Model No. 2363334 Read all instructions and product labels. When using electrical tools, follow all precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and other personal injury. FURNO™ 500 EN F ES LED HEAT GUN OWNER‘S MANUAL Doubleinsulated wagner-group.com 0519 • Form No.
Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS To reduce the risks of fire or explosion, electrical shock and the injury to persons, read and understand all instructions included in this manual. Be familiar with the controls and proper usage of the equipment. Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. HAZARD: POISON Extreme care should be taken when stripping paint.
Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS HAZARD: EXPLOSION OR FIRE This heat gun produces extremely high temperatures (as high as 1200º F). It must be used with caution to prevent combustible material from igniting. PREVENTION: • Keep the gun in constant motion. Do not stop or dwell in one spot. • Use extreme caution if the other side of the material being scraped is inaccessible, such as house siding.
Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS HAZARD: ELECTRIC May cause property damage, severe injury or loss of life. PREVENTION: • Do not disassemble the heat gun. • Do not work in wet areas or expose the heat gun to rain. • Guard against electric shock by preventing body contact with grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges, aluminum ladders or other grounded devices. • Do not abuse the electric cord.
Important Safety Information • Read all safety information before operating the equipment. SAVE THESE INSTRUCTIONS Important Electrical Information Use only an extension cord that will accept the plug on the product. Make sure your extension cord is in good condition. When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. A SJT type cord is required.
Using the Heat Gun Always read the safety information included in this manual before using the heat gun. Component Description (Fig. 1) 1) 2) 3) 4) 5) 6) Graphic LED screen and control panel Hanging hook Cordset with integrated stabilizers Rear stabilizer fins (stand) Side bars to prevent nozzle touching surface Heat shield Attaching the power cord (Fig. 2) The power cord (Fig. 2, 1) for the heat gun is delivered detached from the gun (Fig. 2, 2).
Touch Pad Control Panel The heat gun gives you a wide temperature range to choose from, depending upon the type of project. These can be controlled via the Touch Pad Control Panel. Description 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Power button: Turns the heat gun ON and OFF or switches the heat tool into cool down mode Mode selector: Sets the temperature range and air flow speed you are using Mode indicator: Low air flow / low temperature range (See Fig.
650º C 1200º F 540º C 1000º F 425º C 800º F 260º C 500º F 6 205º C 400º F While the heat gun is operating, press the power button once to enter cool down mode. When cool down mode is entered, the gun will run for 3 minutes with maximum air flow. During this period, the temperature bars will all flash and step down to indicate cooling. To override cool down mode, press and hold the power button for 2-3s. 95º C 200º F Cool Down Mode (Fig. 6) Startup 1. 2. Plug the unit into a standard wall outlet.
Carry Case (optional) (Fig. 7) 7 The heat gun case has been specifically designed to secure the heat gun in the upright position for work on uneven surfaces (see AngleLoc, below). AngleLoc™ (Fig. 8) A: B: 8a Insert the back of the heat gun so that the rear stabilizing fins locate themselves below the ridges on the side wall of the cavity in the top of the carry case. Then slide the heat gun forward so that it naturally locks into place at a 135 degree angle.
Heating Guidelines The heat gun is one of the most versatile tools you can own. It can be used for a great variety of projects, from big DIY to small Art & Crafts jobs.
Stripping Paint IMPORTANT: Read the general operating and safety information sections of this owner’s manual before using the heat gun. The heat gun heats up the surface and causes the paint to soften, at which time it can be scraped off easily without damaging the surface. Some paints may soften even though they do not blister; some may become rubbery, and some may require higher heat.
Cleaning and Maintenance Keep the intake openings on the housing clean and free of obstructions. Us a soft, dry brush to clean the openings periodically. Use only mild soap and a damp cloth to clean the heat gun. Many household cleaners contain chemicals which could seriously damage the housing. Do not use gasoline, turpentine, lacquer or paint thinner, dry cleaning fluids or similar products when cleaning the heat gun.
IMPORTANT: Always use gloves when handling the heat gun. To attach a nozzle to the gun: 1. Set the heat gun upright on a level surface until the tip is cool. 2. Set the item onto the tip of the heat gun and push firmly into place by hand. To remove a nozzle: 1. Set the heat gun upright on a level surface until the tip is cool. 2. Pull the item off of the tip.
Product Registration Register your product online at www.wagnerspraytech.com. Wagner three year limited warranty - Keep on file This product, manufactured by Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), is warranted against defects in material and workmanship for three years following the date of purchase if operated in accordance with Wagner’s printed recommendations and instructions. This warranty does not cover any defects or damages caused by service or repair performed by unauthorized personnel.
Model No. 2363334 Lire toutes les directives et les étiquettes de produits. Suivre toutes les mesures de sécurité lors de l’utilisation d’outils électriques afin de réduire tout risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure. FURNO™ 500 PISTOLET À AIR CHAUD À ÉCRAN DEL GUIDE D‘UTILISATION wagner-group.
Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de choc électrique et de blessure, vous devez lire et comprendre les directives figurant dans ce manuel. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation adéquate de l’équipement. Indique une situation à risque, laquelle, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. • • • de boire. Ne pas fumer ou mastiquer de la gomme à mâcher ou du tabac dans la pièce dans laquelle on effectue le travail. Enlever tous les résidus de peinture et toute la poussière en essuyant le plancher à l’aide d’un balai à franges humide. Utiliser aussi un linge humide pour nettoyer tous les murs, tous les rebords et toute autre surface pouvant comporter des résidus de peinture.
Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. • • Toujours traiter les unités d’air chaud avec la même précaution que s’il s’agissait d’une flamme nue.
Importantes consignes de sécurité • Lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’appareil. GARDER CES CONSIGNES. • • • Toujours utiliser buse déflecteur incurvé (P/N 2366225) pour dégeler des tuyaux. NE JAMAIS utiliser pour dégeler des tuyaux situés à l’intérieur des murs ou près de combustibles.
Utilisation du Pistolet à Air Chaud Toujours lire les consignes de sécurité incluses dans le présent manuel avant d’utiliser le pistolet à air chaud. Description du composant (fig. 1) 1) 2) 3) 4) 5) 6) Écran DEL graphique et panneau de commande Anneau Cordon amovible avec stabilisateurs intégrés Bavures stabilisatrices arrière (support) Barres latérales pour empêcher la buse de toucher la surface Écran thermique Fixation du cordon d’alimentation (fig. 2) 6 4 5 2 2 Le cordon d’alimentation (fig.
Panneau de commande tactile Le pistolet à air chaud offre une vaste plage de température, permettant de choisir la température selon le type de projet. La température peut être réglée au moyen du panneau de commande. Description 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) Bouton de mise en marche : Met le pistolet à air chaud EN MARCHE et l’ARRÊTE, ou met l’outil en mode refroidissement.
Mode refroidissement (fig. 6) 6 650º C 1200º F 540º C 1000º F 425º C 800º F 260º C 500º F 205º C 400º F 95º C 200º F Pendant le fonctionnement du pistolet à air chaud, appuyer une fois sur le bouton de mise en marche pour passer au mode refroidissement. En mode refroidissement, le pistolet fonctionnera pendant 3 minutes avec un débit d’air maximal. Pendant cette période, toutes les barres de température clignoteront et s’éteindront en descendant pour indiquer le refroidissement.
AngleLoc™ (fig. 8) A: B: 8a Insérer l’arrière du pistolet à air chaud de façon à ce que les bavures stabilisatrices arrière se trouvent sous les saillies sur la paroi latérale de la cavité du dessus de l’étui. Glisser ensuite le pistolet à air chaud vers l’avant afin qu’il s’enclenche en place à un angle de 135 degrés. Le pistolet à air chaud devrait maintenant être fixé solidement pour utilisation à la verticale.
Lignes directrices en matière de chauffage Le pistolet à air chaud est l’un des outils les plus polyvalents que l’on puisse posséder. Le pistolet peut être utilisé pour une grande variété de projets, qu’il s’agisse de gros projets de bricolage ou de petits projets d’artisanat.
Artisanat Automobile Électronique Fabriquer des chandelles FAIBLE Ouvert (aucune buse) Fabriquer des savons FAIBLE Ouvert (aucune buse) Emballer des cadeaux par rétraction FAIBLE Ouvert (aucune buse) Façonner la mousse FAIBLE Ouvert (aucune buse) Décorer des biscuits FAIBLE/ ÉLEVÉE Ouvert (aucune buse) Enlever des autocollants, des emblèmes et des décalcomanies FAIBLE/ MOYENNE Ouvert (aucune buse) Débosseler MOYENNE / ÉLEVÉE Ouvert (aucune buse) Enlever la peinture ÉLEVÉE Buse de c
La meilleure méthode pour enlever de la peinture Déplacer le pistolet lentement et d’une façon régulière vers l’avant en le plaçant de façon qu’il forme un angle avec la surface et pointer la buse dans la direction du mouvement. Ce procédé permet de décaper en toute sécurité en dehors du jet d’air chaud et de conserver le grattoir et la surface décapée plus froide. A. B. A+B. C. D. Au préalable, l’air chaud chauffe la surface. La peinture se ramolli sous l’effet de l’air chaud.
Accessoires Les accessoires suivants peuvent être fourni avec le pistolet à air chaud ou peuvent être séparément achetés en appelant 1-800-727-4023. Buse de concentration P/N 2366222 Oriente un flux de chaleur concentré sur la surface de travail. Idéale pour enlever la peinture dans les coins, les fissures, les moulures, les moulures demi-rond ou chambranles difficiles. Buse évasée P/N 2366223 Oriente un long flux de chaleur Déflecteur courbé étroit vers la surface de travail.
Enregistrement du produit Enregistrement du produit en ligne sur le site www.wagnerspraytech.com. Garantie Limitée de Wagner - À Conserver Ce produit, fabriqué par Wagner Spray Tech Corporation (Wagner) est garanti contre tout défaut de matières et de fabrication pour les trois ans qui suivent la date d’achat lorsqu’il est utilisé conformément aux recommandations et directives imprimées de Wagner.
Model No. 2363334 Lea todas las instrucciones y etiquetas que tenga el producto. Cuando use herramientas eléctricas, siga todas las precauciones para reducir el riesgo de incendio, electrocución y otras lesiones personales. FURNO™ 500 PISTOLA DE CALOR LED MANUAL DEL PROPIETARIO wagner-group.
Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Para reducir los riesgos de incendios, explosiones, descargas eléctricas o lesiones a las personas, lea y entienda todas las instrucciones incluidas en este manual. Familiarícese con los controles y el uso adecuado del equipo. Indica una situación peligrosa que, de no evitarse, puede causar la muerte o lesiones graves.
Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • • • Limpie y recoja toda la pintura que se raspó y el polvo trapeando los pisos. Use un trapo mojado para limpiar todas las paredes, bases de ventanas y cualquier otra superficie en donde haya polvo de pintura adherido. NO BARRA, NI LIMPIE EL POLVO EN SECO O USANDO UNA ASPIRADORA.
Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
Información de seguridad importante • Lea toda la información de seguridad antes de operar el equipo. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. • Siempre utilice la boquilla deflector curvado (P/N 2366225) para descongelar tuberías congeladas. NUNCA utilice para descongelar tuberías congeladas ubicadas dentro de las paredes o cerca de materiales combustibles.
Para usar la pistola de aire caliente Descripción de componentes (Fig. 1) 1) 2) 3) 4) 5) 6) 6 Pantalla gráfica LED y panel de control Gancho para colgar Cable con estabilizadores integrados Aletas estabilizadoras posteriores (pedestal) Barras laterales para evitar el contacto de la boquilla con la superficie Protección contra el calor Conexión del cable de alimentación (Fig. 2) 4 5 2 2 El cable de alimentación (Fig. 2, 1) de la pistola de calor se entrega desconectado de la pistola (Fig. 2, 2).
Panel de control táctil La pistola de calor le ofrece una amplia gama de temperaturas para escoger, según el tipo de proyecto. Estas se pueden controlar por medio del panel de control. Descripción 1) Botón de encendido: ENCIENDE o APAGA la pistola de calor o la cambia a modo de enfriamiento 2) Selector de modo: Ajusta el margen de temperatura y la velocidad del flujo de aire que está usando 3) Indicador de modo: Flujo de aire bajo o margen de temperatura bajo (ver Fig.
Modo de enfriamiento (Fig. 6) 6 650º C 1200º F 540º C 1000º F 425º C 800º F 260º C 500º F 205º C 400º F 95º C 200º F Mientras la pistola de calor se encuentra en operación, presione el botón de encendido una vez para ingresar al modo de enfriamiento. Una vez que se ingrese al modo de enfriamiento, la pistola se mantendrá por 3 minutos a su capacidad máxima de flujo de aire. Durante este período, las barras de temperatura se encenderán y se apagarán. Esto indica que la pistola se está enfriando.
AngleLoc™ (Fig. 8) A: B: 8a Inserte la parte trasera de la pistola de calor hasta que las aletas estabilizadoras posteriores se ubiquen bajo los rebordes en la cavidad lateral en la parte superior del maletín de transporte. Luego deslice la pistola de calor hacia adelante, de manera que se ajuste de forma natural en esa posición en un ángulo de 135°. Ahora la pistola de calor debería estar asegurada para usarla en forma vertical.
Instrucciones de calentamiento La pistola de calor es una de las herramientas más versátiles que puede tener. Se puede usar en una amplia variedad de proyectos, desde grandes proyectos “hágalo usted mismo” hasta pequeños trabajos de arte y artesanías.
Automotriz Aparatos electrónicos Quitar pegatinas, insignias y calcomanías BAJO/MEDIO Abierta (sin boquilla) Quitar abolladuras MEDIO/ALTO Abierta (sin boquilla) Quitar pintura ALTO Boquilla concentradora o ancha Aplicar o quitar tintes de ventanas BAJO/MEDIO Abierta (sin boquilla) Reparar parachoques MEDIO/ALTO Abierta (sin boquilla) Reparar teléfonos inteligentes y tabletas BAJO Boquilla concentradora Reparar PlayStation y Xbox BAJO Boquilla concentradora *Algunas puntas de boquilla
Nota: No utilice la pistola térmica sobre superficies que se puedan dañar con el calor, como paneles revestidos con vinilo, chapas de paredes y marcos de ventanas. Cuando se elimina la pintura de los marcos de ventanas, la masilla se reblandece. Trate de no arrancar la masilla con el raspador, ésta se volverá a endurecer cuando se haya enfriado. No utilice la pistola térmica sobre láminas de vidrio aislante, como el Thermopane. La expansión de los cantos del vidrio podría romper el sello de éstos.
Accesorios Los accesorios siguientes pueden venir con el pistola de aire caliente o pueden ser comprados separadamente llamando al 1-800-727-4023. Boquilla concentradora P/N 2366222 Dirige un flujo concentrado de calor a la superficie de trabajo. Ideal para quitar pintura en lugares de difícil acceso, grietas, molduras o arquitrabes. Protector de vidrio P/N 2366224 Protege el vidrio u otras superficies frágiles contra el calor. Ideal para soleras de ventanas, marcos y rodapiés.
Registro del producto Regístrelo del producto en línea en www.wagnerspraytech.com. Garantia Limitada de Wagner - Conservese en sus archivos Wagner Spray Tech Corporation (Wagner), fabricante del producto, garantiza al comprador original que el producto no posee defectos materiales ni de mano de obra, por tres años después de la fecha de compra, si se usa de acuerdo con las recomendaciones e instrucciones impresas de Wagner.
Notes • Remarques • Notas 43
FURNO™ 500