Operating Instructions

OPERATING INSTRUCTIONS | MODE D´EMPLOI | MANUAL DE INSTRUCCIONES
ELECTRONIC POINT SIGHT
Competition II
ELECTRONIC POINT SIGHT
Competition II
• INSTRUCTION MANUAL
• MODE D'EMPLOI
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
1
2
3
3 mm
2252560 | 12/10 © 2010
!
WARNING:
Airguns are not toys. Misuse or careless use may
cause serious injury or death. Be careful - shoot safely.
!
AVERTISSEMENT :
Une arme n‘est pas un jouet. Un
maniement incorrect ou irfléchi peut entrainer de graves
blessures, particuliérement aux yeux.
!
ADVERTENCIA:
Esta arma de aire comprimido no es un juguete.
El uso incorrecto o irreflexivo del arma puede causar lesiones, que pueden ser
especialmente graves si afectan los ojos.
!
CAUTION:
Never look through the objecive directly into the sun.
!
ATTENTION :
Jamais regarder par l‘objecitf directement dans le soleil.
!
ATTENCIÓN:
Nunca mirar por el objetivo directamente en el sol.
COATED
LENS
DOT
10 mOA
BATTEry
iNCLuDED
Cr2032
STEpS Of
LumiNANCE
2
mOuNT fOr
piCATiNNy +
WEAvEr
rAiL
Objective lens: 24 mm
Weight: 54 g
Battery: CR 2032 (3V)
Dimensions (LxWxH): 85x35x40 mm
Dot size: 10 MOA
Parallax free at: 10 m
Diamètre de la lentille de l‘objectif: 24 mm
Poids: 54 g
Pile: CR 2032 (3V)
Dimension (LxLxH): 85x35x40 mm
Diamètre du spot : 10 MOA
Pas d‘erreur dans le parallaxe en : 10 m
Blow away dirt or remove with a fine brush. Remove fingerprints on lenses by breathing
onto lens and wiping with a lens cloth. Wipe metal parts with a lightly oiled cloth.
Enlever le plus gros de la salissure en soufflant dessus ou à l’aide d’un pinceau. Souffler
sur les lentilles et les essuyer avec un chiffon de nettoyage optique pour enlever les
marques de doigts.
Elimine la suciedad soplando o con un pincel fino. Elimine impresiones digitales sobre
las lentes entelándolas con el aliento y limpiándolas a continuación con un paño para
lentes.
Mount
Appliquer
Fijar
Tighten the lug screw
Visser le vis de fixation
Atornillar EL tornillo de fijación
Note: Only mount the sight on an unloaded gun.
Always make sure that the muzzle points into a safe
direction.
Remarque: Installez la lunette de viee uniquement sur
des armes déchargées. Assurez-vous que la bouche est
orientée dans une direction non dangereuse.
Nota: Monte la mira solamente en armas descargadas.
Procure que la boca apunte en una dirección segura.
TECHNICAL DATA | CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ASSEMBLY
|
MONTAGE | MONTAJE
CARE | ENTRETIEN | CUIDADOS
We reserve the right to make color and
design changes and technical improvements.
No responsibility is accepted for printing
errors or incorrect information.
Sauf modifications de la couleur et du design
ainsi que des améliorations techniques,
erreurs d‘impression et erreur. Toutes les
données sont fournies sans garantie.
Salvo modificaciones de color y de diseño
así como mejoramientos técnicos, erratas y
error. Todos los datos sin garantía .
© UMAREX Sportwaffen GmbH & Co. KG
Distributed by / Distribué par:
www.UmarexUSA.com
7700 Chad Colley Boulevard
Fort Smith, AR 72916
Phone: 479-646-4210
Diámetro del objetivo: 24 mm
Peso: 54 g
Pila: CR 2032 (3V)
Dimensión (LxAxA): 85x35x40 mm
Tamaño del punto: 10 MOA
Ningún error en el paralaje en: 10 m

Summary of content (2 pages)