Originalbetriebsanleitung PAINT CREW AIRLESS HOCHLEISTUNGSSPRITZGERÄT HIGH PERFORMANCE AIRLESS SPRAYER PULVÉRISATEUR AIRLESS À HAUTES PERFORMANCES AIRLESS HOOGVERMOGEN-SPUITAPPARAAT HØJTRYKSSPRØJTE MED HØJ YDEEVNE 2 Jahre Garantie 2 years Guarantee 2 ans de garantie 2 jaar garantie 2 års garanti ! NICHT FÜR DEN GEWERBLICHEN GEBRAUCH ! ! NOT FOR COMMERCIAL USE ! ! NON DESTINÉ À DES FINES COMMERCIALES ! ! NIET VOOR INDUSTRIËLE TOEPASSINGEN ! ! IKKE TIL ERHVERVSMÆSSIG BRUG ! D/GB/F/NL/DK
Paint Crew Warnung! Achtung, Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. 1 Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittverletzung.
D Paint Crew Wir gratulieren Ihnen zum Kauf Ihres WAGNER Airless-Hochdruckspritzgerätes. Lesen Sie dieses Handbuch vor der ersten Verwendung des Gerätes aufmerksam durch und beachten Sie die Sicherheitsanweisungen. Bewahren Sie das Handbuch und die Sicherheitsanweisungen sorgfältigauf. Sie haben ein Qualitätsprodukt erworben, dessen einwandfreie Funktion sorgfältige Wartung und Pflege voraussetzt. Wichtig! Nach jeder Verwendung muss das Gerätgereinigt werden.
D d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
D Paint Crew Belüftung Um Brand- und Explosionsgefahr sowie Schädigungen der Gesundheit bei Spritzarbeiten zu vermeiden, muss für eine gute natürliche oder künstliche Lüftung gesorgt werden. Gerät und Spritzpistole sichern Alle Schläuche, Anschlüsse und Filterteile müssen vor Inbetriebnahme der Sprühpumpe gesichert werden. Ungesicherte Teile können sich mit großer Kraft lösen oder Flüssigkeit kann mit Hochdruck austreten, was zu schweren Verletzungen führen kann.
D i Paint Crew Falls sich Flüssigkeit im Depot unter dem Auslaßventil sammelt, besteht die Möglichkeit einer Leckage der Kolbenpackung. Beiweiterem Betrieb kann es zum Auslaufen der Flüssigkeit und Verschmutzungen unter dem Gerät kommen. Technische Daten Spannung 230V-240V, 50 Hz Leistungsaufnahme 625 W Schutzklasse I Maximaler Druck 19,3 MPa (193 bar) Verwendbares Material Durchflussmenge bei 140 bar (0 bar) 0,9 l/min (1,6 l/min) Nur für wasserlösliche Arbeitsstoffe.
Komponenten und Montage Paint Crew Komponenten D Bedienelemente und Funktionen • Spritzpistole mit Filter • Düsenhalter • Hochdruckschlauch 7,5 m lang, 1/4 Zoll Durchmesser. Benötigtes Montagewerkzeug • Zwei Gabelschlüssel. WARNUNG Den Netzstecker erst dann in die Netzsteckdose stecken, wenn dasGerät vollständig zusammengebaut ist. EIN/AUS-Schalter Der EIN/AUS-Schalter schaltet das Gerät ein und aus (O= AUS, l= EIN) Spritzpistole Mit der Spritzpistole wird der Ausstoß der Flüssigkeit gesteuert.
D Wichtige Hinweise Pistole sichern und entsichern Paint Crew Tank entleeren WARNUNG Beim Befestigen der Spritzdüse oder wenn die Spritzdüse nicht verwendet wird, muss der Abzugshebel immer gesichert werden. Pistole sichern Die Pistole ist gesichert, wenn die Abzugshebelsperre in einem 90°-Winkel (rechtwinklig) zum Abzugshebel steht (beliebige Richtung).
Entleeren und Entlüften Paint Crew Lasche 2) Die Lasche auf dem Filter einmal herunterdrücken. Dadurch wird die einwandfreie Funktion des Einlassventils gewährleistet. 3) Den Rücklaufschlauch vom Tank abnehmen und über einen Abfallbehälter halten. PRIME 6) Die Pumpe auf AUS schalten. Den Rücklaufschlauch aus dem Abfallbehälter nehmen und am Tank befestigen. O WARNUNG Mit den Händen nicht in den Flüssigkeitsstrahl fassen.
Spritzen D Anwendung VORSICHT Darauf achten, dass der Farbschlauch keine Knicke hat und sich keine Gegenstände mit scharfen Kanten in der Nähe befinden. TIPP: Die Spritzpistole im rechten Winkel zur Spritzfläche halten, um ein gleichmäßiges Spritzbild zu erzielen. Etwa 25 bis 30 cm Falsch Richtig l SPRAY PRIME 1) Die Pumpe auf EIN schalten und den PRIME/SPRAYSchalter in die SPRAY-Position drehen.
Paint Crew Nachfolgend werden geringfügige Probleme aufgeführt die beim Spritzen auftreten können. Durch Auftreten eines dieser Probleme, wird der Fluss des Arbeitsstoffs und damit das Spritzbild beeinträchtigt oder die Pistole stößt keinen Arbeitsstoff mehr aus. Zur Behebung eines dieser Probleme, die auf dieser Seite aufgeführten Anweisungen befolgen.
DIESE HINWEISE UND WARNUNGEN VOR DER REINIGUNG DES SPRITZGERÄTES LESEN! • Das Spritzgerät und die Komponenten mit warmen Seifenwasser reinigen. •Nach der Reinigung des Spritzgerä- 8) Den PRIME/SPRAY-Schalter in die SPRAY-Position drehen und den Abzugshebel betätigen, bis die aus der Pistole austretende Flüssigkeit klar ist. Die Reinigungslösung im Tank muss ggf. nachgefüllt werden.
Reinigung / Einlass- Auslassventile Paint Crew D SPRITZPISTOLEN-KOMPONENTEN REINIGEN EINLASSVENTIL REINIGEN 1) Die Vorgehensweise Gerät drucklos machen (Seite 8) ausführen. Wenn es im Gerät Probleme mit dem Ansaugen gibt, muss ggf. das Einlassventil gereinigt oder ersetzt werden. Dieses Problem kann durch unsachgemäße Reinigung und/oder Lagerung verursacht worden sein. 2) Die Spritzpistole mit Hilfe der Gabelschlüssel vom Farbschlauch entfernen.
Lagerung D Paint Crew KURZFRISTIGE LAGERUNG (BIS ZU 8 STUNDEN) SPRITZGERÄT FÜR LANGFRISTIGE LAGERUNG VORBEREITEN Außerbetriebnahme 1) Alle auf den Seiten 12 bis 13 beschriebenen Schritte der Reinigung müssen ausgeführt worden sein. 2) Den Einlassfilter entfernen. Zum Lösen des Filters wird ggf. ein Schraubendreher benötigt. SPRAY PRIME 1) Alle Schritte der Vorgehensweise GERÄT DRUCKLOS MACHEN (Seite 8) ausführen.
Wartung Paint Crew TÄGLICHE WARTUNG müssen ersetzt werden. In folgender Liste sind erhältliche Reparatursätze aufgeführt. Der einzige zuverlässige Indikator für die Notwendigkeit des Austauschs von Verschleißteilen ist die Pumpenleistung. Wann Sie diese Reparatursätze benötigen, erfahren Sie im Abschnitt Fehlersuche. Die einzige täglich durchzuführende Wartung besteht aus der gründlichen Reinigung. Die in diesem Handbuch beschriebenen Vorgehensweisen zur Reinigung ausführen.
Teileliste D Paint Crew SPRITZPISTOLE 4 10 7 8 1 2/3 5/6/9 Nr. Teile-Nr.
D Paint Crew 2 Jahre Garantie Die Garantie beträgt 2 Jahre, gerechnet vom Tag des Verkaufes (Kassenbon). Sie umfasst und beschränkt sich auf die kostenlose Behebung der Mängel, die nachweisbar auf die Verwendung nicht einwandfreien Materials bei der Herstellung oder Montagefehler zurückzuführen sind oder kostenlosen Ersatz der defekten Teile.
GB Paint Crew Translation of the original operating instructions Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures . Danger 1 Never put your fingers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. Never use the spray gun without safety guard . Do not treat a spraying injury as a harmless cut.
GB Paint Crew Congratulations for the puchase of your WAGNER Airless high pressure spray gun. Read this manual carefully before the initial use of this equipment and observe the safety instructions. Keep manual and safety instructions carefully stored. You have purchased a quality product wihich requires careful maintenance and care in order to function perfectly. Important! After each use, the equipment should be cleaned.
GB Paint Crew 4. Careful Handling and Use of Power Tools a) Do not overload the tool. Use the power tool designed for the work that you are doing. You work better and safer in the specified performance range if you use the suitable power tool. b) Do not use power tools whose switch is defective. A power tool that cannot be switched on or off is dangerous and has to be repaired. c) Remove the plug from the socket before carrying out tool settings, changing accessories or putting the tool away.
GB Paint Crew Coating substance Caution against dangers that can arise from the sprayed substance and observe the text and information on the containers or the specifications given by the substance manufacturer. Do not spray any liquid of unknown hazard potential.
GB Komponenten und Montage Usabel materials Information about the oscillation level The specified oscillation level has been measured according to a standard test procedure and can be used to compare against electric tools. The oscillation level is also for determining an initial assessment of the vibrational strain. Attention! The vibration emission value can differ from the specified value when the electric tool is actually in use, depending on how the electric tool is being used.
COMPONENTS AND ASSEMBLY Paint Crew Components • • • GB Controls and functions Spray gun with filter Spray tip assembly 7,5 mtr. long, 1/4 Zoll diameter high pressure hose. ON/OFF switch The ON/OFF switch turns the unit on and off (O = OFF, l = ON) Spray Gun The spray gun controls the delivery of the fluid being pumped. Spray Hose The spray hose connects the gun to the pump. Return Tube Fluid is sent back out through the return tube to the hopper when priming.
BEFORE YOU BEGIN GB Locking and unlocking the gun Paint Crew Emptying the hopper WARNING Always lock the trigger off when attaching the spray tip or when the spray gun is not in use. Locking the gun The gun is secured when the trigger lock is at a 90° angle (perpendicular) to the trigger in either direction. Follow these instructions if the hopper is filled with material and 1) your sprayer malfunctions or 2) you finish your spraying project without using all the material in the hopper.
PURGING AND PRIMING Paint Crew Priming the spray hose Tab 2) Push the tab on top of the filter down once. This will ensure proper operation of the inlet valve. 3) Pull the return tube from the hopper and hold it over a waste container. WARNING PRIME l SPRAY Any fluids remaining in the pump and the return tube will flow out of the return tube. Let the pump run until no fluid is coming from the return tube. 6) Switch the pump to OFF.
SPRAYING GB Practice Paint Crew TIP: CAUTION Be sure that the paint hose is free of kinks and clear of objects with sharp cutting edges. Approximately 25-30cm Wrong way SPRAY Right way PRIME l 1) Switch the pump ON and turn the PRIME/SPRAY knob to SPRAY. 2) When the motor shuts off, unlock the spray gun and spray a test area to check the spray pattern. When enough pressure has built up in the hose, the motor will shut off automatically.
Paint Crew SPRAYING TROUBLESHOOTING The following is a short list of minor difficulties you might encounter while spraying. If any of these occur, it will reduce the flow of material, making your spray pattern poor, or material will fail to spray from the gun. Follow the guidelines on this page to correct any one of these problems. Unclogging the spray tip Unclogging the spray gun filter This filter must be cleaned every time you use your sprayer.
READ THESE NOTES AND WARNINGS BEFORE YOU START TO CLEAN YOUR SPRAYER! 6) Release the trigger and turn the PRIME/SPRAY knob to PRIME. 7) Hold the spray gun against the side of a separate container and hold the trigger. • solution properly when finished cleaning your sprayer. Thorough cleaning and lubrication of the sprayer is the most important step you can take to ensure proper operation after storage. Purging the paint hose These steps will allow you to recover excess paint left over in the paint hose.
CLEANUP Paint Crew GB Cleaning the spray gun components Cleaning the inlet valve 1) Perform Pressure Relief Procedure, page 24. Cleaning or servicing the inlet valve may be required if the unit has priming problems. This may be caused by improper cleaning and/or storage. 2) Remove spray gun from the paint hose using adjustable wrenches. 3) Remove filter from spray gun (refer to Unclogging the Spray Gun Filter, page 27). 4) Remove spray tip from spray guard assembly.
STORAGE GB Paint Crew Short-term storage (up to 8 hours) Preparing the sprayer for longterm storage Shutdown 1) Make sure you have already completed the Cleanup steps on pages 28-30. 2) Remove the inlet filter. You may need to use a screwdriver to pry it loose. SPRAY PRIME 1) Perform all the steps of the PRESSURE RELIEF PROCEDURE (page 24). O Inlet filter 2) Pour 1/2 cup water slowly on top of the paint to prevent it from drying. Replace the hopper lid.
MAINTENANCE Paint Crew Daily maintenance Pump performance is the only reliable indicator of when to replace wear parts. Refer to the Troubleshooting section for more information on when to use these kits. The only daily maintenance necessary is thorough cleaning. Follow the cleaning procedures in this manual. Extended maintenance Some pump parts eventually wear out from use and must be replaced. The following is a list of available repair kits.
PARTS LIST GB Paint Crew SPRAY GUN 4 10 7 8 1 2/3 5/6/9 Item Part # Description Quantity 1 2336 705 Guard Assembly 1 2* 0418 705 Tip XS 1 3* 0418 707 Tip M 1 4 2337 239 Complete gun assembly 1 5* 0418 711 Filter red 2 6* 0418 713 Filter white 2 7* 2337 235 Seal 1 8 2337 245 Filter housing 1 9* 0418 712 Filter yellow 2 10* 2337 249 Saddle seat and washer 1 * Wear parts: Not covered by guarantee SPRAYER 1 2 9* 7 3 8 5 4 6 10 Item Part # Description Qu
GB Paint Crew 2 years guarantee The guarantee runs for two years, counting from the date of sale (sales slip). It covers and is restricted to free-of-charge rectification of faults which are demonstrably attributable to the use of faulty materials in manufacture, or assembly errors; or free-of-charge replacement of the defective parts. The guarantee does not cover incorrect use or commissioning or fitting or repair work which is not stated in our operating instructions.
F Paint Crew Traduction du mode d'emploi original Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes „Airless“ produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Danger 1 Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d'autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux. Utiliser toujours le pistolet muni de sa protection. Ne traitez pas une blessure par injection comme simple coupure.
F Paint Crew Félicitations pour l'achat de votre pistolet de pulvérisation airless à haute pression WAGNER. Lire ce manuel avec attention avant d'utiliser cet équipement pour la première fois et respecter les consignes de sécurité. Conserver soigneusement ce manuel et les consignes de sécurité. Vous avez acheté un produit de qualité qui requiert une maintenance soigneuse afin de fonctionner correctement. Important! L'équipement devrait être nettoyé après chaque utilisation.
F Paint Crew trouve dans une partie d’appareil en mouvement peut être source de blessures. e) Évitez une posture anormale. Veillez à une position stable et gardez à tout moment l’équilibre. De la sorte, vous pourrez mieux maîtriser l’appareil en cas de situation inattendue. f) Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez les cheveux, les vêtements et les chaussures à l’écart des pièces en mouvement.
F Paint Crew Ventilation Il faut assurer une bonne ventilation naturelle ou forcée afin d‘éviter tout risque d‘explosion et d‘incendie ainsi que toute atteinte à la santé pendant les travaux de pulvérisation. Bloquer l‘appareil et le pistolet de pulvérisation. Tous les boyaux, pièces de fixation ainsi que les pièces du filtre doivent être mises en place de manière sécuritaire avant d’opérer la pompe de vaporisation.
F Paint Crew Nettoyage du matériel Danger Danger de court-circuit par la pénétration d’eau! Ne jamais nettoyer le groupe à l’aide d’un jet d’eau ou de vapeur sous pression. Nettoyage du matériel au solvant Danger Lors du nettoyage du matériel avec un solvant, ne jamais projeter ou pomper dans un récipient n’ayant qu’une seule petite ouverture. Danger de formation d’un mélange gaz/air explosif. Le récipient doit être mis à la terre. N'utilisez aucun matériau combustible pour le nettoyage.
COMPOSANTS ET ASSEMBLAGE Paint Crew Composants • • • F Commandes et fonctions Fistolet de pulvérisation avec filtre Embout et ses composants Flexible haute pression d’un diamètre de 0,6 centimètre, long de 7,5 mètres. Outils requis pour l'assemblage • Deux clés à molette. AVERTISSEMENT Ne pas brancher le pulvérisateur avant d’avoir terminé les préparatifs. Interrupteur MARCHE/ L'interrupteur MARCHE/ARRET permet ARRET de mettre l’appareil sous et hors tension (O = hors tension, l = sous tension).
F AVANT DE COMMENCER Verrouillage et déverrouillage du pistolet AVERTISSEMENT La gâchette doit toujours être verrouillée quand on fixe l’embout ou quand le pistolet n’est pas utilisé. Verrouiller le pistolet Le pistolet est bloqué quand le verrou forme un angle de 90° (perpendiculaire) avec la gâchette dans l’une ou l’autre des directions.
PURGE ET AMORÇAGE Paint Crew Purge et amorçage de la pompe Languette 3) Tirer le tube de retour du distributeur et le tenir audessus d’un bac à vidange. 6) Mettre la pompe hors tension (O). Retirer le tube de retour du bac à vidange et le fixer au distributeur. O 7) Remplir le distributeur du produit que vous voulez pulvériser. Ne pas dépasser le niveau de remplissage indiqué. Replacer le couvercle du distributeur.
F PULVÉRISATION Essais ATTENTION S’assurer que le flexible n’est ni plié ni en contact avec des arêtes coupantes. l SPRAY CONSEIL: Maintenir le pistolet perpendiculaire à la surface, sans quoi la couche de produit sera plus épaisse d’un côté. De 25 à 30 cm Mauvaise manière Bonne manière PRIME 1) Mettre l’interrupteur sous tension (l) et tourner le bouton PRIME/SPRAY sur SPRAY.
Paint Crew DÉPANNAGE DE PULVÉRISATION La liste qui suit énumère quelques-unes des difficultés qu’on peut éprouver lorsqu’on utilise le pulvérisateur. Si l’une d’elles se présente, le débit de produit pourrait s’arrêter ou ralentir, ce qui aura pour effet de dégrader la forme de jet. Il suffit de suivre les directives apparaissant sur cette page pour résoudre ces problèmes. Nettoyage du filtre de pistolet On doit nettoyer ce filtre chaque fois qu’on utilise le pulvérisateur.
LIRE LES REMARQUES ET MISES EN GARDES SUIVANTES AVANT DE NETTOYER LE PULVÉRISATEUR! 6) Relâcher la gâchette et tourner le bouton PRIME/SPRAY sur PRIME. 7) Tenir le pistolet contre la paroi d'un récipient séparé et actionner la gâchette. •Nettoyer • Purger le flexible de peinture Les étapes suivantes permettent de récupérer le produit resté dans le flexible de pulvérisation. SPRAY PRIME 1) Verrouiller le pistolet, enlever la buse et ses composants et tourner le bouton PRIME/SPRAY sur PRIME.
NETTOYAGE Paint Crew Nettoyage des composants du pistolet de pulvérisation 1) Effectuer la Procédure de décompression, page 40. 2) Détacher le pistolet du flexible de pulvérisation au moyen de clés à molette. 3) Retirer le filtre du pistolet (se reporter à la section Nettoyage du filtre de pistolet, page 43) 4) Retirer la buse de son protège-buse. Filtre Raccord 5) Nettoyer la buse et le filtre au moyen d’une brosse à poils souples et de la solution appropriée.
RANGEMENT F Rangement à court terme (jusqu'à 8 heures) Preéparation pour le rangement SPRAY PRIME 1) Effectuer toutes les étapes de la PROCÉDURE DE DÉCOMPRESSION (page 40). Paint Crew Préparation du pulvérisateur en vue d'un rangement à long terme 1) Suivre les instructions de Nettoyage des pages 44-45. 2) Enlever le filtre d'entrée. Vous aurez peut-être besoin d’un tournevis pour détacher le filtre.
MAINTENANCE Paint Crew Entretien quotidien à votre disposition. Le fonctionnement de la pompe est le seul indicateur fiable pour décider du remplacement de pièces usées. Se référer à la section de Dépannage pour plus d'information sur ces trousses de réparation. Le seul entretien à effectuer régulièrement est le nettoyage en profondeur. Pour ce faire, suivre les directives du présent manuel. Maintenance à long terme Certaines pièces de la pompe peuvent s'user et doivent alors être remplacées.
LISTE DE PIÈCES F Paint Crew PISTOLET DE PULVÉRISATION 4 10 7 8 1 2/3 5/6/9 Elément N° de pièce Description Quantité 1 2336 705 Protège-buse 1 2* 0418 705 Buse XS 1 3* 0418 707 Buse M 1 4 2337 239 Pistolet complet 1 5* 0418 711 Filtre rouge 2 6* 0418 713 Filtre blanc 2 7* 2337 235 Joint 1 8 2337 245 Logement de filtre 1 9* 0418 712 Filtre jaune 2 10* 2337 249 Siège concave et rondelle 1 * Pièces d'usure: ne sont pas couvertes par la garantie PULVÉRISATEUR 1
F Paint Crew Durée de garantie: 2 ans La durée de garantie s'élève à deux ans, à compter de la date de la vente (bon de caisse). Elle comprend et est limitée à l'élimination gratuite des défauts dus à un vice de matériel ou de fabrication, ou à un remplacement gratuit des pièces défectueuses. L'utilisation ou la mise en service, ainsi que des montages ou réparations effectués et qui ne figurent pas dans nos instructions de service, excluent toute responsabilité.
NL Paint Crew Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Waarschuwing! Attentie: gevaar voor verwondingen door injectie! De Airless apparaten ontwikkelen extreem hoge spuitdrukken. Gevaar 1 Nooit vingers, handen of andere lichaamsdelen in aanraking met de spuitstraal laten komen! Richt het spuitpistool nooit op uzelf, op andere personen of op dieren. Het spuitpistool nooit zonder aanraakbeveiliging gebruiken. Behandel een spuitverwonding niet als een gewone snijwond.
NL Paint Crew Wij feliciteren u met de aankoop van uw WAGNER Airless hogedruk-spuitapparaat. Lees dit handboek voor het eerste gebruik van het apparaat zorgvuldig door en neem de veiligheidsaanwijzingen in acht. Bewaar het handboek en de veiligheidsaanwijzingen zorgvuldig. U beschikt over een kwaliteitsproduct, waarvan de correcte werking afhankelijk is van zorgvuldig onderhoud en gebruik. Belangrijk! Na elk gebruik moet het apparaat worden gereinigd.
NL d) Verwijder afstelgereedschap of moersleutels voordat u het apparaat inschakelt. Gereedschap of een moersleutel die zich in een draaiend deel van het apparaat bevindt, kan leiden tot letsel. e) Vermijd een abnormale lichaamshouding. Zorg voor een goede houding en bewaar op elk moment uw evenwicht. Dan kunt u het apparaat in onverwachte situaties beter onder controle houden. f) Draag geschikte kleding. Draag geen loszittende kleding of sierraden.
NL Paint Crew Ventilatie Om brand- en explosiegevaar alsook beschadigingen van de gezondheid bij spuitwerkzaamheden te voorkomen, moet voor een goede natuurlijke of kunstmatige ventilatie gezorgd worden. Apparaat en spuitpistool beveiligen Beveilig de slangen, accessoires en filteronderdelen volledig voordat u de sproeipomp gebruikt. Onbeveiligde onderdelen stoten soms een sterke kracht uit of veroorzaken lekken van vloeistof onder hoge druk, met zware schade tot gevolg.
NL Paint Crew Reiniging van de apparatuur met oplosmiddel Gevaar Bij de reiniging van de apparatuur met oplosmiddel mag in geen geval in een reservoir met een kleine opening (spongat) worden gespoten of gepompt. Gevaar voor de vorming van een ontplofbaar gas/ luchtmengsel. Het reservoir dient geaard te zijn. Gebruik voor het schoonmaken geen brandbare materialen. Aarding van het werkstuk Het te coaten werkstuk moet geaard zijn.
COMPONENTEN EN MONTAGE Paint Crew Componenten • • • NL Bedieningselementen en functies Spuitpistool met filter Spuitkophouder Hogedrukslang 7,5 m lang, 1/4" diameter Benodigd montagegereedschap • Twee steeksleutels WAARSCHUWING De netstekker pas in de wandcontactdoos steken, wanneer het apparaat compleet is geassembleerd. AAN/UIT-schakelaar De AAN/UIT-schakelaar schakelt het apparaat aan en uit (O = UIT, l = AAN) Spuitpistool Met het spuitpistool wordt de uitstoot van vloeistof gestuurd.
NL BELANGRIJKE AANWIJZINGEN Pistool borgen en vrijgeven Paint Crew Tank leegmaken WAARSCHUWING Bij het bevestigen van de spuitkop of wanneer de spuitkop niet wordt gebruikt, moet de trekker altijd worden geborgd. Pistool borgen Het pistool is geborgd, wanneer de borging op de trekker in een hoek van 90° (haaks) op de trekker staat (in willekeurige richting).
LEEGMAKEN EN ONTLUCHTEN Paint Crew Pomp leegmaken en grondstof aanzuigen 1) Let erop, dat het inlaatfilter in de tank goed zit. Zonodig vastklikken zoals afgebeeld. Lip PRIME WAARSCHUWING PRIME 6) De pomp op UIT zetten. De retourslang uit het afvalreservoir halen en op de tank bevestigen. O SPRAY PRIME l SPRAY Alle in de pomp en de retourslang achtergebleven vloeistof wordt via de retourslang eruit gespoeld. De pomp laten lopen, tot er geen vloeistof meer uit de retourslang komt.
SPUITEN NL Gebruik Paint Crew TIP: Het spuitpistool in een rechte hoek ten opzichte van het te coaten oppervlak houden, voor een gelijkmatig spuitresultaat. VOORZICHTIG Let erop, dat de verfslang niet is geknikt en niet in de buurt van voorwerpen met scherpe kanten ligt. Fout SPRAY Goed PRIME l 1) De pomp op AAN zetten en de PRIME/SPRAYschakelaar in de SPRAYstand zetten. 2) Zodra de motor uitschakelt, het spuitpistool vrijgeven en op een testoppervlak spuiten, om het spuitresultaat te controleren.
Paint Crew STORINGEN BIJ SPUITEN VERHELPEN Hieronder worden enkele kleine problemen vermeld, die bij het spuiten kunnen optreden. Door het optreden van deze problemen, wordt de grondstofstroom en daarmee het spuitresultaat beïnvloed of komt er geen grondstof meer uit het pistool. Om deze problemen te verhelpen de op deze pagina vermelde aanwijzingen opvolgen.
DEZE AANWIJZINGEN EN WAARSCHUWINGEN VOOR REINIGING VAN HET SPUITAPPARAAT LEZEN! • de reinigingsoplossing op de juiste wijze afvoeren. Een grondige reiniging en smering van het spuitapparaat vormt de belangrijkste voorwaarde voor een correcte werking van het apparaat na opslag. Verfslang leegmaken Door het uitvoeren van deze stappen kan het in de spuitslang achtergebleven verfrestant opnieuw worden gebruikt.
REINIGING/ IN-/UILAATVENTIELEN Paint Crew NL Spuitpistoolcomponenten reinigen Inlaatventiel reinigen 1) De procedure Apparaat drukloos maken (pagina 56) uitvoeren. Wanneer het apparaat problemen heeft met het aanzuigen, moet zonodig het inlaatventiel worden gereinigd of vervangen. Dit probleem kan zijn veroorzaakt door ondeskundige reiniging en/of opslag. 2) Het spuitpistool met behulp van de steeksleutel van de verfslang verwijderen.
OPSLAG NL Kortstondige opslag (maximaal 8 uur) Buiten bedrijf stellen SPRAY PRIME 1) Alle stappen van de procedure APPARAAT DRUKLOOS MAKEN (pagina 56) uitvoeren. Paint Crew Spuitapparaat voorbereiden voor langdurige opslag 1) Alle op pagina’s 60 en 61 vermelde stappen van de Reiniging moeten zijn uitgevoerd. 2) Het inlaatfilter verwijderen. Om het filter los te maken, zonodig een schroevendraaier gebruiken. O 2) Langzaam een half kopje water op de verf gieten, om uitdroging daarvan te voorkomen.
ONDERHOUD Paint Crew Dagelijks ONDERHOUD Het enige dagelijks uit te voeren onderhoud bestaat uit de grondige reiniging. De in dit handboek vermelde procedures voor het reinigen uitvoeren. Intensief onderhoud Enkele pompdelen slijten bij gebruik en moeten worden vervangen. Onderstaande lijst vermeld de verkrijgbare Storingen verhelpen PROBLEEM A. Het spuitapparaat start niet. 6) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) C.
ONDERDELENLIJST NL Paint Crew SPUITPISTOOL Nr. 4 10 7 8 1 2/3 5/6/9 Ond.nr.
NL Paint Crew 2 jaar garantie De garantie bedraagt 2 jaar, gerekend vanaf de dag van verkoop (kassabon). Deze garantie omvat en is beperkt tot het gratis verhelpen van eventuele gebreken, die aantoonbaar te wijten zijn aan het gebruik van niet onberispelijk materiaal bij de fabricage of montagefouten of tot het kosteloos vervangen van de defecte onderdelen. De garantie geldt niet in geval van beschadigingen te wijten aan ondeskundig gebruik of ondeskundige inbedrijfname.
DK Paint Crew Oversættelse af den originale driftsvejledning Advarsel! Pas på risikoen for tilskadekomst ved injektion! Airless-anlæg udvikler et ekstremt højt sprøjtetryk . Far e 1 Bring aldrig fingre, hænder eller andre legemsdele i berøring med sprøjtestrålen! Ret aldrig pistolen mod Dem selv, andre personer og dyr. Brug aldrig pistolen uden berøringsværn.
DK Paint Crew Tillykke med købet af din højtryks WAGNERsprøjtepistol. Læs omhyggeligt denne vejledning, før du tager udstyret i brug, og ktionerne. Opbevar vejledningen og sikkerhedsinstruktionerne et sikkert sted. Du har købt et kvalitetsprodukt, der kræver omhyggelig vedligeholdelse og pleje for at fungere perfekt. Vigtigt! Efter brugen skal udstyret rengøres. Manglende rengøring af udstyret kan føre til fejlfunktion! Ved fejl forårsaget af snavs indfris garantikrav ikke.
DK e) Undgå en unormal kropsholdning. Sørg for, at apparatet står sikkert, og sørg for, at ligevægten opretholdes. På den måde kan du bedre kontrollere apparatet i uventede situationer. f) Sørg for at have tøj på, der passer til omstændighederne. Bær ikke løstsiddende tøj og smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Bevægelige apparatdele kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker og langt hår.
DK Paint Crew Ventilation For at undgå brand- og eksplosionsfare samt skader på helbredet ved sprøjtearbejde skal der altid sørges for en god naturlig eller kunstig ventilation. Sikring af apparat og sprøjtepistol Alle slanger, monteringer og filterdele skal sikres før spraypumpen betjenes. Dele, som ikke er sikrede, kan udskydes med stor kraft eller lække en flydende strøm under højtryk, som kan forårsage alvorlig tilskadekomst.
DK Paint Crew Rengøring af apparatet med opløsningsmiddel Fare Ved rengøring af apparatet med opløsningsmiddel må der ikke sprøjtes eller pumpes ned i en beholder med en lille åbning (spunshul). Fare på grund af dannelese af en eksplosiv gas-/ luftblanding. Beholderen skal være jordet. Anvend ikke brandbare materialer til rengøring. Jording af sprøjteobjektet Det sprøjteobjekt, som skal behandles, skal være jordet.
DELE OG SAMLING Paint Crew Dele • • • DK Kontrolelementer og funktioner Sprøjtepistol med filter Sprøjtedyseenhed 7,5 m. lang højtrykslange med en diameter på 1/4". Værktøj, der skal bruges til samling • To universalskruenøgler. ADVARSEL Tilslut ikke enheden, før installationen er fuldført. Afbryder Afbryderen tænder og slukker for enheden (O = slukket, l = tændt) Sprøjtepistol Sprøjtepistolen kontrollerer afgivelsen af væsken, der pumpes.
FØR DU STARTER DK Låsning og åbning af pistolen Paint Crew Tømning af tanken ADVARSEL Lås altid udløseren, når sprøjtedysen monteres, eller når sprøjtepistolen ikke bruges. Låsning af pistolen Pistolen er sikret, når udløserlåsen er vinkelret på udløseren i den ene eller anden retning. Følg disse instruktioner, hvis tanken er fyldt med materiale, og 1) sprøjten ikke fungerer korrekt, eller 2) du afslutter sprøjtemalingen uden at bruge alt materialet i tanken.
TØMNING OG SPÆDNING Paint Crew Tap 2) Tryk ned én gang på tappen oven på filteret. Herved sikres den korrekte funktion af indløbsventilen. 3) Træk i returrøret fra tanken, og hold det over en affaldsbeholder. ADVARSEL PRIME l SPRAY Eventuel væske, der er tilbage i pumpen og returrøret, flyder ud af returrøret. Lad pumpen køre, indtil der ikke længere kommer væske ud af returrøret. 6) Sluk pumpen. Fjern returrøret fra affaldsbeholderen, og fastgør det til tanken.
SPRØJTNING DK Fremdgangsmåde Paint Crew TIP: FORSIGTIG Sørg for, at malerslangen ikke er snoet eller ligger op ad objekter med skarpe kanter. Ca. 25-30cm Forkert l SPRAY Rigtigt PRIME 1) Tænd for pumpen, og drej PRIME/SPRAYgrebet til SPRAY. 2) Når motoren er slukket, låses sprøjtepistolen op, og der sprøjtes på et testområde for at kontrollere sprøjtemønstret. Når der er opbygget et tilstrækkeligt tryk i slangen, afbrydes motoren automatisk.
Paint Crew FEJLFINDING FOR SPRØJTNING Her følger en kort liste over mindre problemer, der kan opstå under sprøjtning. Hvis nogle af dem opstår, vil der ske en reduktion i materialeflowet, så sprøjtemønstret bliver forkert, eller materialet vil ikke kunne sprøjte fra pistolen. Følg retningslinjerne på denne side for at løse disse problemer. Rensning af en tilstoppet sprøjtedyse Rensning af et tilstoppet sprøjtepistolfilter Dette filter skal være rengjort, hver gang du bruger sprøjten.
LÆS DISSE BEMÆRKNINGER OG ADVARSLER, FØR DU BEGYNDER AT RENSE SPRØJTEN! • dig af med opløsningen med rengøringsmiddel, når du er færdig med at rense sprøjten. Grundig rensning og smøring af sprøjten er det vigtigste trin, du kan udføre for at sikre korrekt drift efter opbevaring. Tømning af malerslangen Disse trin giver dig mulighed for at inddrive overskydende maling, der er tilbage i malerslangen. SPRAY PRIME 1) Lås pistolen, fjern sprøjtedyseenheden, og drej PRIME/SPRAY-grebet til PRIME.
RENSNING/ INDLØBS- OG AFLØBSVENTILER Paint Crew DK Rensing af sprøjtepistolens dele Rensning af indløbsventilen 1) Udfør Trykudligningsproceduren (side 72). Rensning eller udførelse af service på indløbsventilen kan være nødvendigt, hvis enheden har spædningsproblemer. Det kan skyldes forkert rensning og/eller opbevaring. 2) Fjern sprøjtepistolen fra malerslangen vha. universalskruenøgler. 3) Fjern filteret fra sprøjtepistolen (se Rensning af et tilstoppet sprøjtepistolfilter side 75).
DK OPBEVARING Forberedelse af sprøjten til langtidsopbevaring Korttidsopbevaring (op til 8 timer) Nedlukning SPRAY PRIME 1) Udfør alle trinene i TRYKUDLIGNINGSPROCEDUREN (side 72). 1) Sørg for, at du allerede har fuldført trinene i Rensning på side 76-77. 2) Fjern indløbsfilteret. Du skal måske bruge en skruetrækker for at løsne det. O 2) Hæld en halv kop vand langsomt oven på malingen for at forhindre, at den tørrer. Sæt tankens låg på igen.
VEDLIGEHOLDELSE Paint Crew Daglig vedligeholdelse Pumpens ydeevne er den eneste pålidelige indikator for, hvornår slidte dele skal udskiftes. Se i afsnittet Fejlfinding for at få yderligere oplysninger om, hvornår disse sæt skal bruges. Den eneste daglige vedligeholdelse, der er nødvendig, er grundig rengøring. Følg rengøringsprocedurerne i denne vejledning. Udvidet vedligeholdelse Nogle pumpedele slides efterhånden, og skal udskiftes. Det følgende er en liste over tilgængelige reparationssæt.
LISTE OVER DELE DK Paint Crew SPRØJTEPISTOL Element Varenummer Beskrivelse 4 10 7 8 1 2/3 5/6/9 Mængde 1 2336 705 Skærmenhed 1 2* 0418 705 Dyse XS 1 3* 0418 707 Dyse M 1 4 2337 239 Komplet pistolenhed 1 5* 0418 711 Rødt filter 2 6* 0418 713 Hvidt filter 2 7* 2337 235 Pakning 1 8 2337 245 Filterhus 1 9* 0418 712 Gult filter 2 10* 2337 249 Saddelleje og Pakningsskive 1 * Sliddele: Ikke dækket af garantien SPRØJTE 1 2 9* 7 3 8 5 4 Element Varenummer Beskri
DK Paint Crew 2 års garanti Garantien gælder i 2 år regnet fra købsdatoen (kvittering). Den omfatter og er indskrænket til gratis afhjælpning af mangler, som beviseligt skyldes brug af ikke fejlfrie materialer under produktionen eller montagefejl eller der foretages en gratis udskiftning af de defekte dele. Brug og idriftsættelse eller montage og reparation på egen hånd, som ikke er beskrevet i vores brugsvejledning, udelukker en garanti. Sliddele er ligeledes ikke omfattet af garantien.
Paint Crew D P CE Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt den folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht: 2006/42/EG; 2004/108 EG; 2002/95/EG; 2002/96/EG Angewandte harmonisierte Normen: EN 60335-1:2012; EN 50580:2012; EN 1953:1998+A1:2009; EN ISO 12100:2010; EN 55014-1:2006 +A1:2009 +A2:2011; EN 55014-2:1997 +Corrigendum 1997 +A1:2001 +A2:2008; EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009; EN 61000-3-3:2008; EN 62233:2008 GB P CE Declaration of Conformity We declar
Paint Crew 83
Paint Crew D J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 D-88677 Markdorf Hotline 0180 5 59 24 637 +49/ (0) 75 44/ 505-1169 B Wagner Spraytech Belgie Veilinglaan 56-58 1861 Meise-Wolvertem +32/2/2 69 46 75 +32/2/2 69 78 45 F Wagner France S.a.r.l. 12 Avenue des Tropiques Z.A. de Courtaboeuf 91978 Les Ulis Cedex 0 825 011 111 DK/S +33 (0) 1 69 81 72 57 Wagner Spraytech Scandinavia A/S Helgeshøj Allé 28 DK-2630 Tåstrup +45/43 27 18 18 +45/43 43 05 28 CH J.