TC-07.book Seite 1 Mittwoch, 15.
TC-07.book Seite 2 Mittwoch, 15.
TC-07.book Seite 3 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 4 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung Hinweise zur Benutzung der Anleitung Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet: Achtung! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen. Achtung! Sicherheitshinweis, der auf Gefahren mit elektrischem Strom oder elektrischer Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Personen- und Geräteschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.
TC-07.book Seite 5 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Sicherheitshinweise TC-07 z Wenn das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen. z Reparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen. Wenden Sie sich im Reparaturfall an den WAECO Kundendienst.
TC-07.book Seite 6 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Lieferumfang z Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem beim Betrieb am Wechselstromnetz: Lebensgefahr! z WAECO haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
TC-07.book Seite 7 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Bedienung 6 TC-07 Bedienung Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 9). 6.1 Tipps zum Energiesparen z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
TC-07.book Seite 8 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Bedienung Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren in der Kühlbox befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen. 6.3 Zwischen Kühlen und Heizen umschalten ➤ Wenn Sie zwischen Kühlen und Heizen umschalten möchten, schieben Sie den Schalter am Bedienpanel (siehe Abb. 2 C, Seite 2) in die Position „HEISS/HOT“ bzw. „KALT/COLD“. ✓ Die rote bzw.
TC-07.book Seite 9 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Reinigung und Pflege 7 TC-07 Reinigung und Pflege Achtung! Ziehen Sie vor jedem Reinigen der Kühlbox das Anschlusskabel aus der Steckdose oder dem Zigarettenanzünder. Achtung! Reinigen Sie die Kühlbox niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese die Kühlbox beschädigen können.
TC-07.book Seite 10 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 9 Störungsbeseitigung Störungsbeseitigung Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Ihre Box funktioniert nicht, und das von außen sichtbare Lüfterrad dreht sich nicht. An Ihrem Zigarettenanzünder im Fahrzeug liegt keine Spannung an. In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat. Die Zündung ist eingeschaltet, und die Box funktioniert nicht.
TC-07.book Seite 11 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Technische Daten 10 TC-07 Technische Daten Inhalt: 7l Anschlussspannung: 12 Volt DC bzw. 230 Volt AC mit Netzgleichrichter Leistungsaufnahme: 36 Watt (12 Volt DC) oder 40 Watt (230 Volt AC) Temperaturbereich: Kühlen: bis ca. 5 °C Innenraum-Temperatur (max. 25 °C unter Umgebungstemperatur) Erwärmen: bis ca.
TC-07.book Seite 12 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Please read this manual carefully before starting the machine. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this manual must be handed over to the purchaser along with the device. Contents 1 Notes on using the instruction manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 3 Scope of delivery . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 13 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Notes on using the instruction manual 1 TC-07 Notes on using the instruction manual The following symbols are used in this instruction manual: Caution! Safety instruction, failure to observe this instruction can cause injury or damage the device. Caution! Safety instruction, relating to a danger from electrical current or voltage. Failure to observe this instruction can damage the device and impair its function and cause injury.
TC-07.book Seite 14 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Safety instructions z This device may only be repaired by specialist personnel. Inadequate repairs can lead to considerable hazards. Should your device need to be repaired, please contact WAECO customer services. z Pull out the plug: – Before cleaning and care – After use z Ensure that the ventilation slots are not covered. z On boats: if the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a ground fault interrupter circuit.
TC-07.book Seite 15 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Scope of delivery 3 TC-07 Scope of delivery Quantity Description 1 Cooling device 1 Mains rectifier for 230 Volt AC mains 1 Connection cable for cigarette lighter Before starting the device check if all of the parts belonging to the scope of delivery are present. 4 Proper use The cooling device is suitable for cooling and warming foodstuffs. The device is also suitable for camping.
TC-07.book Seite 16 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 6 Operation Operation Before starting your new cooling device for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (please also refer to the “Cleaning and care” chapter on page 18). 6.1 Energy saving tips z Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight. z Allow food to cool down first before placing it in the device.
TC-07.book Seite 17 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Operation TC-07 Ensure that the objects placed in the cool box are suitable for cooling/warming to the selected temperature. 6.3 Switching between cooling and heating ➤ If you wish to switch between cooling and heating, push the switch on the operating panel (see fig. 2 C, page 2) into the “HEISS/HOT“ or “KALT/COLD“ position. ✓ The red or green operating display lights up and the device begins cooling/heating.
TC-07.book Seite 18 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 7 Cleaning and care Cleaning and care Caution! Before cleaning the coolbox, pull the cable out of the socket or the cigarette lighter. Caution! Do not clean the coolbox under flowing water or in dish water. Caution! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the coolbox. ➤ Clean the interior of the coolbox with a damp cloth from time to time. ➤ Clean the exterior of the device with a damp cloth.
TC-07.book Seite 19 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Troubleshooting 9 TC-07 Troubleshooting Fault Possible cause Suggested remedy Your coolbox is not working and the fan wheel which can be seen from the outside is not turning. There is no voltage flowing from the cigarette lighter in your vehicle. The ignition must be switched on in most vehicles for voltage to flow at the cigarette lighter. The ignition is on and the coolbox is not working.
TC-07.book Seite 20 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 10 Technical data Technical data Capacity: 7l Connection voltage: 12 Volt DC or 230 Volts AC with mains rectifier Power consumption: 36 Watts (12 Volts DC) or 40 Watts (230 Volts AC) Temperature range: Cooling: up to approx. 5 °C inner temperature (max. 25 °C under ambient temperature) Heating: up to approx. 65 °C inner temperature Weight: 2.
TC-07.book Seite 21 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service, puis le conserver. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques quant à l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 3 Livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 22 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 1 Remarques quant à l’application des instructions Remarques quant à l’application des instructions Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel: Attention ! Consigne de sécurité : ne pas appliquer les instructions peut causer des dommages matériels ou compromettre la sécurité des personnes.
TC-07.book Seite 23 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Consignes de sécurité TC-07 z Lorsque l’appareil est visiblement endommagé, vous ne pouvez pas le mettre en service. z Les réparations sur cet appareil doivent être effectuées uniquement par des spécialistes. Des dangers sérieux peuvent être provoqués par des réparations non conformes. En cas de réparation, adressez-vous au service clients de WAECO.
TC-07.book Seite 24 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Livraison z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Ceci vaut particulièrement lors de l'exploitation du réseau alternatif : danger de mort ! z WAECO ne peut être tenu responsable des dommages provoqués par un emploi non conforme aux recommandations ou par une utilisation incorrecte.
TC-07.book Seite 25 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Utilisation 6 TC-07 Utilisation Avant de mettre en service l’appareil, vous devez, pour des raisons d’hygiène, le nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi Chapitre « Nettoyage et entretien », page 27). 6.1 Recommandations pour consommer moins d'électricité z Choisissez un emplacement bien aéré et à l'abri du soleil. z Laissez refroidir les plats chauds avant de les déposer dans la glacière.
TC-07.book Seite 26 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Utilisation Témoin lumineux de fonctionnement Mode de fonctionnement rouge (voir iII. 2 B, page 2) Chauffer vert (voir iII. 2 D, page 2) Refrigérer Veillez à déposer dans la glacière seulement des objets ou des aliments qui peuvent être réfrigérés ou réchauffés à la température déterminée dans la glacière. 6.
TC-07.book Seite 27 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Nettoyage et entretien 7 TC-07 Nettoyage et entretien Attention ! Avant le nettoyage de la glacière, débranchez le câble de raccordement de la prise ou de l’allume- cigares. Attention ! Ne nettoyez jamais la glacière sous l’eau courante et ne la trempez pas dans l’eau. Attention ! N’utilisez pas de produits de lavage abrasifs ou d'objets durs pour le nettoyage étant donné que ceux-ci pourraientt endommager l’appareil.
TC-07.book Seite 28 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 9 Suppression des dérangements Suppression des dérangements Dérangement Cause éventuelle Solution proposée Votre glacière ne fonctionne pas et le ventilateur visible à l'extérieur ne tourne pas. L'allume-cigares de votre véhicule ne révèle aucune tension. Dans la plupart des véhicules, l'interrupteur d'allumage doit être branché pour fournir la tension à l'allume-cigares. L'allumage est branché et la glacière ne fonctionne pas.
TC-07.book Seite 29 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Caractéristiques techniques 10 TC-07 Caractéristiques techniques Contenu: Tension de raccordement: Puissance absorbée : Plage de température : 7l 12 Volt CC ou 230 Volt CA avec redresseur de secteur 36 Watt (12 Volt CC) ou 40 Watt (230 Volt CA) Réfrigération : jusqu'à une température intérieure d'environ 5 °C (jusqu’à max.
TC-07.book Seite 30 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también este manual. Índice 1 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones. . . . . . . . . . . 31 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3 Contenido del envío . . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 31 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones 1 TC-07 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones En el manual de instrucciones se utilizan los siguientes símbolos: ¡Atención! Indicación de seguridad: No observar estas indicaciones puede ocasionar daños personales o materiales. ¡Atención! Indicación de seguridad que hace referencia a peligros por la corriente o tensión eléctrica.
TC-07.book Seite 32 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Indicaciones de seguridad z No ponga el aparato en funcionamiento si presenta deterioros visibles. z Las reparaciones en el aparato solamente pueden ser realizadas por personal cualificado. Las reparaciones inadecuadas pueden dar lugar a situaciones de peligro considerable. Diríjase al servicio de atención al cliente WAECO en caso de que necesite reparar el aparato.
TC-07.book Seite 33 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Contenido del envío TC-07 z No toque con las manos desnudas un cable o conexión sin aislamiento. Esto es especialmente importante en caso de funcionamiento con corriente alterna: ¡Peligro de muerte! z WAECO no responde de los daños causados por el uso inadecuado o por el manejo incorrecto del aparato.
TC-07.book Seite 34 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 6 Manejo Manejo Por razones de higiene, debería limpiar el nuevo aparato por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerlo en funcionamiento (véase también Capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 36). 6.1 Consejos para el ahorro de energía z Elija un lugar de montaje correctamente ventilado y protegido de los rayos del sol. z Antes de introducir alimentos calientes, deje que se enfríen.
TC-07.book Seite 35 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Manejo TC-07 Asegúrese de que en la nevera solo hay objetos o productos que puedan enfriarse o calentarse a la temperatura seleccionada. 6.3 Cambiar entre el modo enfriar y calentar ➤ Si desea cambiar entre los modos enfriar y calentar, deslice el interruptor del panel de control (véase fig. 2 C, página 2) a las posiciones “HEISS/HOT” (CALOR) o “KALT/COLD” (FRIO) según corresponda.
TC-07.book Seite 36 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 7 Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento ¡Atención! Retire el cable de alimentación del enchufe o del mechero del vehículo antes de cada limpieza del aparato. ¡Atención! Nunca limpie el aparato debajo de agua corriente ni con agua de fregar. ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos duros o puntiagudos que puedan arañar o deteriorar la nevera durante su limpieza.
TC-07.book Seite 37 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Eliminación de averías 9 TC-07 Eliminación de averías Avería Causa posible Propuesta de solución El aparato no funciona, además la rueda del ventilador, visible desde el exterior, no gira. No hay corriente en la toma del mechero del vehículo. En la mayoría de los casos el deberá estar encendido el contacto del vehículo para que el mechero tenga corriente. El encendido está conectado pero no funciona el aparato.
TC-07.book Seite 38 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 10 Datos técnicos Datos técnicos Contenido: Tensión de corriente alterna: 7l 12 voltios DC ó 230 Voltios CA con rectificador de corriente Consumo de potencia: 36 vatios(12 voltios CC) ó 40 vatios (230 voltios CA) Gama de temperatura: Enfriar: hasta aprox. 5 °C temperatura interna (máx. 25 °C por debajo de la temperatura ambiente) Calentar: hasta aprox.
TC-07.book Seite 39 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di vendita dell'apparecchio consegnarlo al cliente. Indice 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 3 Dotazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 40 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 1 Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni Indicazioni per l'uso del manuale di istruzioni I seguenti simboli verrano impiegati in queste istruzioni per l'uso: Attenzione! Indicazione di sicurezza: la mancata osservanza di questa indicazione può causare danni a persone o apparecchi.
TC-07.book Seite 41 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Indicazioni di sicurezza TC-07 z Se il cavo di allacciamento è danneggiato è necessario sostituirlo per evitare pericoli. z Se l'apparecchio presenta danni visibili, evitare di metterlo in funzione. z L'apparecchio deve essere riparato solo da personale specializzato. Riparazioni effettuate non correttamente possono comportare rischi enormi. In caso di riparazioni rivolgersi al Servizio Assistenza Clienti WAECO.
TC-07.book Seite 42 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Dotazione z Non toccare mai semplicemente con le mani i cavi nudi. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata: Pericolo di morte! z WAECO declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto.
TC-07.book Seite 43 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Impiego 6 TC-07 Impiego Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l'interno e l'esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 45). 6.1 Suggerimenti per risparmiare energia z Scegliere un luogo di impiego ben aerato e riparato dai raggi solari. z Prima di immagazzinare cibi caldi, lasciarli prima raffreddare.
TC-07.book Seite 44 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Impiego Assicurarsi che nel frigorifero si trovino solo oggetti o prodotti che possono essere raffreddati o riscaldati alla temperatura selezionata. 6.3 Passaggio dal freddo al caldo ➤ Se si vuole passare dal freddo al caldo, portare l'interruttore posizionato sul pannello di controllo (vedi fig. 2 C, pagina 2) su “HEISS/HOT” (CALDO) o “KALT/COLD” (FREDDO).
TC-07.book Seite 45 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Pulizia e cura 7 TC-07 Pulizia e cura Attenzione! Prima di effettuare la pulizia del frigorifero estrarre il cavo di allacciamento dalla presa o dall'accendisigari. Attenzione! Non lavare mai il frigorifero sotto acqua corrente o non immergerlo in acqua per risciacquarlo. Attenzione! Per la pulizia non impiegare detergenti corrosivi oppure oggetti ruvidi, perché potrebbero danneggiare il frigorifero.
TC-07.book Seite 46 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 9 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione Il frigorifero non funziona e la ventola visibile dall'esterno non gira. Nell'accendisigari del veicolo non c'è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l'interruttore di accensione sia inserito perché all'accendisigari possa arrivare tensione. L'accensione è inserita e il frigorifero non funziona.
TC-07.book Seite 47 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Specifiche tecniche 10 TC-07 Specifiche tecniche Capienza: 7l Tensione di attacco: 12 Volt CC o 230 Volt CA con raddrizzatore di rete Potenza assorbita: 36 Watt (12 Volt CC) oppure 40 Watt (230 Volt CA) Intervallo di variazione della temperatura: raffreddamento: fino ad una temperatura del vano interno di 5 °C (max.
TC-07.book Seite 48 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de gebruiksaanwijzing bij doorverkoop van het apparaat door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . 49 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 3 Omvang van de levering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 49 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing 1 TC-07 Instructies voor het gebruik van de gebruiksaanwijzing De volgende symbolen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt: Waarschuwing! Veiligheidsinstructie: Het niet naleven kan lichamelijk letsel of schade aan het toestel veroorzaken.
TC-07.book Seite 50 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Veiligheidsinstructies z Als het apparaat zichtbaar beschadigd is, mag het niet in gebruik worden genomen. z Reparaties aan dit toestel mogen enkel door vaklui uitgevoerd worden. Door ondeskundige reparaties kunnen grote gevaren ontstaan. Richt u wanneer een reparatie nodig is tot de WAECO-klantenservice.
TC-07.book Seite 51 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Omvang van de levering TC-07 z WAECO kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. 3 Omvang van de levering Aantal Omschrijving 1 Koeltoestel 1 Stroomnetgelijkrichter voor 230-volt-wisselstroomnet 1 Aansluitkabel voor sigarettenaansteker Controleer voor de ingebruikneming van het toestel of alle bij de levering horende delen voorhanden zijn.
TC-07.book Seite 52 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 6 Bediening Bediening Voor u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook Hoofdstuk ”Reiniging en onderhoud” op pagina 54). 6.1 Tips om energie te sparen z Kies een goed geluchte en tegen zonnestralen beschermde plaats. z Laat warme spijzen eerst afkoelen, voor u ze in de koelbox steekt.
TC-07.book Seite 53 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Bediening TC-07 Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in de koelbox bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld of opgewarmd mogen worden. 6.3 Tussen koelen en opwarmen omschakelen ➤ Als u tussen Koelen en Opwarmen wilt omschakelen, schuift u de schakelaar aan het bedieningspaneel (zie afb. 2 C, pagina 2) in de positie ”HEISS/HOT” (HEET) resp. ”KALT/COLD” (KOUD). ✓ Het rode resp.
TC-07.book Seite 54 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 7 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Trek voor het reinigen van de koelbox altijd de aansluitkabel uit het stopcontact of de sigarettenaansteker. Waarschuwing! Reinig de koelbox nooit onder stromend water of in afwaswater. Waarschuwing! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het apparaat zou hierdoor beschadigd kunnen raken.
TC-07.book Seite 55 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Verhelpen van storingen 9 TC-07 Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Voorstel tot oplossing Uw box functioneert niet en het van buiten zichtbare ventilatorwiel draait niet. Aan uw sigarettenaansteker in het voertuig is geen spanning. In de meeste voertuigen moet de ontstekingsschakelaar ingeschakeld zijn om de sigarettenaansteker van spanning te voorzien. De ontsteking is ingeschakeld en de box functioneert niet.
TC-07.book Seite 56 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 10 Technische gegevens Technische gegevens Inhoud: Aansluitspanning: Vermogen: Temperatuurbereik: 7l 12 volt DC resp. 230 volt AC met netgelijkrichter 36 watt (12 volt DC) of 40 watt (230 volt AC) Koelen: tot ca. 5 °C binnenruimtetemperatuur (max. 25 °C onder omgevingstemperatuur) Verwarmen: tot ca.
TC-07.book Seite 57 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4 Korrekt brug . . .
TC-07.book Seite 58 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen Henvisninger vedr. brug af vejledningen Følgende symboler anvendes i denne betjeningsvejledning: Vigtigt! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser eller skader på apparatet. Vigtigt! Sikkerhedshenvisning, der henviser til farer med elektricitet eller elektrisk spænding: Manglende overholdelse kan føre til kvæstelser og skader på apparatet og begrænser apparatets funktion.
TC-07.book Seite 59 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Sikkerhedshenvisninger TC-07 z Reparationer på dette apparat må kun foretages af fagfolk. Ved ukorrekte reparationer kan der opstå betydelige farer. Kontakt WAECO kundeservice i forbindelse med reparationer. z Træk tilslutningskablet ud – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug z Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes.
TC-07.book Seite 60 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 3 Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse 1 køleapparat 1 ensretter til 230 volt-vekselstrømnet 1 tilslutningskabel til cigarettænderen Kontrollér før ibrugtagning af apparatet, om alle delene er indeholdt i leveringsomfanget. 4 Korrekt brug Køleapparatet egner sig til at køle levnedsmidler og til at holde dem varme. Apparatet er også egnet i forbindelse med camping.
TC-07.book Seite 61 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Betjening 6 TC-07 Betjening Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 63). 6.1 Tips til energibesparelse z Vælg et monteringssted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. z Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i.
TC-07.book Seite 62 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Betjening Sørg for, at der kun er genstande eller varer i køleboksen, der må afkøles eller opvarmes til den valgte temperatur. 6.3 Skift mellem afkøling og opvarmning ➤ Hvis du vil skifte mellem afkøling og opvarmning, skal du skubbe kontakten på betjeningspanelet (se fig. 2 C, side 2) til positionen „HEISS/ HOT“ (VARM) eller „KALT/COLD“ (KOLD). ✓ Den røde eller grønne driftsindikator lyser, og apparatet begynder at afkøle/opvarme.
TC-07.book Seite 63 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Rengøring og vedligeholdelse 7 TC-07 Rengøring og vedligeholdelse Vigtigt! Træk tilslutningskablet ud af stikdåsen eller cigarettænderen, før køleboksen rengøres. Vigtigt! Rengør aldrig køleboksen under rindende vand eller i opvaskevand. Vigtigt! Anvend ikke skrappe rengøringsmidler eller hårde genstande ved rengøringen, da de kan beskadige køleboksen. ➤ Rengør af og til køleboksen indvendigt med en fugtig klud.
TC-07.book Seite 64 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 9 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Boksen fungerer ikke, og ventilatorhjulet, der kan ses udefra, drejer ikke. Der er ikke strøm på cigarettænderen i køretøjet. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding. Tændingen er slået til, og boksen fungerer ikke. Træk stikket ud af stikdåsen, og foretag følgende kontroller. Cigarettænderens fatning er snavset.
TC-07.book Seite 65 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Tekniske data 10 TC-07 Tekniske data Indhold: Tilslutningsspænding: Effektbehov: Temperaturområde: 7l 12 volt DC eller 230 volt AC med ensretter 36 watt (12 volt DC) eller 40 watt (230 volt AC) Afkøling: Indtil ca. 5 °C i det indvendige rum (maks. 25 °C under udenomstemperaturen) Opvarmning: Indtil ca.
TC-07.book Seite 66 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av veiledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 3 Leveringsomfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 67 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Tips for bruk av veiledningen 1 TC-07 Tips for bruk av veiledningen Følgende symboler er benyttet i denne bruksanvisningen: Merk! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til skade på personer eller apparatet.
TC-07.book Seite 68 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Sikkerhetsregler z Trekk ut tilkoblingskabelen – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk z Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. z For båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en FI-bryter! Livsfare! z Koble dette kjøleapparatet og andre forbrukere fra batteriet før du kobler til hurtiglader! z Sammenlign spenningsspesifikasjonene på merkeskiltet med tilgjengelig strømtilførsel.
TC-07.book Seite 69 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Leveringsomfang 3 TC-07 Leveringsomfang Antall Betegnelse 1 Kjøleapparat 1 Nettlikeretter for 230-Volt vekselstrømnett 1 Tilkoblingskabel for sigarettenner Kontroller at alle deler som følger med i leveransen er tilgjengelige før apparatet tas i bruk. 4 Forskriftsmessig bruk Kjøleapparatet er beregnet på å kjøle ned, eller holde næringsmidler varme. Apparatet er også egnet til camping-bruk.
TC-07.book Seite 70 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 6 Betjening Betjening Før kjøleapparatet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også Kapittel «Rengjøring og stell» på side 72). 6.1 Tips for energisparing z Velg montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. z Avkjøl varm mat før du plasserer den i kjøleboksen.
TC-07.book Seite 71 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Betjening TC-07 Pass på at kun gjenstander hhv. varer som befinner seg i kjøleboksen blir nedkjølt hhv. oppvarmet til innstilt temperatur. 6.3 Koble om mellom oppvarming eller kjøling ➤ Hvis du ønsker å skifte mellom kjøling og oppvarming, skyver du bryteren på betjeningspanelet (se fig. 2 C, side 2) til stillingen «HEISS/HOT» (VARM) eller «KALT/COLD» (KALD). ✓ Den røde eller grønne varsellampen lyser, og apparatet begynner å kjøle/varme.
TC-07.book Seite 72 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 7 Rengjøring og stell Rengjøring og stell Merk! Alltid før kjøleboksen rengjøres, skal tilkoblingskabelen trekkes ut av stikkontakten eller sigarettenneren. Merk! Apparatet må aldri rengjøres under rennende vann eller spyles. Merk! Bruk ikke sterke vaskemidler eller harde gjenstander til rengjøring, da det kan skade kjøleboksen. ➤ Rengjør kjøleboksen innvendig med en fuktig klut. ➤ Rengjør apparatet utvendig med en fuktig klut.
TC-07.book Seite 73 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Feilretting 9 TC-07 Feilretting Feil Mulig årsak Forslag til løsning Boksen fungerer ikke, og viften som er synlig fra utsiden roterer ikke. Det er ikke noen spenning på sigarettenneren i kjøretøyet. I de fleste kjøretøyer må tenningen være på for at sigarettenneren skal ha spenning. Tenningen er innkoblet, og boksen fungerer ikke. Trekk pluggen ut av kontakten og foreta følgende kontroller. Fatningen til sigarettenneren er tilsmusset.
TC-07.book Seite 74 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 10 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Innhold: Tilkoblingsspenning: Effektforbruk: Temperaturområde: 7l 12 Volt DC eller 230 Volt AC med nettlikeretter 36 Watt (12 Volt DC) eller 40 Watt (230 Volt AC) Avkjøling: ned til ca. 5 °C innvendig temperatur (maks. 25 °C under omgivelsestemperatur) Oppvarming: opp til ca.
TC-07.book Seite 75 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Läs igenom anvisningarna noga innan systemet tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Upplysningar om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 3 Leveransomfång . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TC-07.book Seite 76 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 1 Upplysningar om bruksanvisningen Upplysningar om bruksanvisningen Följande symboler används i bruksanvisningen: Observera! Säkerhetsanvisning: Oaktsamhet kan leda till personskador eller skador på apparaten. Observera! Säkerhetsanvisning, som upplyser om risker med elektrisk ström och elektrisk spänning: oaktsamhet kan leda till personskador och skador på apparaten, samt inverka på apparatens funktionssätt.
TC-07.book Seite 77 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Säkerhetsanvisningar TC-07 z Reparationer på apparaten får endast utföras av härför utbildade fackmän. Icke fackmässiga reparationer kan leda till att allvarliga faror uppstår. Vänd dig till WAECO kundtjänst när det gäller reparationer. z Koppla ur elanslutningen – före rengöring och underhåll – efter användning z Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
TC-07.book Seite 78 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 3 Leveransomfång Leveransomfång Mängd Beteckning 1 Kylbox 1 Likriktare för 230-V-växelström 1 Anslutningskabel till cigarettuttag Kontrollera innan apparaten tas i drift att inga delar tillhörande leveransomfånget saknas. 4 Ändamålsenlig användning Apparaten är avsedd för kylning och varmhållning av livsmedel. Apparaten är även avsedd för campingändamål.
TC-07.book Seite 79 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Drift 6 TC-07 Drift Innan kylboxen tas i drift, ska den av hygieniska skäl torkas av inoch utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och underhåll” på sidan 81). 6.1 Tips för energibesparing z Välj en uppställningsort som är väl luftad och skyddad från solstrålar. z Låt varm mat först svalna innan den läggs in i kylboxen.
TC-07.book Seite 80 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Drift Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas resp. värmas till den inställda temperaturen. 6.3 Växla mellan kylning och värmning ➤ Ställ brytaren på manöverpanelen (se fig. 2 C, sida 2) i läget ”HEISS/ HOT” (VARMT) resp. ”KALT/COLD” (KALT) för att växla mellan kylning och värmning. ✓ Den röda resp. gröna lampan lyser och apparaten börjar att kyla/värma. ➤ Ställ brytaren på manöverpanelen (se fig.
TC-07.book Seite 81 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Rengöring och underhåll 7 TC-07 Rengöring och underhåll Observera! Dra ut anslutningskabeln ur elluttaget eller cigarettuttaget före rengöring av kylboxen. Observera! Rengör aldrig kylboxen under rinnande vatten eller i diskvatten. Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, då dessa kan skada kylboxen. ➤ Rengör när det behövs insidan av kylboxen med en fuktig trasa.
TC-07.book Seite 82 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 9 Felsökning Felsökning Fel Möjlig orsak Lösning Kylboxen fungerar inte och fläkten, som kan ses från utsidan, kör inte. Det finns ingen spänning i fordonets cigarettuttag. På de flesta fordon finns det ingen spänning i cigarettuttaget om tändningen inte har slagits på. Tändningen är påslagen men kylboxen fungerar inte. Dra ut stickkontakten ur uttaget och genomför följande kontroller. Hållaren på cigarettuttaget är nedsmutsad.
TC-07.book Seite 83 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Tekniska data 10 TC-07 Tekniska data Volym: 7l Anslutningsspänning: 12 Volt DC resp. 230 Volt AC med likriktare Effekt: 36 Watt (12 Volt DC) eller 40 Watt (230 Volt AC) Temperaturområde: Kylning: ned till ca. 5 °C i facket (max. 25 °C lägre än omgivningstemperatur) Värmning: upp till ca.
TC-07.book Seite 84 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 3 Toimituskokonaisuus . . . . .
TC-07.book Seite 85 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen 1 TC-07 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia symboleita: Huomio! Turvallisuusohje: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilötai laitevahinkoihin. Huomio! Turvallisuusohje, joka viittaa sähkövirrasta ja -jännitteestä johtuviin vaaroihin: Noudattamatta jättäminen voi johtaa henkilöja laitevahinkoihin ja haitata laitteen toimintaa. Ohje Laitteen käyttöä koskevia lisätietoja.
TC-07.book Seite 86 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 Turvallisuusohjeet z Ainoastaan ammattilaiset saavat korjata tätä laitetta. Epäasianmukaisista korjauksista saattaa aiheutua huomattavia vaaroja. Kääntykää WAECO-asiakaspalvelun puoleen, jos laite tarvitsee korjausta. z Irrottakaa liitäntäjohto – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen z Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
TC-07.book Seite 87 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Toimituskokonaisuus 3 TC-07 Toimituskokonaisuus Määrä Nimitys 1 Jäähdytyslaite 1 Verkkotasasuuntaaja 230 V -vaihtovirtaverkkoa varten 1 Liitäntäjohto tupakansytytintä varten Tarkastakaa ennen laitteen käyttöönottoa, että kaikki toimituskokonaisuuteen kuuluvat osat ovat mukana. 4 Tarkoituksenmukainen käyttö Jäähdytyslaite sopii elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Laite sopiin myös camping-käyttöön.
TC-07.book Seite 88 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 6 Käyttö Käyttö Puhdistakaa uusi jäähdytyslaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös Kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 90). 6.1 Vinkkejä energian säästämiseen z Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. z Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista laitteeseen.
TC-07.book Seite 89 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Käyttö TC-07 Huolehtikaa siitä, että kylmälaukussa on vain esineitä tai tuotteita, jotka saa jäähdyttää tai lämmittää valittuun lämpötilaan. 6.3 Vaihto jäähdytyksen ja lämmityksen välillä ➤ Jos haluatte vaihtaa jäähdytykseltä lämmitykselle tai päin vastoin, työntäkää käyttöpaneelin kytkin (kts. kuva 2 C, sivu 2) asentoon ”HEISS/HOT” (KUUMA) tai ”KALT/COLD” (KYLMÄ).
TC-07.book Seite 90 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 7 Puhdistaminen ja hoito Puhdistaminen ja hoito Huomio! Vetäkää liitäntäjohto irti pistorasiasta tai savukkeensytyttimestä ennen kylmälaukun jokaista puhdistusta. Huomio! Älkää puhdistako kylmälaukkua koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. Huomio! Älkää käyttäkö puhdistamiseen voimakkaita puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaukkua. ➤ Puhdistakaa kylmälaukku toisinaan sisältä kostealla rievulla.
TC-07.book Seite 91 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 Häiriöiden poistaminen 9 TC-07 Häiriöiden poistaminen Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Laukku ei toimi ja ulkoa näkyvä tuuletin ei pyöri. Ajoneuvonne tupakansytyttimessä ei ole jännitettä. Useimmissa ajoneuvoissa virtalukon täytyy olla päällä, jotta tupakansytytin saa jännitettä. Sytytys on päällä ja laukku ei toimi. Vetäkää pistoke pistorasiasta suorittakaa seuraavat tarkastukset. Tupakansytyttimen runko on likainen.
TC-07.book Seite 92 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 TC-07 10 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Tilavuus: 7l Liitäntäjännite: 12 voltin tasavirta (DC) tai 230 voltin vaihtovirta (AC) verkkotasasuuntaajan avulla Tehonkulutus: 36 wattia (12 voltin tasavirta (DC)) tai 40 wattia (230 voltin vaihtovirta (AC)) Lämpötila-alue: Jäähdytys: n. 5 °C sisälämpötilaan asti (maks. 25 °C ympäristölämpötilaa kylmemmäksi) Lämmitys: n.
TC-07.book Seite 2 Mittwoch, 15.
TC-07.book Seite 3 Mittwoch, 15.
TC-07.book Seite 4 Mittwoch, 15.
TC-07.book Seite 5 Mittwoch, 15. September 2010 4:37 16 D Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at I Dometic Italy S.p.A. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì ℡ +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: info@dometic.