_M35_M40_AC-DC.book Seite 1 Dienstag, 4.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 2 Dienstag, 4.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 3 Dienstag, 4.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 4 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 3 1 2 L CO D HO T 3 1 4 LOW BAT.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 5 Dienstag, 4.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 6 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Notes on using the instruction manual M35 AC/DC, M40 AC/DC Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation. Contents 1 Notes on using the instruction manual. . . . . . . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 7 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC A I Safety instructions NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product. ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 8 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Safety instructions ! M35 AC/DC, M40 AC/DC CAUTION! z Disconnect the device from the mains – before cleaning and maintenance – after use z Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers. A NOTICE! z Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 9 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Intended use z Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.). z Danger of overheating! Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 10 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Accessories 5 M35 AC/DC, M40 AC/DC Accessories Designation Description Y24 24/12 DC/DC converter for connecting 12-Vg cooling device to 24 Vg 6 Technical description The cooler is suitable for mobile use. You can cool products to a maximum of z M35 AC/DC: 20 °C z M40 AC/DC: 18 °C under the ambient temperature. A grid divider can be used to separate foodstuffs, e.g. bottles and fruit.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 11 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 6.1 Operation Description of the device M35 No. in fig. 2, page 3 Description 1 Handle 2 Ventilation slots 3 Control panel and connection sockets for voltage supply 4 Compartment for music player M40 No. in fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 12 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Operation 7.1 M35 AC/DC, M40 AC/DC Energy saving tips z Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight. z Allow warm food to cool down first before placing it in the device to keep cool. z Do not open the cooling device more often than necessary. z Do not leave the cooler unit open for longer than necessary. 7.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 13 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Operation ➤ If you wish to switch the cooler off: – Slide the switch (fig. 3 3, page 4) to the “OFF” position – Unplug the connection cable. Using M40 AC/DC ➤ Place the cooler on a firm base. ➤ Connect the 12 V connection cable (fig. 1 2, page 3) to the cigarette lighter or a 12 V plug socket in the vehicle. or … ➤ Connect the 230 V connection cable (fig. 1 3, page 3) to the 230 V AC mains supply.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 14 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Cleaning and maintenance M35 AC/DC, M40 AC/DC 7.5 Using the battery monitor (M35 AC/DC only) A NOTICE! If you have connected your cooler to the 220–240 V AC mains supply, switch the battery monitor off. ➤ Push the switch (fig. 4 2, page 4) on the operating panel to “ON” to switch on the battery monitor. ✓ The red LED (fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 15 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 9 Troubleshooting Troubleshooting Problem Possible cause Your device is not working (plug is inserted). There is no voltage flow- The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the ing from the DC socket (cigarette lighter) in your cigarette lighter. vehicle. When operating from the DC socket (cigarette lighter): The ignition is on and the cooler is not working. No music.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 16 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Technical data 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Technical data Gross capacity: M35 AC/DC M40 AC/DC 35 litres 40 litres Connection voltage: 12 Vg 220–240 Vw, 50 Hz Power consumption: Cooling: 47 W 47 W Heating: DC: 41 W AC: 42 W – Cooling capacity: max. 20 °C max. 18 °C Heating capacity: approx.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 17 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Hinweise zur Benutzung der Anleitung Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden. Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 18 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Sicherheitshinweise A I M35 AC/DC, M40 AC/DC ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 19 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Sicherheitshinweise z Wenn das Anschlusskabel dieses Gerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. ! VORSICHT! z Trennen Sie das Gerät vom Netz – vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 20 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ! A M35 AC/DC, M40 AC/DC VORSICHT! z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker trocken sind. ACHTUNG! z Benutzen Sie keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Geräte vom Hersteller dafür empfohlen werden. z Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gasöfen usw.) ab.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 21 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 4 Lieferumfang Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Seite 3 Menge 1 1 Kühlgerät – 2 Trenngitter – 1 Bedienungsanleitung 5 Bezeichnung Zubehör Bezeichnung Beschreibung Y24 24/12 DC/DC Wandler zum Anschluss des 12-Vg-Kühlgerätes an 24 Vg 6 Technische Beschreibung Die Kühlbox ist für den mobilen Einsatz geeignet. Sie kann Waren bis max.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 22 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Bedienung 6.1 M35 AC/DC, M40 AC/DC Gerätebeschreibung M35 AC/DC Pos. in Abb. 2, Seite 3 Bezeichnung 1 Tragegriff 2 Belüftungsschlitze 3 Bedienpanel und Anschlussbuchsen zur Spannungsversorgung 4 Fach für Musikgerät M40 AC/DC Pos. in Abb.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 23 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 7.1 Bedienung Tipps zum Energiesparen z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Gerät kühl halten. z Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig. z Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig. 7.2 Kühlgerät verwenden A ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 24 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Bedienung M35 AC/DC, M40 AC/DC ✓ Die Betriebsanzeigen auf dem Bedienpanel zeigen Ihnen den Betriebsmodus an: Betriebsanzeige Betriebsmodus grün (Abb. 3 1, Seite 4) Kühlen rot (Abb. 3 2, Seite 4) Wärmen ✓ Das Kühlgerät startet mit dem Kühlen bzw. Aufwärmen des Innenraums. ➤ Wenn Sie das Kühlgerät außer Betrieb nehmen, – bringen Sie den Schalter (Abb. 3 3, Seite 4) in die Position „OFF“, – ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 25 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Bedienung ➤ Schließen Sie die die Abdeckung (Abb. 5 1, Seite 4). 7.4 An Zigarettenanzünder anschließen I HINWEIS Wenn Sie das Kühlgerät an den Zigarettenanzünder Ihres Fahrzeugs anschließen, beachten Sie, dass Sie ggf. die Zündung einschalten müssen, damit das Gerät mit Strom versorgt wird. 7.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 26 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Reinigung und Pflege M35 AC/DC, M40 AC/DC 8 Reinigung und Pflege ! A WARNUNG! Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz. ACHTUNG! Beschädigungsgefahr! z Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser. z Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 27 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 10 Entsorgung Entsorgung ➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll. M Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften. B Schützen Sie Ihre Umwelt! Akkus und Batterien gehören nicht in den Hausmüll.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 28 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Remarques concernant l’application des instructions M35 AC/DC, M40 AC/DC Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 29 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC ! A I Consignes de sécurité ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit. ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 30 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Consignes de sécurité M35 AC/DC, M40 AC/DC z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de portée des enfants. z Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 31 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil D DANGER ! ! A ATTENTION ! Usage conforme z Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. z Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 32 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Pièces fournies M35 AC/DC, M40 AC/DC L’appareil convient également au camping. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie. ! ATTENTION ! Risque pour la santé ! Si vous souhaitez conserver au frais des médicaments, nous vous prions de vérifier si la puissance frigorifique de l’appareil correspond à la température de conservation recommandée pour le médicament. 4 Pièces fournies Pos. dans fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 33 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Description technique M35 AC/DC La glacière M35 AC/DC peut de plus réchauffer ou maintenir au chaud son contenu, jusqu'à env. 65 °C. Un protecteur de batterie intégré à l'appareil empêche la batterie de votre véhicule de se décharger excessivement (voir chapitre « Utilisation du protecteur de batterie (M35 AC/DC Uniquement) », page 36). La glacière thermo-électrique est équipée d’une commutation prioritaire automatique.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 34 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Utilisation M35 AC/DC, M40 AC/DC 7 Utilisation ! I ATTENTION ! Risque pour la santé ! Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. REMARQUE z Avant de mettre en service la nouvelle glacière, vous devez, pour des raisons d’hygiène, la nettoyer à l’intérieur et à l’extérieur à l’aide d’un tissu humide (voir aussi chapitre « Nettoyage et entretien », page 37).
_M35_M40_AC-DC.book Seite 35 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Utilisation Utilisation de M35 AC/DC ➤ Placez les réfrigérateures sur une surface stable. ➤ Raccordez le câble 12 V (fig. 1 2, page 3) sur l’allume-cigares ou à une prise 12 V dans le véhicule. ou… ➤ Raccordez le câble de raccordement 230 V (fig. 1 3, page 3) au secteur à courant alternatif 230 V. Eteignez le protecteur de batterie (fig. 4 2, page 4) (position « OFF »). ➤ Faites coulisser le commutateur (fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 36 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Utilisation 7.3 M35 AC/DC, M40 AC/DC Raccordement du lecteur de musique Vous pouvez raccorder un lecteur de musique (p. ex. un lecteur de MP3) à la glacière. ➤ Appuyez sur le cache (fig. 5 1, page 4, flèche) afin de l’ouvrir. Ceci déverrouille la fermeture qui peut alors s’ouvrir. ➤ Placez les trois piles 1,5 V de type AA (mignon) dans le compartiment prévu à cet effet (fig. 5 2, page 4). Le piles ne sont pas comprises dans la livraison.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 37 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Nettoyage et entretien ✓ La LED rouge (fig. 4 1, page 4) du panneau de commande affiche le statut du protecteur de batterie : Témoin lumineux de fonctionnement Mode de fonctionnement Le voyant DEL est éclairé La tension de mise en marche (13,1 V ± 0,2 V) est disponible et la glacière fonctionne.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 38 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Dépannage 9 M35 AC/DC, M40 AC/DC Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Solution proposée Votre appareil ne fonctionne pas (le connecteur est branché). La prise CC (allumecigares) de votre véhicule n'est pas sous tension. Dans la plupart des véhicules, le contact doit être mis pour que l'allume-cigares soit sous tension. La prise de tension alternative n'est pas sous tension. Essayez une autre prise.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 39 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 11 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Contenu brut : M35 DC/AC M40 DC/AC 35 litres 40 litres Tension de raccordement : 12 V CC 220–240 V CA ~50 Hz Puissance absorbée : Réfrigérer : 47 W 47 W DC: 41 W AC: 42 W – Puissance frigorifique : maximum 20 °C maximum 18 °C Puissance calorifique : env.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 40 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Indicaciones para el uso del manual de instrucciones M35 AC/DC, M40 AC/DC Lea atentamente este manual antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelo en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños causados por el uso inadecuado o por el uso incorrecto del aparato.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 41 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC ! A I Indicaciones de seguridad ¡ATENCIÓN! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 42 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Indicaciones de seguridad M35 AC/DC, M40 AC/DC z Los aparatos eléctricos no son juguetes. Guarde y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. z Se ha de vigilar a los niños para garantizar que no usen este aparato como juguete. z Si se daña el cable de conexión del aparato, éste deberá ser reemplazado por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona cualificada para evitar así posibles peligros.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 43 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Uso adecuado 2.2 Seguridad durante el funcionamiento del aparato D ¡PELIGRO! ! A ¡ATENCIÓN! z No toque directamente con las manos cables sin aislamiento. Esto rige especialmente en caso de funcionamiento con la red de corriente alterna. z Antes de la puesta en funcionamiento, asegúrese de que el cable de alimentación y la clavija de enchufe estén secos.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 44 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Volumen de entrega M35 AC/DC, M40 AC/DC ! ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento. 4 Volumen de entrega Pos. en fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 45 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Descripción técnica M35 AC/DC La nevera M35 CA/CC puede adicionalmente calentar el contenido de la nevera hasta 65 °C o mantenerlo caliente. Un controlador de batería conmutable integrado en el aparato protege la batería del vehículo de una descarga excesiva (véase capítulo “Utilización del controlador de la batería (sólo M35 AC/DC)” en la página 48).
_M35_M40_AC-DC.book Seite 46 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Manejo M35 AC/DC, M40 AC/DC 7 Manejo ! I ¡ATENCIÓN! ¡Riesgo para la salud! Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados. NOTA z Por razones de higiene, debería limpiar la nevera nueva por dentro y por fuera con un paño húmedo antes de ponerla en funcionamiento (véase también el capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 49).
_M35_M40_AC-DC.book Seite 47 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Manejo Uso de M35 AC/DC ➤ Coloque la nevera sobre una base firme. ➤ Conecte el cable de conexión de 12 V (fig. 1 2, página 3) al mechero del vehículo o a una caja de enchufe de 12 V en el vehículo. o bien… ➤ Conecte el cable de conexión de 230 V (fig. 1 3, página 3) a la red de corriente alterna de 230 V. Apague el controlador de batería (fig. 4 2, página 4) (posición “OFF”). ➤ Coloque el interruptor (fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 48 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Manejo M35 AC/DC, M40 AC/DC ➤ Coloque tres pilas de 1,5-V del tipo AA (Mignon) en el compartimento de pilas (fig. 5 2, página 4). Las pilas no van incluidas en el volumen de entrega. ➤ Conecte el conector Jack (fig. 5 3, página 4) a su aparato de música (fig. 5 4, página 4). ➤ Coloque el interruptor (fig. 5 5, página 4) en la posición “ON”. ✓ El LED verde (fig. 5 6, página 4) se ilumina. ➤ Conecte el aparato de música.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 49 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Limpieza y mantenimiento 8 Limpieza y mantenimiento ! A ¡ADVERTENCIA! Desconecte el aparato de la red antes de proceder con la limpieza o el mantenimiento del mismo. ¡AVISO! ¡Peligro de ocasionar daños materiales! z Nunca limpie la nevera bajo el chorro de agua corriente ni inmersa en agua jabonosa. z No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 50 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Evacuación 10 M35 AC/DC, M40 AC/DC Evacuación ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente. M Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las normas pertinentes de eliminación de materiales. B ¡Proteja el medio ambiente! Las baterías y pilas no son basura doméstica.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 51 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e, in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Il produttore declina ogni responsabilità per danni risultanti da un uso non conforme alla destinazione o da un impiego scorretto. Indice 1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 52 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Indicazioni di sicurezza A I M35 AC/DC, M40 AC/DC AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto. ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 53 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Indicazioni di sicurezza z Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio. z Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio viene danneggiato, esso deve essere sostituito dal produttore, da parte del suo servizio clienti, oppure da una persona sufficientemente qualificata, al fine di evitare pericoli.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 54 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Uso conforme alla destinazione ! A M35 AC/DC, M40 AC/DC ATTENZIONE! z Prima della messa in funzione assicurarsi che la linea di alimentazione e la spina siano asciutte. AVVISO! z Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del frigorifero ad eccezione di quelli consigliati dallo stesso produttore.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 55 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 4 Dotazione Dotazione Pos. in fig. 1, pagina 3 Quantità 1 1 Frigorifero – 2 Griglia divisoria – 1 Istruzioni per l’uso 5 Denominazione Accessori Denominazione Descrizione Y24 Trasformatore 24/12 CC/CC per l'allacciamento del frigorifero 12 Vg a 24 Vg 6 Descrizione tecnica L'apparecchio si adatta anche ad essere utilizzato come frigorifero portatile.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 56 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Descrizione tecnica M35 AC/DC, M40 AC/DC Il frigorifero portatile dispone di uno switch automatico di priorità. In tal modo viene garantito che, in caso di collegamento sia alla rete di corrente alternata che ad una batteria da 12 V, venga usata la rete di corrente alternata. 6.1 Descrizione dell’apparecchio M35 AC/DC Pos. in fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 57 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 7 Impiego ! I ATTENZIONE! Pericolo per la salute! I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati. Impiego NOTA z Per motivi igienici, prima della messa in funzione iniziale del frigorifero, pulirne l’interno e l’esterno con un panno umido (vedi anche capitolo “Pulizia e cura” a pagina 60).
_M35_M40_AC-DC.book Seite 58 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Impiego M35 AC/DC, M40 AC/DC Impiego di M35 AC/DC ➤ Collocare il frigorifero su una base stabile. ➤ Collegare il cavo di allacciamento da 12 V (fig. 1 2, pagina 3) all'accendisigari oppure alla presa da 12 V del veicolo. oppure … ➤ Collegare il cavo di allacciamento da 230 V (fig. 1 3, pagina 3) all’alimentazione in corrente alternata da 230 V. Spegnere il dispositivo di controllo automatico della batteria (fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 59 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 7.3 Impiego Collegamento del dispositivo audio È possibile collegare un dispositivo audio (ad es. un lettore MP3) al frigorifero portatile. ➤ Premere sulla copertura per aprirla (fig. 5 1, pagina 4, freccia). In questo modo il fermo si sblocca e la copertura si apre di scatto. ➤ Inserire tre batterie da 1,5 V del tipo AA (Mignon) nel vano pile (fig. 5 2, pagina 4). Le batterie non sono comprese nella fornitura.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 60 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Pulizia e cura M35 AC/DC, M40 AC/DC ✓ Il LED rosso (fig. 4 1, pagina 4) sul pannello di controllo indica lo stato del dispositivo di controllo automatico della batteria: Spia di funzionamento Modo operativo Il LED è acceso La tensione di accensione (13,1 V ± 0,2 V) è disponibile e il frigorifero portatile è in funzione.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 61 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 9 Eliminazione dei disturbi Eliminazione dei disturbi Disturbo Possibile causa Proposta di soluzione L'apparecchio non funziona (la spina è inserita). Nella presa CC (accendisigari) del veicolo non c'è tensione. Nella maggior parte dei veicoli è necessario che l'interruttore di accensione sia inserito perché all'accendisigari possa arrivare tensione.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 62 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Specifiche tecniche 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Specifiche tecniche Capacità lorda: M35 DC/AC M40 DC/AC 35 litri 40 litri Tensione di allacciamento: 12 V CC 220–240 V CA ~50 Hz Potenza assorbita: Raffreddamento: 47 W 47 W Riscaldamento: DC: 41 W AC: 42 W – Capacità di raffreddamento: max. 20 °C max. 18 °C Capacità di riscaldamento: ca.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 63 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. De fabrikant kan niet aansprakelijk worden gesteld voor schade die door gebruik tegen de voorschriften in of door verkeerde bediening wordt veroorzaakt. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding. . . . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 64 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Veiligheidsinstructies ! A I M35 AC/DC, M40 AC/DC VOORZICHTIG! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product. ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 65 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Veiligheidsinstructies z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen. z Er moet toezicht worden gehouden op kinderen, zodat ze niet met toestel gaan spelen. z Als de aansluitkabel van dit toestel wordt beschadigd, moet deze, om gevaren te vermijden, door de fabrikant, diens klantenservice of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon vervangen worden.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 66 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Gebruik volgens de voorschriften ! A M35 AC/DC, M40 AC/DC VOORZICHTIG! z Let er voor de ingebruikneming op dat de voedingskabel en de stekker droog zijn. LET OP! z Gebruik geen elektrische toestellen binnen de koeltoestel, behalve als deze toestellen daarvoor door de fabrikant worden aanbevolen. z Zet het toestel niet in de buurt van open vlammen of andere warmtebronnen (verwarming, sterke zonnestraling, gasovens enz.).
_M35_M40_AC-DC.book Seite 67 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 4 Omvang van de levering Omvang van de levering Pos. in afb. 1, pag. 3 Aantal 1 1 Koeltoestel – 2 Scheidingsrooster – 1 Gebruiksaanwijzingen 5 Omschrijving Toebehoren Omschrijving Beschrijving Y24 24/12 DC/DC-omvormer voor de aansluiting van het 12-Vg-koeltoestel op 24 Vg 6 Technische beschrijving De koelbox is geschikt voor mobiel gebruik. Deze kan waren tot max.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 68 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Technische beschrijving M35 AC/DC, M40 AC/DC De koelbox beschikt over een automatische voorrangsschakeling. Zo wordt gegarandeerd dat – bei gelijktijdige aansluiting op het wisselstroomnet en op een 12-V-accu – gebruik wordt gemaakt van het wisselstroomnet. 6.1 Toestelbeschrijving M35 AC/DC Pos. in afb. 2, pag.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 69 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Bediening 7 Bediening ! I VOORZICHTIG! Gevaar voor de gezondheid! Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen. INSTRUCTIE z Voordat u het nieuwe koeltoestel in gebruik neemt, moet u het om hygiënische redenen van binnen en van buiten reinigen met een vochtige doek (zie ook hoofdstuk „Reiniging en onderhoud” op pagina 72).
_M35_M40_AC-DC.book Seite 70 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Bediening M35 AC/DC, M40 AC/DC M35 AC/DC gebruiken ➤ Plaats het koeltoestel op een vaste ondergrond. ➤ Sluit de 12-V-aansluitkabel (afb. 1 2, pagina 3) op de sigarettenaansteker of een 12-V-stopcontact in het voertuig aan. of … ➤ Sluit de 230-V-aansluitkabel (afb. 1 3, pagina 3) op het 230-V-wisselstroomnet aan. Schakel de accubewaker (afb. 4 2, pagina 4) uit (stand „OFF”). ➤ Schuif de schakelaar (afb.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 71 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Bediening ➤ Plaats drie 1,5-V-batterijen van het type AA (mignon) in het batterijvak (afb. 5 2, pagina 4). De batterijen zijn niet in de leveromvang inbegrepen. ➤ Sluit de stekker (afb. 5 3, pagina 4) op uw muziektoestel aan (afb. 5 4, pagina 4). ➤ Zet de schakelaar (afb. 5 5, pagina 4) op „ON”. ✓ De groene LED (afb. 5 6, pagina 4) brandt. ➤ Schakel uw muziektoestel in. ➤ Stel het gewenste volume aan uw muziektoestel in.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 72 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Reiniging en onderhoud M35 AC/DC, M40 AC/DC 8 Reiniging en onderhoud ! A WAARSCHUWING! Scheid voor elke reiniging en verzorging het toestel van het net. LET OP! Gevaar voor beschadiging! z Reinig het koeltoestel nooit onder stromend water of in afwaswater. z Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, aangezien het koeltoestel hierdoor beschadigd zou kunnen raken.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 73 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 10 Afvoer Afvoer ➤ Laat het verpakkingsmateriaal indien mogelijk recyclen. M Als u het product definitief buiten bedrijf stelt, informeer dan bij het dichtstbijzijnde recyclingcentrum of uw speciaalzaak naar de betreffende afvoervoorschriften. B Bescherm uw milieu! Accu's en batterijen horen niet thuis in het huishoudelijke afval.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 74 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Henvisninger vedr. brug af vejledningen M35 AC/DC, M40 AC/DC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Producenten hæfter ikke for skader, der er forårsaget af ukorrekt brug eller forkert betjening. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 2 Sikkerhedshenvisninger. . . . . . . . . . . . . . . . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 75 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC A I Sikkerhedshenvisninger VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 76 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Sikkerhedshenvisninger ! M35 AC/DC, M40 AC/DC FORSIGTIG! z Afbryd apparatet fra nettet – før rengøring og vedligeholdelse – efter brug z Levnedsmidler må kun opbevares i original emballage eller egnede beholdere. A VIGTIGT! z Tilslut kun apparatet på følgende måde: – Til en DC-stikdåse i køretøjet (f.eks.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 77 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Korrekt brug z Fare for overophedning! Sørg altid for, at varme, der opstår under driften, kan føres tilstrækkeligt bort. Sørg for, at apparatet har tilstrækkelig afstand til vægge og genstande, så luften kan cirkulere. z Ventilationsåbningerne må ikke tildækkes. z Fyld ikke væsker eller is i den indvendige beholder. z Dyb aldrig apparatet i vand. z Beskyt apparatet og kablerne mod varme og fugtighed.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 78 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Teknisk beskrivelse 6 M35 AC/DC, M40 AC/DC Teknisk beskrivelse Køleboksen er egnet til mobil anvendelse. Den kan afkøle varer indtil maks. z M35 AC/DC: 20 °C z M40 AC/DC: 18 °C under udenomstemperatur, holde dem kolde. Med et skillegitter kan levnedsmidler holdes adskilt, f.eks. flasker og frugt. Kølesystemet er en slidfri Peltier-køling med varmeafgivelse ved hjælp af en ventilator.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 79 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 6.1 Betjening Beskrivelse af apparatet M35 AC/DC Pos. på fig. 2, side 3 Betegnelse 1 Bæregreb 2 Ventilationsåbninger 3 Betjeningspanel og tilslutningsstik til spændingsforsyningen 4 Rum til musikafspiller M40 AC/DC Pos. på fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 80 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Betjening 7.1 M35 AC/DC, M40 AC/DC Tips til energibesparelse z Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. z Lad først varm mad afkøle, før du holder den kold i apparatet. z Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt. z Lad ikke køleapparatet forblive åbent længere end nødvendigt. 7.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 81 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Betjening ➤ Når du tager køleapparatet ud af drift, – skal kontakten (fig. 3 3, side 4) stilles på positionen „OFF“. – skal tilslutningskablet trækkes ud. Anvendelse af M40 AC/DC ➤ Stil køleapparatet på et fast underlag. ➤ Tilslut 12 V-tilslutningskablet (fig. 1 2, side 3) til cigarettænderen eller en 12 V-stikdåse i køretøjet. eller … ➤ Tilslut 230 V-tilslutningskablet (fig. 1 3, side 3) til 230 V-vekselstrømnettet.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 82 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Rengøring og vedligeholdelse M35 AC/DC, M40 AC/DC 7.5 Anvendelse af batteriovervågningen (kun M35 AC/DC) A VIGTIGT! Hvis køleboksen tilsluttes til 220-240 V-vekselstrømnettet, skal batteriovervågningen frakobles. ➤ Skub kontakten (fig. 4 2, side 4) på betjeningspanelet til positionen „ON“ for at tænde batteriovervågningen. ✓ Den røde lysdiode (fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 83 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 9 Udbedring af fejl Udbedring af fejl Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Apparatet fungerer ikke (stikket er sat i). På DC-stikdåsen (cigarettænder) i køretøjet er der ingen spænding. I de fleste køretøjer skal tændingen være slået til, for at cigarettænderen har spænding. Vekselspændingsstikdåsen har ikke spænding. Forsøg med en anden stikdåse. Den indvendige ventilator eller køleelementet er defekt.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 84 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Tekniske data 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Tekniske data Bruttoindhold: M35 DC/AC M40 DC/AC 35 liter 40 liter Tilslutningsspænding: 12 V DC 220–240 V AC ~50 Hz Effektforbrug: Afkøling: 47 W 47 W Opvarmning: DC: 41 W AC: 42 W – Kølekapacitet: maks. 20 °C maks. 18 °C under udenomstemperaturen Varmekapacitet: Batterier til musikafspiller: Vægt: Mål (mm): Godkendelse/certifikat: ca.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 85 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Tips for bruk av bruksanvisningen Les bruksanvisningen nøye før du tar i bruk apparatet, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Produsenten påtar seg intet ansvar for skader som skyldes ikke tiltenkt bruk eller feil bruk. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 86 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Sikkerhetsregler A I M35 AC/DC, M40 AC/DC PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til materielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet. ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 87 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC ! Sikkerhetsregler FORSIKTIG! z Koble apparatet fra strømnettet – før rengjøring og stell – hver gang etter bruk z Næringsmidler må oppbevares i originalforpakning eller i egnede beholdere. A PASS PÅ! z Koble til apparatet kun på følgende måte: – med DC-tilkoblingskabelen til et DC-stikkontakt i kjøretøyet (f. eks.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 88 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Forskriftsmessig bruk M35 AC/DC, M40 AC/DC z Fare for overoppheting! Påse at varme som oppstår under drift alltid blir ventilert bort på en tilfredsstillende måte. Påse derfor at apparatet står langt nok unna vegger eller gjenstander, slik at luften kan sirkulere. z Pass på at lufteåpningene ikke blir blokkert. z Fyll ikke væsker eller is i den innvendige beholderen. z Dypp aldri apparatet i vann.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 89 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 5 Tilbehør Betegnelse Beskrivelse Y24 24/12 DC/DC omformer for tilkobling av 12-Vg-kjøleapparatet til 24 Vg 6 Tilbehør Teknisk beskrivelse Kjøleboksen er egnet for mobil bruk. Du kan kjøle ned varer til maks. z M35 AC/DC: 20 °C z M40 AC/DC: 18 °C under omgivelsestemperatur eller holde dem kalde. Næringsmidlene kan skilles med et gitter, f. eks. flasker og frukt.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 90 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Betjening 6.1 M35 AC/DC, M40 AC/DC Apparatbeskrivelse M35 AC/DC Pos. i fig. 2, side 3 Betegnelse 1 Bærehåndtak 2 Lufteåpninger 3 Betjeningspanel og tilkoblingskontakter for spenningsforsyningen 4 Rom for musikkavspiller M40 AC/DC Pos. i fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 91 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 7.1 Betjening Tips for energisparing z Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. z Avkjøl varm mat før du plasserer den i apparatet for avkjøling. z Ikke åpne kjøleapparatet lenger enn nødvendig. z Ikke la kjøleskapet stå lenger åpent enn nødvendig. 7.2 Bruke kjøleapparat A PASS PÅ! Fare for skade! z Pass på at kun gjenstander hhv.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 92 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Betjening M35 AC/DC, M40 AC/DC ➤ Når du tar kjøleapparatet ut av drift, – still bryteren (fig. 3 3, side 4) i stilling «OFF», – trekk ut tilkoblingskabelen. Bruke M40 AC/DC ➤ Sett kjøleapparatet på et fast underlag. ➤ Koble 12 V tilkoblingskabelen (fig. 1 2, side 3) til sigarettenneren eller en 12 V stikkontakt i kjøretøyet. eller … ➤ Koble 230 V tilkoblingskabelen (fig. 1 3, side 3) til 230 V vekselstrømnettet.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 93 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Rengjøring og stell 7.5 Bruke batterivakt (kun M35 AC/DC) A PASS PÅ! Når du driver kjøleboksen på 220-240 V vekselstrøm, må du slå av batterivakten. ➤ Skyv bryteren (fig. 4 2, side 4) på betjeningspanelet til stilling «ON» for å slå på batterivakten. ✓ Den røde lysdioden (fig.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 94 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Utbedring av feil 9 M35 AC/DC, M40 AC/DC Utbedring av feil Feil Mulig årsak Forslag til løsning Apparatet fungerer ikke (støpslet er plugget inn). I de fleste kjøretøyer må tenningen Det er ikke noen spenning på DC-kontak- være på for at sigarettenneren skal ha spenning. ten (sigarettenneren) i kjøretøyet. Vekselspenningskontak- Prøv å koble til en annen stikkontakt. ten har ikke spenning.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 95 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 11 Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Bruttoinnhold: M35 DC/AC M40 DC/AC 35 Liter 40 Liter Tilkoblingsspenning: 12 V DC 220–240 V AC ~50 Hz Effektforbruk: Kjøle: 47 W 47 W DC: 41 W AC: 42 W – Kjøleeffekt: maks. 20 °C maks. 18 °C Varmeeffekt: ca.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 96 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Information om anvisningen M35 AC/DC, M40 AC/DC Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår p.g.a. icke ändamålsenlig användning eller felaktig hantering/skötsel. Innehållsförteckning 1 Information om anvisningen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 97 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC A I Säkerhetsanvisningar OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 98 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Säkerhetsanvisningar ! M35 AC/DC, M40 AC/DC AKTA! z Koppla alltid bort apparaten från elnätet – före rengöring och underhåll – efter användning z Livsmedel får endast förvaras i originalförpackningarna eller i andra lämpliga behållare. A OBSERVERA! z Anslut apparaten endast på följande vis: – till ett DC-uttag i fordonet (t. ex.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 99 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Ändamålsenlig användning z Ställ inte kylapparaten i närheten av öppen eld eller andra värmekällor (värmeelement, starkt solljus, gasspisar osv.). z Risk för överhettning! Se till att värmen som alstras under användningen kan avledas ordentligt. Apparaten måste har tillräckligt stort avstånd till väggen/andra föremål, så att luften kan cirkulera fritt. z Se till att ventilationsspringorna inte täcks över.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 100 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Tillbehör 5 M35 AC/DC, M40 AC/DC Tillbehör Beteckning Beskrivning Y24 24/12 DC/DC omvandlare för anslutning av 12-Vg-kylapparaten till 24 Vg 6 Teknisk beskrivning Kylboxen är lämpad för mobil användning. Det går att hålla varor kylda/kyla varor till z M35 AC/DC: 20 °C z M40 AC/DC: 18 °C under omgivningstemperaturen. Olika sorters livsmedel, t.ex. flaskor och grönsaker, kan hållas skilda åt med ett galler.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 101 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 6.1 Användning Apparatbeskrivning M35 AC/DC Pos. på bild 2, sida 3 Beteckning 1 Handtag 2 Ventilationsspringor 3 Kontrollpanel och uttag för spänningsförsörjning 4 Fack för musikspelare M40 AC/DC Pos.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 102 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Användning 7.1 M35 AC/DC, M40 AC/DC Tips för energibesparing z Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. z Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylboxen. z Öppna inte kylboxen oftare än nödvändigt. z Låt inte kylskåpsdörren stå öppen längre än nödvändigt. 7.2 Använda kylapparaten A OBSERVERA! Risk för skador! z Se till att det endast finns föremål resp. varor i kylboxen som får kylas resp.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 103 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Användning ➤ När kylapparaten ska stängas av: – ställ omkopplaren (bild 3 3, sida 4) på läget ”OFF”, – dra ut anslutningskabeln. Använd M40 AC/DC ➤ Ställ kylapparaten på ett fast underlag. ➤ Anslut 12 V-anslutningskabeln (bild 1 2, sida 3) till cigarettuttaget eller ett 12 V-uttag i fordonet. eller … ➤ Anslut 230 V-anslutningskabeln (bild 1 3, sida 3) till 230 V-växelströmnätet.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 104 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Rengöring och skötsel M35 AC/DC, M40 AC/DC 7.5 Använda batterivakten (endast M35 AC/DC) A OBSERVERA! Om kylboxen ansluts till ett 220-240 V-växelströmuttag, ska batterivakten stängas av. ➤ Ställ reglaget (bild 4 2, sida 4) på kontrollpanelen på läget ”ON” för att slå på batterivakten.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 105 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 9 Felsökning Felsökning Störning Möjlig orsak Lösning Apparaten fungerar inte (kontakten är insatt). Det finns ingen spänning På de flesta fordon finns det ingen spänning i cigarettuttaget om tändi fordonets DC-uttag ningen inte har slagits på. (cigarettuttag). Ingen spänning i växelströmsuttaget. Prova med ett annat uttag. Invändig fläkt eller kylelement defekt.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 106 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Tekniska data 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Tekniska data Bruttovolym: M35 DC/AC M40 DC/AC 35 liter 40 liter Anslutningsspänning: 12 V DC 220–240 V AC ~50 Hz Effektbehov: Kylning: 47 W 47 W Uppvärmning: DC: 41 W AC: 42 W – Kyleffekt: max. 20 °C max. 18 °C under omgivningstemperatur Värmeeffekt: Batterier för musikspelare: Vikt: Mått (mm): Provning/certifikat: ca 65 °C temperatur i kylboxen – 3 x 1,5 V, typ AA (mignon) ca.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 107 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Valmistaja ei ota vastuuta vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta käytöstä tai väärästä käytöstä. Sisällysluettelo 1 Neuvoja käyttöohjeen käyttämiseen . . . . . . . . . . . .
_M35_M40_AC-DC.book Seite 108 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Turvallisuusohjeet A I M35 AC/DC, M40 AC/DC HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvittava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 109 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC ! Turvallisuusohjeet HUOMIO! z Irrota laite verkosta – ennen jokaista puhdistusta tai hoitoa – jokaisen käytön jälkeen z Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 110 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Tarkoituksenmukainen käyttö M35 AC/DC, M40 AC/DC z Älkää asettako laitetta avoliekkien tai muiden lämpölähteiden (lämmitys, voimakas auringonpaiste, kaasu-uunit jne.) lähelle. z Ylikuumenemisvaara! Huolehtikaa aina siitä, käytössä syntyvä lämpö saadaan johdettua riittävän hyvin pois. Huolehtikaa siitä, että laite on riittävän etäällä seinistä tai esineistä, jotta ilma pääsee kiertämään. z Huolehtikaa siitä, että tuuletusrakoja ei peitetä.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 111 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 5 Lisävarusteet Nimitys Kuvaus Y24 24/12 DC/DC muuntaja 12-Vg-kylmälaitteen liittämiseen 24 Vg 6 Lisävarusteet Tekninen kuvaus Kylmälaukku sopii liikkuvaan käyttöön. Se voi jäähdyttää tuotteita max. z M35 AC/DC: 20 °C z M40 AC/DC: 18 °C ympäristölämpötilaa kylmemmiksi ja pitää ne kylminä. Elintarvikkeet voidaan erottaa toisistaan väliverkon avulla, esim. pullot ja hedelmät.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 112 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Tekninen kuvaus 6.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 113 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Käyttö 7 Käyttö ! I HUOMIO! Terveysvaara! Elintarvikkeita saa säilyttää vain alkuperäispakkauksissa tai tarkoitukseen sopivissa astioissa. OHJE z Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 116). z Kylmälaitteen sisään voi muodostua muutama vesipisara, jos se jäähtyy pidemmän aikaa.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 114 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Käyttö M35 AC/DC, M40 AC/DC M35 AC/DC:n käyttäminen ➤ Aseta kylmälaite tukevalle alustalle. ➤ Liittäkää 12-V-liitäntäjohto (kuva 1 2, sivulla 3) ajoneuvon savukkeensytyttimeen tai 12 V -pistorasiaan. tai… ➤ Liittäkää 230 V -liitäntäjohto (kuva 1 3, sivulla 3) 230 V -vaihtovirtaverkkoon. Kytke akkutarkkailulaite (kuva 4 2, sivulla 4) pois päältä (asento ”OFF”).
_M35_M40_AC-DC.book Seite 115 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC Käyttö ➤ Aseta kolme 1,5-V-paristoa, tyyppi AA (Mignon) paristolokeroon (kuva 5 2, sivulla 4). Paristot eivät kuulu toimitukseen. ➤ Liitä RCA-liitin (kuva 5 3, sivulla 4) musiikkilaitteeseesi (kuva 5 4, sivulla 4). ➤ Aseta kytkin (kuva 5 5, sivulla 4) asentoon ”ON”. ✓ Vihreä LED (kuva 5 6, sivulla 4) loistaa. ➤ Kytke musiikkilaitteesi päälle. ➤ Aseta musiikkilaitteeseesi haluamasi äänenvoimakkuus.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 116 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 Puhdistaminen ja hoito M35 AC/DC, M40 AC/DC 8 Puhdistaminen ja hoito ! A VAROITUS! Irrota laite verkosta aina ennen puhdistusta ja huoltoa. HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara! z Älä puhdista kylmälaitetta koskaan juoksevan veden alla tai tiskivedessä. z Älä käytä puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa kylmälaitetta. ➤ Puhdistakaa laite toisinaan sisältä ja ulkoa kostealla liinalla.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 117 Dienstag, 4. Januar 2011 11:48 11 M35 AC/DC, M40 AC/DC 10 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjätteen joukkoon. M Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittämistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi. B Muista ympäristönsuojelu! Akut ja paristot eivät kuulu kotitalousjätteen sekaan.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 118 Dienstag, 4.
_M35_M40_AC-DC.book Seite 119 Dienstag, 4.
www.mobicool.com 4445100575 12/2010 _M35_M40_AC-DC.book Seite 120 Dienstag, 4.