SDS

Safety Data Sheet
Fiche de données de sécurité
Date of Issue: Aug 16th, 2022 File No.: DA14S3081210936A
Page 5 of 11
approprié. Le personnel doit porter un masque filtrant (masque complet) ou un appareil respiratoire isolé. Le
personnel doit porter les vêtements qui peuvent défendre le feu et les gaz toxiques. Éteignez le feu dans le
sens du vent. Retirez le conteneur pour ouvrir l'espace dès que possible. Pulvériser de l'eau sur les cipients
dans le foyer pour les garder au frais jusqu l'extinction finale.
6. Accidental Release Measures /Mesures de rejet accidentel
(1) Personal precautions, protective equipment and emergency procedures /Précautions
individuelles, équipement de protection et procédures d'urgence
If the battery material is released, remove personnel from area until fumes dissipate. Provide maximum
ventilation to clear out hazardous gases. The preferred response is to leave the area, dispose the case after
the batteries cool and vapors dissipate. Provide maximum ventilation. Avoid contact with skin, eyes or
inhalation of vapors./
Si le matériel de la batterie est libéré, retirez le personnel de la zone jusqu'à ce que les vapeurs se dissipent.
Assurer une ventilation maximale pour éliminer les gaz dangereux. La réponse préférée est de quitter la zone,
de jeter le boîtier une fois que les piles sont refroidies et que les vapeurs se dissipent. Fournir une ventilation
maximale. Éviter le contact avec la peau, les yeux ou l'inhalation de vapeurs.
(2) Methods and material for containment and cleaning up /Méthodes et matériel de
confinement et de nettoyage
If battery casing is dismantled, small amounts of electrolyte may leak. Prevent further leakage or spillage if
safe to do so. Collect all released material in a plastic lined container. Dispose off according to the local law
and rules. Avoid leached substances to get into the earth, canalization or waters./
Si le boîtier de la batterie est démonté, de petites quantités d’électrolyte peuvent fuir. Empêcher toute fuite
ou tout déversement si cela peut être fait en toute sécurité. Ramassez tous les matériaux libérés dans un
récipient recouvert de plastique. Éliminer conformément à la loi et aux règles locales. Évitez les substances
lessivées pour pénétrer dans la terre, la canalisation ou les eaux.
7. Handling and Storage /Manipulation et stockage
(1) Precaution for safe handling /Précaution pour une manipulation re
Always follow the warning information on the batteries and in the manuals of devices. Only use the
recommended battery types. Keep batteries away from children. For devices to be used by children, the battery
casing should be protected against unauthorized access. Unpacked batteries shall not lie about in bulk. In case of
battery change always replace all batteries by new ones of identical type and brand. Do not swallow batteries.
Do not throw batteries into water. Do not throw batteries into fire. Avoid deep discharge. Do not short-circuit
batteries use recommended charging time and current.
Suivez toujours les avertissements sur les piles et dans les manuels des appareils. N'utilisez que les types de piles
recommandés. Gardez les piles hors de portée des enfants. Pour les appareils à utiliser par les enfants, le boîtier
de la batterie doit être protégé contre les accès non autorisés. Les piles non emballées ne doivent pas être en vrac.
En cas de changement de pile, remplacez toujours toutes les piles par des piles de type et de marque identiques.