GM 2600 Air Assisted/Airless Spray Gun Owner’s Manual • Manuel de l'utilisateur • Manual del propietario Model Number 0179070 Printed in the U. S. A. 0104 © 2004 Wagner. All rights reserved. Form No.
Table of Contents • The equipment and objects in and around the spray area must be properly grounded to prevent static sparks. • Use only conductive or grounded high pressure fluid hose. Gun must be grounded through hose connections. • Power cord must be connected to a grounded circuit. • Always flush unit into a separate metal container, at low pump pressure, with spray tip removed. Hold gun firmly against side of container to ground container and prevent static sparks.
Specifications Maximum air input pressure ............145 PSI (1 MPa) Maximum working pressure .............3600 PSI (25 MPa) Material quantity .............................according to tip Air connector ...................................NPSM 1/4" Material connector ...........................NPSM 1/4" Filter .................................................100 mesh Length ..............................................8.5” (216 mm) Height...............................................9.8” (250 mm) Weight .
Cleanup Packing Screw Needle Packing WARNING • Release system and spray gun pressure before cleaning or performing maintenance on the gun. • Use only the cleaning solvent recommended by the material manufacturer. • Never spray into an enclosed vessel (this will create an explosive gas / air mixture). O-Ring NOTE: Do not immerse the spray gun in solvent. Valve Rod NOTE: If leaking continues, replace the needle packing and the o-ring. Daily cleaning Replacing the Valve Rod Seals 1.
Cleaning/Changing the Filter NOTE: Make sure the correct filter is being used for the tip and material being used (refer to the “Gun Filter Chart” below and the “AirCoat Tip Chart” in the Accessories section). 1. Remove the high pressure hose from the material inlet fitting. 2. Holding the material tube at the wrench flats with one wrench, unscrew the material inlet fitting another wrench. 3. Pull out the cylindrical filter. 4. Rinse the filter in a cleaning solvent or exchange with a new filter. 5.
Table des matières DANGER : EXPLOSION ET INCENDIE – Les émanations de solvants et de peintures peuvent exploser ou s'enflammer causant des dégâts ou des blessures corporelles graves. PRÉVENTION : • Un approvisionnement en air frais et une évacuation des gaz doivent être assurés afin que l’air entourant la zone de pulvérisation soit libre de toute accumulation de vapeurs inflammables.
PRÉVENTION : • Utilisez un masque de protection si des vapeurs peuvent être inhalées. Lisez attentivement toutes les instructions fournies avec le masque pour vous assurer qu'il vous procurera toute la protection nécessaire. • Portez des lunettes de protection. • Portez des vêtements de protection, selon les instructions du fabricant de revêtement. DANGER : GÉNÉRALITÉS – Ce produit peut provoquer des blessures graves ou des dégâts matériels.
4. Placez la buse à air sur la tête. Veillez à ce que les broches de la buse soient alignées avec les fentes de la tête. 5. Réglez le plan de pulvérisation voulu à l’aide des cornes de la buse à air et replacez l’embout de protection de la tête. 6. Installez l’unité de pulvérisation (reportez-vous au manuel de l’utilisateur de l’unité de pulvérisation). 7. Branchez le flexible à produit entre l’unité de pulvérisation et le raccord d’entrée de produit du pistolet. 8.
2. Maintenez les pans du tube à produit à l’aide d’une clé et dévissez le raccord d’entrée du produit avec une autre clé. 3. Sortez le filtre cylindrique. 4. Rincez le filtre dans du solvant de nettoyage ou posez un filtre neuf. 5. Poussez l’extrémité conique du filtre neuf ou nettoyé dans le tube à produit. 6. Assurez-vous que le ressort est bien placé dans le raccord d’entrée du produit. 7. Maintenez les pans du tube à produit à l’aide d’une clé et vissez le raccord d’entrée du produit dans le tube.
Tabla de contenidos • Evite las fuentes inflamables, tales como las chispas de electricidad estática, artefactos eléctricos, llamas, lámparas piloto, objetos calientes y chispas provenientes de la conexión y desconexión de cables de alimentación y de interruptores de luces en funcionamiento. • No fume en el área de las pulverizaciones. • Debe tener disponible y en buen estado de funcionamiento un extintor de incendios.
• Desconecte siempre el motor del suministro de energía eléctrica antes de trabajar en el equipo. • Siga todos los códigos locales, estatales y nacionales que rijan la ventilación, la prevención de incendios y la operación. • La normas de seguridad del gobierno de los Estados Unidos han sido adoptadas por la Ley de Seguridad e Higiene en el Trabajo (OSHA, por sus siglas en inglés).
5. Ajuste el plano de pulverización deseado con las horquillas de la tapa de aire y reemplace el protector de la punta. 6. Instale la unidad rociadora (consulte el Manual del propietario de la unidad rociadora). 7. Conecte la manguera de materiales que viene de la unidad rociadora en el adaptador de admisión de aire de la pistola. 8. Conecte la manguera de aire que viene de la unidad rociadora en el adaptador de admisión de aire de la pistola. 9.
3. Saque el filtro cilíndrico. 4. Enjuague el filtro en un solvente de limpieza o reemplácelo por uno nuevo. 5. Coloque el extremo del cono del filtro nuevo o del filtro limpiado en el tubo de materiales. 6. Asegúrese de que el resorte esté en posición en adaptador de entrada de material. 7. Sosteniendo el tubo de materiales en las caras planas con una llave, atornille el adaptador de entrada de materiales en el tubo de materiales. Apriete firmemente. 8.
R English Français Español 14 22 21 20 19 18 NOTE: Refer to the “AirCoat Tip Chart” in the Accessories section of this manual for additional tip sizes (item16). 17 16 15 8 9 10 11 12 13 14 7 6 1 2 3 4 5 32 NOTA: Reportez-vous à Dimensions supplémentaires des têtes (article 16) du « Tableau des têtes AirCoat » qui se trouve dans la section du manuel traitant des accessoires.
English Item 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 Part Number 0179555 9971003 9900810 9900962 0179354 0353272 0179396 0179375 0179553 0353400 9971301 9974188 0179665 0353271 0179131 0143413 0353273 0179521 0043590 0128389 0128390 0034235 0179483 0179444 0179346 0179441 0179472 Description Quantity Air adjustment knob ..............................................1 O-ring ....................................................................1 Screw .........................
Accessories • Accessoires • Accesorios Tableau de têtes AirCoat Nº Dimensions Angle de Largeur de Maille du filtre de pièce de l’orifice pulvérisation pulvérisation du pistolet Gun Tip Cleaner • Nettoyeur de têtes de pistolet • Limpiador de puntas de la pistola P/N 0179015 Tip Cleaner Nettoyeur de têtes Limpiador de puntas AirCoat Tip Chart 0143209 0.009" 20º 4.75" 0143409 0.009" 40º 6.75" 180 (rouge) 180 (rouge) 0143609 0.009" 60º 8.75" 180 (rouge) 0143111 0.