DIN 3188
(air inhalable). Les cartouches
d’air comprimé ne doivent pas
être exposées à des températu-
res supérieures à +50 C.
Les cartouches endommagées
ou qui ne sont plus étanches ne
doivent plus être utilisées, ni
rechargées, la durée d’utilisation
est de 10 ans maximum et
seront remplacées contre
paiement par le fabricant, voir
date de fabrication gravée sur la
bouteille, 2ème ligne. ex.: 03.01
= mars 2001.
16