Eiffel Install guide
8 9
Installation Instructions
A horizontal, level, and sound foundation is
required for installation.
D.
A.
Ensure that the mounting surface can
adequately support the weight of the
pedestal and withstand mechanical forces
associated with charger usage.
Appropriate anti-collision protection
must be provided by the customer when
mounting the Eiel Basic pedestal in
parking spaces.
B.
The calculation, design and manufacture of
the concrete foundation lies in the scope of
responsibility of the producer of the site.
C.
E.
The base must permit the adequate run-o
for accumulated water.
ES Instrucciones de instalación
A. Asegúrate de que la superficie de montaje pueda
soportar adecuadamente el peso del pedestal, así
comoresistir las fuerzas mecánicas asociadas con
eluso delcargador.
B. El cliente debe proporcionar una adecuada
protección contra colisiones al montar el pedestal
Eiel Basic en espacios de estacionamiento.
C. El cálculo, diseño y fabricación de la base de
hormigón recae en el ámbito de responsabilidad del
constructor del emplazamiento.
D. La instalación requiere una base horizontal,
sólidaynivelada.
E. La base debe permitir un drenaje adecuado del
agua acumulada.
FR Instructions d’installation
A. Assurez-vous que la surface de montage est
adaptée pour supporter le poids du socle et résister
aux forces mécaniques associées à l’utilisation du
chargeur.
B. Une protection anticollision appropriée doit être
fournie par le client lors du montage du socle Eiel
Basic dans lesespaces de stationnement.
C. Le calcul, la conception et la fabrication de la
fondation en béton relève de la responsabilité du
producteur du site.
D. Une fondation horizontale, parallèle au sol et solide
est requise pour l’installation.
E. La base doit permettre l‘écoulement approprié de
l’eau accumulée.
IT Istruzioni per l'installazione
A. Assicurarsi che la superficie di montaggio possa
sostenere adeguatamente il peso del piedistallo e
resistere alle forze meccaniche associate all'uso del
caricabatterie.
B. Il cliente deve assicurare una protezione anticollisione
adeguata nel caso in cui l'installazione del piedistallo
Eiel Basic si porti a termine in parcheggi.
C. Il calcolo, la creazione e la fabbricazione della
base di cemento sono responsabilità del produttore
del sito.
D. Per l'installazione è necessaria una base orizzontale,
piana e solida.
E. La base deve permettere il deflusso adeguato
dell'acqua accumulata.
NO Installasjonsinstruksjoner
A. Sikre at monteringsoverflaten støtter vekten av
sokkelen tilstrekkelig og tåler de mekaniske kreftene
forbundet med bruk av laderen.
B. Kunden må sørge for egnet antikollisjonsbeskyttelse
når Eiel basic-sokkelen monteres på
parkeringsplasser.
C. Beregningen, utformingen og produksjonen av
betongfundamentet ligger innenfor ansvarsområdet
tilprodusenten av anlegget.
D. Et horisontalt, nivellert og sikkert fundament er
nødvendig for installasjon.
E. Basen må tillate tilstrekkelig avløp for oppsamlet vann.
CA Instruccions d’instal·lació
A. Assegura’t que la superfície de muntatge suporti
adequadament el pes del pedestal i resisteixi
les forces mecàniques associades a l’ús del
carregador.
B. El client ha de proporcionar una protecció adequada
contra les col·lisions quan munti el pedestal Eiel
Basic a les placesd’aparcament.
C. El càlcul, el disseny i la fabricació de la base de
formigó rau en l’àmbit de la responsabilitat del
productor dellloc.
D. Per a la instal·lació, cal un fonament horitzontal,
anivellat i sòlid.
E. La base ha de permetre l’escorrentia adequada per
al’aigua acumulada.
DE Installationsanweisungen
A. Stelle sicher, dass die Montagefläche das
Gewicht der Säule ausreichend tragen kann und
den mechanischen Kräften beim Gebrauch des
Ladegeräts standhält.
B. Bei der Montage der Eiel-Säule auf Parkplätzen
muss ein geeigneter Kollisionsschutz durch den
Kunden vorgesehen werden.
C. Die Berechnung, Konstruktion und Herstellung des
Betonfundaments liegt im Verantwortungsbereich
von dem Leiter der Baustelle.
D. Für die Installation ist ein horizontales, ebenes und
solides Fundament erforderlich.
E. Der Untergrund muss einen ausreichenden Abfluss
des angesammelten Wassers ermöglichen.
NL Installatie-instructies
A. Zorg ervoor dat de ondergrond draagkrachtig
genoeg is voor het gewicht van de laadpaal en
bestand is tegen mechanische krachten die
samenhangen met het gebruik van de lader.
B. Wanneer de Eiel Basic-laadpaal op een
parkeerplaats wordt geplaatst moet de klant zelf
zorgen voor een geschikte aanrijdbescherming.
C. De producent van de locatie is verantwoordelijk voor
de berekening, het ontwerp en de vervaardiging van
debetonnen basis.
D. Voor de installatie is een horizontale, vlakke en
solide ondergrond nodig.
E. De ondergrond moet zodanig zijn dat opgehoopt
water kan wegstromen.