MDC.book Seite 1 Montag, 27.
MDC.book Seite 2 Montag, 27. September 2010 4:01 16 D Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de GB We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.dometic-waeco.
MDC.book Seite 3 Montag, 27.
MDC.book Seite 4 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie 2 min. 50 mm 1 min.
MDC.book Seite 5 Montag, 27.
MDC.book Seite 6 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Hinweise zur Benutzung der Anleitung COOLMATIC MDC-Serie Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weiterveräußerung des Gerätes an den Käufer weiter. Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 7 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie Sicherheitshinweise ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 2 1, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2 auf Seite 3“. Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.
MDC.book Seite 8 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Sicherheitshinweise COOLMATIC MDC-Serie z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug! Verwahren und benutzen Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern. z Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden. z Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild).
MDC.book Seite 9 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Kühlgerät eignet sich zum Kühlen und Tiefkühlen von Lebensmitteln. Das Gerät ist auch für den Betrieb auf Booten geeignet. Falls Sie Medikamente kühlen wollen, überprüfen Sie bitte, ob die Kühlleistung des Gerätes den Anforderungen der jeweiligen Arzneimittel entspricht. 4 Lieferumfang Menge 1 1 1 4.
MDC.book Seite 10 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Technische Beschreibung 5 COOLMATIC MDC-Serie Technische Beschreibung COOLMATIC Kühlschränke der MDC-Serie sind geeignet für den Einsatz an einer Gleichspannung von 12 V oder 24 V und können somit z. B. auch beim Camping oder auf Booten eingesetzt werden. Außerdem können sie über die MOBITRONIC Gleichrichter EPS-100W und MPS-35 an ein 230-V-Netz angeschlossen werden. Der Kühlschrank kann Waren abkühlen und kühl halten.
MDC.book Seite 11 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie Kühlgerät aufstellen und anschließen 6 Kühlgerät aufstellen und anschließen 6.1 Kühlgerät aufstellen Das Gerät ist für Umgebungstemperaturen zwischen +16 °C und +32 °C vorgesehen. Im Dauerbetrieb darf die Luftfeuchtigkeit nicht über 90 % liegen. Stellen Sie das Kühlgerät an einem trockenen, geschützten Platz auf. Vermeiden Sie das Aufstellen neben Wärmequellen wie Heizungen, Gasöfen, Warmwasserleitungen etc.
MDC.book Seite 12 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Kühlgerät aufstellen und anschließen COOLMATIC MDC-Serie ➤ Lösen Sie die Gewindestifte (Abb. 4 2, Seite 5). ➤ Ziehen Sie die Verschlusshaken (Abb. 4 3, Seite 5) von der Stange. ➤ Entfernen Sie die Verschlussplatte (Abb. 4 4, Seite 5) und montieren Sie sie an der gegenüberliegenden Seite. ➤ Ziehen Sie die Stange nach unten heraus und setzen Sie sie an der gegenüberliegenden Seite ein. ➤ Befestigen Sie die Verschlusshaken (Abb.
MDC.book Seite 13 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie 6.5 Kühlgerät aufstellen und anschließen Kühlgerät anschließen Für den elektrischen Anschluss beachten Sie auch den Anschlussplan (Abb. 6, Seite 5). Nr. in Abb. 6, Bedeutung Seite 5 1 Anschlussleiste der Elektronik 2 Kompressor 3 Temperaturregler Kabelfarben: Nr. in Abb. 6, Bedeutung Seite 5 bl blau br braun An eine Batterie anschließen Das Kühlgerät kann mit 12 V oder mit 24 V Gleichspannung betrieben werden.
MDC.book Seite 14 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Kühlgerät aufstellen und anschließen COOLMATIC MDC-Serie z Kontrollieren Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes, ob die Betriebsspannung und die Batteriespannung übereinstimmen (siehe Typenschild). ➤ Schließen Sie Ihr Kühlgerät – möglichst direkt an die Pole der Batterie an oder – an einen Steckplatz an, der mit mindestens 15 A (bei 12 V) bzw. 7,5 A (bei 24 V) abgesichert ist.
MDC.book Seite 15 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie 7 Bedienung Bedienung Bevor Sie das neue Kühlgerät in Betrieb nehmen, sollten Sie es aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 18). 7.1 Tipps zum Energiesparen z Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort. z Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie einlagern.
MDC.book Seite 16 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Bedienung COOLMATIC MDC-Serie Temperatur einstellen Sie können die Temperatur stufenlos über den Regler einstellen. Der integrierte Temperaturregler reguliert die Temperatur folgendermaßen: – min. (Linksanschlag) = wärmste Einstellung – max. (Rechtsanschlag) = kälteste Einstellung Die Kühlleistung kann beeinflusst werden von z der Umgebungstemperatur, z der Menge der zu konservierenden Lebensmittel, z der Häufigkeit der Türöffnungen.
MDC.book Seite 17 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie Bedienung Kühlgerät abtauen Luftfeuchtigkeit kann sich am Verdampfer oder im Innenraum des Kühlgeräts als Reif niederschlagen, der die Kühlleistung verringert. Tauen Sie das Gerät rechtzeitig ab. Achtung! Verwenden Sie nie harte oder spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. Gehen Sie wie folgt vor, um das Kühlgerät abzutauen: ➤ Nehmen Sie das Kühlgut heraus. ➤ Lagern Sie es ggf.
MDC.book Seite 18 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Reinigung und Pflege 8 COOLMATIC MDC-Serie Reinigung und Pflege Achtung! Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können. Achtung! Verwenden Sie nie Bürsten, Kratzer oder harte und spitze Werkzeuge zum Entfernen von Eisschichten oder zum Lösen festgefrorener Gegenstände. ➤ Reinigen Sie das Kühlgerät regelmäßig und sobald er verschmutzt ist mit einem feuchten Tuch.
MDC.book Seite 19 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-Serie 11 Störungen beseitigen Störungen beseitigen Fehlercode-LED Die Fehlercode-LED zeigt über die Anzahl der Leuchtimpulse unterschiedliche Fehlerzustände an. Ein Leuchtimpuls dauert 1/4 Sekunde. Der Fehlercode wird alle 4 Sekunden wiederholt.
MDC.book Seite 20 Montag, 27.
MDC.book Seite 21 Montag, 27.
MDC.book Seite 22 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Notes on using the operating manual COOLMATIC MDC Series Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is resold, this operating manual must be handed over to the purchaser along with it. Contents 1 Notes on using the operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 23 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC Series Safety instructions fig. 2 1, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case, item 1 in figure 2 on page 3. Please observe the following safety instructions.
MDC.book Seite 24 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Intended use COOLMATIC MDC Series z Before starting up the device for the first time, check whether the operating voltage and the battery voltage correspond (see type plate). z Danger of fatal injuries! When using the device on boats: if the device is powered by the mains, ensure that the power supply has a ground fault interrupter circuit. z If the connection cable is damaged, it must be replaced to prevent possible electrical hazards.
MDC.book Seite 25 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC Series 4 Scope of delivery Quantity 1 1 1 4.
MDC.book Seite 26 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Setting up and connecting the cooling device 5.1 COOLMATIC MDC Series Operating and display elements No. in fig. 1, page 3 Explanation 1 Temperature controller 2 Error code LED 3 Operating panel with ventilation slots (only MDC-90 and MDC-110) Error codes in the error code LED, see chapter “Troubleshooting” on page 34. On the MDC-90 and MDC-110 models the temperature control and the error code LED are on the device operating panel.
MDC.book Seite 27 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC Series 6.2 Setting up and connecting the cooling device Sealing system The cooling device has a locking mechanism to protect it during transport. The following settings are possible: – Position 1 (transport lock): (fig. 3 1, page 4) The door is locked and secured. To open the door, turn the bolt to position 2. – Position 2 (releasing transport lock): (fig. 3 2, page 4) The door can be opened. – Position 3 (VENT position): (fig.
MDC.book Seite 28 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Setting up and connecting the cooling device 6.4 COOLMATIC MDC Series Changing the decorative plate You can change the decorative plate on your cooling device to improve the appearance. This is how to change the decorative plate: ➤ Remove the screws 1 and 3 (fig. 5 1 and 3, page 5). ➤ Remove components 2 and 4 (fig. 5 2 and 4, page 5). ➤ Pull down the old decorative plate out of the door frame.
MDC.book Seite 29 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC Series Setting up and connecting the cooling device Connecting to a battery The cooling device can be operated with a 12 V or 24 V DC voltage supply. To avoid voltage loss and therefore a drop in performance, the cable should be kept as short as possible and should not be interrupted if this is possible. For this reason avoid additional switches, plugs or power strips.
MDC.book Seite 30 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Operation COOLMATIC MDC Series Connecting to 230 V mains supply Danger of fatal injuries! Never handle plugs and switches with wet hands or if you are standing in a puddle. If you are operating your cooling device on board a boat with a mains connection of 230 V from the land, you must install a ground protection circuit breaker between the 230 V mains supply and the cooling device. Seek advice from a trained technician.
MDC.book Seite 31 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC Series Operation ➤ Switch the cooling device on by turning the knob (fig. 1 A, page 3) to the right. After switching on, the cooling device requires approx. 60 s until the compressor starts up. Caution! Ensure that the objects placed in the cooling device are suitable for cooling to the selected temperature. Setting the temperature You can set the temperature to any level using the knob.
MDC.book Seite 32 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Operation COOLMATIC MDC Series z Wrap food in aluminium foil or cling film and shut it in a suitable box with a lid. This ensures that aromas, the shape and the freshness are better conserved. Securing the refrigerator door You can prevent the refrigerator door from being opened inadvertently. ➤ Put the locking mechanism on the top of the door to position 1 (fig. 3 1, page 4).
MDC.book Seite 33 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC Series 8 Cleaning and maintenance Cleaning and maintenance Caution! Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning as these can damage the cooling device. Caution! Never use brushes, scouring pads or hard or pointed tools to remove ice or to loosen objects which have frozen in place. ➤ Clean the cooling device regularly as soon as it becomes dirty with a damp cloth. ➤ Make sure that no water drips into the sealings.
MDC.book Seite 34 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Troubleshooting 11 COOLMATIC MDC Series Troubleshooting Error code LED The error code LED indicates various faults with a different number of flashes. One flash lasts a 1/4 of a second. The error codes are repeated every 4 seconds. Number of flashes Error type Possible cause 1 Battery protection shut The battery voltage is outside of the set range down 2 Fan overvoltage shut down The fan is consuming more than 0.
MDC.book Seite 35 Montag, 27.
MDC.book Seite 36 Montag, 27.
MDC.book Seite 37 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC série MDC Remarques pour l’application des instructions Veuillez lire ce manuel avec attention avant la mise en service et conservez-le. En cas de revente de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Table des matières 1 Remarques pour l’application des instructions . . . . . . . . . . . . . . . 37 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 3 Usage conforme . . . . . . . .
MDC.book Seite 38 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Consignes de sécurité COOLMATIC série MDC ➤ Manipulation : ce symbole vous indique que vous devez agir. Les manipulations à effectuer sont décrites pas à pas. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. fig. 2 1, page 3 : cette donnée vous indique un élément dans une illustration, dans cet exemple la « position 1 de l’illustration 2 à la page 3 ». Respectez également les consignes de sécurité suivantes.
MDC.book Seite 39 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC série MDC Consignes de sécurité z Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour enfants ! Placez et utilisez l’appareil hors de la portée des enfants. z Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés. z Avant de mettre l’appareil en service, vérifiez que la tension de service et la tension de la batterie sont identiques (voir plaque signalétique).
MDC.book Seite 40 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Usage conforme COOLMATIC série MDC z Danger de mort ! Ne touchez jamais les lignes électriques dénudées avec les mains nues. Cela est surtout valable en cas de fonctionnement sur secteur. 3 Usage conforme Le réfrigérateur est conçu pour la réfrigération et la congélation d’aliments. L’appareil peut également être utilisé sur des bateaux.
MDC.book Seite 41 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC série MDC Installation et raccordement du réfrigérateur Un régulateur de température permet de sélectionner la température désirée. Tous les matériaux utilisés lors de la construction du réfrigérateur n’altèrent pas la qualité des aliments. Le circuit de refroidissement ne requiert pas d’entretien. En cas d’utilisation sur les bateaux, le réfrigérateur peut supporter un angle de gîte permanent de 30°. 5.
MDC.book Seite 42 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Installation et raccordement du réfrigérateur N° dans fig. 2, page 4 6.2 COOLMATIC série MDC Signification 1 Air sortant chaud 2 Air entrant froid 3 Condenseur 4 50 mm d’écart sur le dessus, enjoliveur y compris ! Système de verrouillage Le réfrigérateur dispose d’un mécanisme de verrouillage servant également de fixation de transport. Les réglages suivants sont possibles : – Position 1 (fixation de transport) : (fig.
MDC.book Seite 43 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC série MDC Installation et raccordement du réfrigérateur ➤ Démontez les butées de la porte (fig. 4 1, page 5) en haut et en bas, à droite. ➤ Serrez les butées de la porte (fig. 4 1, page 5) sur le côté gauche, en haut et en bas. ➤ Serrez les supports de verrouillage (fig. 4 5, page 5) sur le côté droit, en haut et en bas. 6.4 Changement de la façade Vous pouvez changer la façade de votre réfrigérateur et ainsi la personnaliser à votre goût.
MDC.book Seite 44 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Installation et raccordement du réfrigérateur COOLMATIC série MDC Raccordement à une batterie Le réfrigérateur peut fonctionner sur tension continue de 12 V ou de 24 V. Pour éviter des pertes de tension et de puissance frigorifique, le câble doit être le plus court possible et ne peut être interrompu. Evitez donc de placer des interrupteurs, des connecteurs ou des répartiteurs supplémentaires. ➤ A l’aide de fig.
MDC.book Seite 45 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC série MDC Utilisation Raccordement à une tension du secteur de 230 V Danger de mort ! Ne vous approchez pas de prises ou de commutateurs lorsque vous avez les mains mouillées ou les pieds dans l’eau. Si vous raccordez votre réfrigérateur à bord d’un bateau à la tension 230 V du secteur par l’intermédiaire d’une prise de quai, vous devez dans tous les cas brancher un disjoncteur différentiel entre le secteur 230 V et le réfrigérateur.
MDC.book Seite 46 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Utilisation 7.2 COOLMATIC série MDC Utilisation du réfrigérateur Le réfrigérateur permet la conservation des aliments frais. De plus, vous pouvez conserver des aliments congelés dans le compartiment congélateur ou y congeler des aliments frais. Attention ! Veillez à ce que les boissons ou aliments placés dans des contenants en verre ne soient pas soumis à des températures trop basses. En gelant, les boissons et aliments liquides augmentent de volume.
MDC.book Seite 47 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC série MDC Utilisation Conservez les aliments qui ont tendance à absorber les odeurs et les arômes, ainsi que les liquides et les produits à forte teneur en alcool dans des conteneurs hermétiques. Le compartiment réfrigérateur se répartit en plusieurs zones qui présentent différentes températures : z Les zones les plus froides se trouvent directement au fond de l’appareil, près de la paroi arrière.
MDC.book Seite 48 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Nettoyage et entretien COOLMATIC série MDC Extinction du réfrigérateur et mise hors service Lorsque vous voulez mettre le réfrigérateur hors service pendant une période prolongée, procédez de la façon suivante : ➤ Placez le régulateur sur le niveau « 0 ». ➤ Débranchez le câble de raccordement de la batterie ou débranchez la prise de la ligne de courant continu en la retirant du redresseur.
MDC.book Seite 49 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC série MDC 10 Retraitement Retraitement Attention ! Lors de l'élimination, veillez à ce que l'appareil ne soit pas surchauffé, car la mousse isolante a été préparée avec du gaz inflammable. ➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
MDC.book Seite 50 Montag, 27.
MDC.book Seite 51 Montag, 27.
MDC.book Seite 52 Montag, 27.
MDC.book Seite 53 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Indicaciones relativas a las instrucciones de uso Antes de poner en funcionamiento la nevera, lea atentamente estas instrucciones de uso y consérvelas en un lugar seguro para futuras consultas. En caso de vender o entregar el aparato a otra persona, entregue también estas instrucciones. Índice 1 Indicaciones relativas a las instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . 53 2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 54 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Indicaciones de seguridad COOLMATIC serie MDC ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado. fig. 2 1, página 3: esta indicación le remite a un elemento de una figura, en este ejemplo “Posición 1 en la figura 2 de la página 3”. Tenga en cuenta también las siguientes indicaciones de seguridad.
MDC.book Seite 55 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Indicaciones de seguridad z ¡Esta nevera no es apta para transportar sustancias corrosivas o que contengan disolventes! z ¡Los aparatos eléctricos no son juguetes! Mantenga y utilice el aparato fuera del alcance de los niños. z Los alimentos sólo se pueden guardar en los envases originales o en recipientes adecuados.
MDC.book Seite 56 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Uso adecuado 3 COOLMATIC serie MDC Uso adecuado La nevera es apta tanto para enfriar, como para congelar alimentos. El aparato también es apto para su funcionamiento en embarcaciones. En caso de que necesite enfriar medicamentos, compruebe que la capacidad de enfriamiento corresponda a los requisitos del medicamento. 4 Volumen de entrega Cantidad Descripción 1 1 1 4.
MDC.book Seite 57 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Instalación y conexión de la nevera Para su uso en embarcaciones, la nevera puede funcionar con un ángulo de escora constante de 30°. 5.1 Elementos de uso y de indicación Nº en fig.
MDC.book Seite 58 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Instalación y conexión de la nevera 6.2 COOLMATIC serie MDC Sistema de cierre La nevera dispone de un mecanismo de bloqueo que también sirve como seguro de transporte. Se pueden realizar los siguientes ajustes: – Posición 1 (seguro de transporte): (fig. 3 1, página 4) la puerta está cerrada y asegurada. Para abrir la puerta, gire el pestillo a la posición 2. – Posición 2 (quitar el seguro de transporte): (fig.
MDC.book Seite 59 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC 6.4 Instalación y conexión de la nevera Cambiar la placa decorativa Puede cambiar la placa decorativa de su nevera y así adaptar la óptica a su gusto. Para cambiarla proceda tal y como se indica a continuación: ➤ Suelte los tornillos 1 y 3 (fig. 5 1 y 3, página 5). ➤ Desmonte las piezas 2 y 4 (fig. 5 2 y 4, página 5). ➤ Tire de la placa decorativa antigua hacia abajo, extrayéndola del marco de la puerta.
MDC.book Seite 60 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Instalación y conexión de la nevera COOLMATIC serie MDC Conexión a una batería La nevera puede funcionar con una tensión continua de 12 V ó 24 V. A fin de evitar pérdidas de tensión, y por lo tanto de potencia, el cable debería ser lo más corto posible y sin interrupciones. Por lo tanto, evite instalar interruptores adicionales, enchufes o cajas de distribución. ➤ Determine la sección necesaria del cable dependiendo de su longitud según fig.
MDC.book Seite 61 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Manejo Conexión a una red de 230 V ¡Peligro de muerte! No manipule los enchufes ni interruptores con las manos mojadas o con los pies sobre una superficie mojada. Si la nevera funciona en la embarcación a través de una conexión de tierra de 230 V, deberá conectar un interruptor de protección FI entre la red de 230 V y la nevera. Consulte con un especialista.
MDC.book Seite 62 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Manejo COOLMATIC serie MDC ➤ Para encender la nevera, gire el regulador (fig. 1 A, página 3) hacia la derecha. Después de encender la nevera, transcurrirán aproximadamente 60 s hasta que arranque el compresor. ¡Atención! Asegúrese de que en la nevera sólo se encuentren objetos o productos que puedan enfriarse a la temperatura seleccionada. Ajuste de la temperatura Puede regular de forma continua la temperatura a través del regulador.
MDC.book Seite 63 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Manejo z En ningún caso vuelva a congelar aquellos productos descongelados o que se estén descongelando. Consúmalos en la mayor brevedad posible. z Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en lámina de polietileno, y guárdelos en envases, cerrándolos con la correspondiente tapa. De esta manera conseguirá conservar mejor el aroma, la sustancia y la frescura de los alimentos.
MDC.book Seite 64 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Limpieza y mantenimiento COOLMATIC serie MDC ➤ Limpie la nevera (véase capítulo “Limpieza y mantenimiento” en la página 64). ➤ Deje la tapa o puerta entornada para evitar la formación de malos olores. ➤ Coloque el bloqueo en la posición “VENT”. De esta forma, evitará la aparición de olores. 8 Limpieza y mantenimiento ¡Atención! No emplee productos de limpieza corrosivos u objetos que puedan arañar o deteriorar el aparato durante su limpieza.
MDC.book Seite 65 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC 10 Eliminación de material Eliminación de material ¡Atención! Durante la gestión de residuos, asegúrese de que el aparato no se sobrecaliente puesto que la espuma aislante fue enponjada con gas inflamable. ➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
MDC.book Seite 66 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Solución de averías COOLMATIC serie MDC El compresor no funciona Avería Causa posible Solución UKL = 0 V Interrupción en la línea de conexión entre la batería y la electrónica Establecer la conexión El interruptor principal está averiado (si existe) Cambiar el interruptor principal Se ha quemado el fusible adicional del Cambiar el fusible del cable (si existe) cable UKL ≤ UCONECT.
MDC.book Seite 67 Montag, 27.
MDC.book Seite 68 Montag, 27.
MDC.book Seite 69 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni Prima di effettuare la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di rivendita dell’apparecchio consegnarlo al cliente successivo. Indice 1 Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . 69 2 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 70 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Indicazioni di sicurezza COOLMATIC serie MDC ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all’utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. fig. 2 1, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo esempio, alla “posizione 1 nella figura 2 a pagina 3”.
MDC.book Seite 71 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Indicazioni di sicurezza z Il frigorifero non è adatto per il trasporto di sostanze corrosive o solventi! z Gli elettrodomestici non sono giocattoli! Conservare e impiegare l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini. z I prodotti alimentari possono essere conservati solo nelle confezioni originali o in contenitori adeguati.
MDC.book Seite 72 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Uso conforme alla destinazione COOLMATIC serie MDC z Pericolo di morte! Non toccare mai i cavi nudi a mani nude. Questo vale soprattutto per il funzionamento con rete di alimentazione in corrente alternata. 3 Uso conforme alla destinazione Il frigorifero è adatto per raffreddare e surgelare alimenti. L’apparecchio è adatto anche per il funzionamento su imbarcazioni.
MDC.book Seite 73 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Installazione e allacciamento del frigorifero La temperatura desiderata può essere regolata in modo continuo da un termoregolatore. Tutti i materiali utilizzati per la costruzione del frigorifero non sono pericolosi per gli alimenti. Il circuito di raffreddamento non richiede manutenzione ed. Nel caso di impiego su imbarcazioni il frigorifero può essere sottoposto ad uno sbandamento continuo di 30°. 5.
MDC.book Seite 74 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Installazione e allacciamento del frigorifero COOLMATIC serie MDC N. in fig. 2, Spiegazione pagina 4 1 6.2 Aria calda di scarico 2 Aria fredda di alimentazione 3 Condensatore 4 Con elemento decorativo, 50 mm più in alto! Sistema di chiusura Il frigorifero è provvisto di un meccanismo di bloccaggio, utilizzabile anche come sicura per il trasporto. Sono possibili le seguenti regolazioni: – Posizione 1 (sicura per il trasporto): (fig.
MDC.book Seite 75 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Installazione e allacciamento del frigorifero ➤ Smontare gli arresti della porta (fig. 4 1, pagina 5) in alto e in basso a destra. ➤ Fissare gli arresti della porta (fig. 4 1, pagina 5) in alto e in basso sul lato sinistro. ➤ Fissare i supporti di chiusura (fig. 4 5, pagina 5) in alto e in basso sul lato destro. 6.4 Sostituzione della piastrina decorativa La piastrina decorativa del frigorifero può essere sostituita, ad es.
MDC.book Seite 76 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Installazione e allacciamento del frigorifero COOLMATIC serie MDC Allacciamento ad una batteria Il frigorifero può essere azionato con tensione continua da 12 V o 24 V. Per evitare perdite di tensione e di potenza, il cavo dovrebbe essere il più corto possibile e non essere interrotto. Evitare perciò interruttori, spine e scatole di derivazione supplementari. ➤ Stabilire la sezione necessaria del cavo in funzione della sua lunghezza come da fig.
MDC.book Seite 77 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Impiego Allacciamento ad una rete da 230 V Pericolo di morte! Non usare spine e interruttori se avete mani o piedi bagnati. Se il frigorifero si trova a bordo di un’imbarcazione ed è azionato mediante un collegamento alla terra con una rete da 230 V è necessario in ogni caso inserire un interruttore differenziale di protezione fra la rete da 230 V e il frigorifero. Fatevi consigliare da un esperto.
MDC.book Seite 78 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Impiego 7.2 COOLMATIC serie MDC Impiego del frigorifero Il frigorifero permette di conservare la freschezza degli alimenti. Nel freezer è possibile inoltre conservare generi alimentari surgelati e congelare alimenti freschi. Attenzione! Prestare attenzione a non raffreddare eccessivamente bevande o vivande liquide conservate in contenitori di vetro in quanto esse si dilatano se congelate, provocando la rottura dei contenitori di vetro.
MDC.book Seite 79 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Impiego Il freezer si suddivide in diverse zone che presentano temperature diverse: z Le zone più fredde si trovano direttamente sopra il pavimento e in prossimità della parete posteriore. z Attenersi alle indicazioni di temperatura e di scadenza riportate sulle confezioni degli alimenti.
MDC.book Seite 80 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Pulizia e cura COOLMATIC serie MDC Come spegnere il frigorifero e lasciarlo spento per un periodo prolungato. Nel caso in cui il frigorifero non venga utilizzato per un lungo periodo di tempo, procedere come segue: ➤ Ruotare il regolatore e portarlo su “0”. ➤ Staccare il cavo di allacciamento della batteria oppure estrarre la spina della linea a corrente continua dal raddrizzatore.
MDC.book Seite 81 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC 9 Garanzia Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni), oppure al rivenditore specializzato di riferimento.
MDC.book Seite 82 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Eliminazione dei guasti 11 COOLMATIC serie MDC Eliminazione dei guasti LED del codice di errore Il LED del codice di errore indica, attraverso il numero degli impulsi luminosi, i diversi stati di errore. Un impulso luminoso dura 1/4 di secondo. Il codice di errore viene ripetuto ogni 4 secondi.
MDC.book Seite 83 Montag, 27.
MDC.book Seite 84 Montag, 27.
MDC.book Seite 85 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Instructies voor het gebruik van de handleiding Lees deze handleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar deze. Geef de handleiding bij doorverkoop van het toestel door aan de koper. Inhoudsopgave 1 Instructies voor het gebruik van de handleiding . . . . . . . . . . . . . . 85 2 Veiligheidsinstructies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 3 Gebruik volgens de voorschriften . . . . .
MDC.book Seite 86 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Veiligheidsinstructies COOLMATIC MDC-serie ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. afb. 2 1, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeelding, in dit voorbeeld op „positie 1 in afbeelding 2 op pagina 3”. Neem ook de volgende veiligheidsinstructies in acht.
MDC.book Seite 87 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Veiligheidsinstructies z Het koeltoestel is niet geschikt voor het transport van bijtende of oplosmiddelhoudende stoffen! z Elektrische toestellen zijn geen speelgoed! Bewaar en gebruik het toestel buiten het bereik van kinderen. z Levensmiddelen mogen alleen in de originele verpakkingen of geschikte bakken worden opgeslagen.
MDC.book Seite 88 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Gebruik volgens de voorschriften 3 COOLMATIC MDC-serie Gebruik volgens de voorschriften Het koeltoestel is geschikt voor het koelen en diepvriezen van levensmiddelen. Het toestel is ook voor het gebruik op boten geschikt. Als u medicijnen wilt koelen, gelieve dan te controleren of het koelvermogen van het toestel aan de vereisten van het betreffende medicijn voldoet. 4 Omvang van de levering Aantal 1 1 1 4.
MDC.book Seite 89 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Koelkast opstellen en aansluiten Bij het gebruik op boten kan de koelkast aan een permanente helling van 30° worden blootgesteld. 5.1 Bedienings- en indicatie-elementen Nr. in afb. 1, pag. 3 Verklaring 1 Temperatuurregelaar 2 Storingcode-LED 3 Bedieningspaneel met ventilatiesleuven (alleen MDC-90 en MDC-110) Storingcodes van de storingcode-LED zie hoofdstuk „Storingen verhelpen” op pagina 97.
MDC.book Seite 90 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Koelkast opstellen en aansluiten Nr. in afb. 2, pag. 4 1 6.2 COOLMATIC MDC-serie Verklaring Warme afvoerlucht 2 Koude toevoerlucht 3 Condensator 4 Met decoratiescherm 50 mm afstand erboven! Sluitingssysteem Het koeltoestel beschikt over een vergrendelingsmechanisme, dat ook als transportbeveiliging dient. De volgende instellingen zijn mogelijk: – positie 1 (transportbeveiliging): (afb. 3 1, pagina 4) de deur is gesloten en vergrendeld.
MDC.book Seite 91 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Koelkast opstellen en aansluiten ➤ Bevestig de deuraanslagen (afb. 4 1, pagina 5) op de linkerkant boven en onder. ➤ Bevestig de afsluithouders (afb. 4 5, pagina 5) op de rechterkant boven en onder. 6.4 Decoratieplaat vervangen U kunt de decoratieplaat van uw koeltoestel vervangen en zo het uiterlijk aan uw wensen aanpassen. Om de decoratieplaat te vervangen, gaat u als volgt te werk: ➤ Draai de schroeven 1 en 3 (afb.
MDC.book Seite 92 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Koelkast opstellen en aansluiten COOLMATIC MDC-serie Op een accu aansluiten Het koeltoestel kan met 12 V of met 24 V gelijkspanning gebruikt worden. Om spannings- en vermogensverlies te vermijden, moet de kabel zo kort mogelijk zijn en mag de kabel niet onderbroken worden. Vermijd daarom extra schakelaars, stekkers of verdeeldozen. ➤ Bepaal de nodige kabeldiameter afhankelijk van de kabellengte aan de hand van afb. 7, pag. 5. Legenda bij afb. 7, pag.
MDC.book Seite 93 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Bediening Op een 230-V-net aansluiten Levensgevaar! Werk nooit met stekkers en schakelaars, als u natte handen heeft of met uw voeten op een natte ondergrond staat. Als u uw koeltoestel aan boord van een boot per landaansluiting aan het 230-V-net gebruikt, moet u in ieder geval een aardlekschakelaar tussen 230-V-net en koeltoestel schakelen. Laat u door een vakman adviseren.
MDC.book Seite 94 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Bediening COOLMATIC MDC-serie ➤ Schakel het koeltoestel in door de regelaar (afb. 1 A, pagina 3) naar rechts te draaien. Na het inschakelen heeft het koeltoestel ongeveer 60 s nodig tot de compressor begint te lopen. Waarschuwing! Zorg ervoor dat er zich enkel voorwerpen of waren in het koeltoestel bevinden die op de gekozen temperatuur gekoeld mogen worden. Temperatuur instellen U kunt de temperatuur traploos via de regelaar instellen.
MDC.book Seite 95 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Bediening z Vries producten, die aan het ontdooien zijn of ontdooid zijn, in geen geval opnieuw in, maar nuttig deze zo snel mogelijk. z Wikkel de levensmiddelen in aluminium- of polyethyleenfolies en stop ze in afsluitbare bakken met deksel. Daardoor worden de aroma’s, de substantie en de versheid beter geconserveerd. Koelkastdeur vergrendelen U kunt de koelkastdeur bijv. tegen onbedoeld openen vergrendelen.
MDC.book Seite 96 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Reiniging en onderhoud 8 COOLMATIC MDC-serie Reiniging en onderhoud Waarschuwing! Gebruik voor het reinigen geen bijtende schoonmaakmiddelen of harde voorwerpen, het koeltoestel zou hierdoor beschadigd kunnen raken. Waarschuwing! Gebruik nooit borstels, krabbers of hard en spits gereedschap voor het verwijderen van ijslagen of het losmaken van vastgevroren voorwerpen. ➤ Reinig het koeltoestel regelmatig en als het vuil is met een vochtige doek.
MDC.book Seite 97 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie 11 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Storingcode-LED De storingcode-LED geeft via het aantal lichtimpulsen verschillende storingstoestanden aan. Een lichtimpuls duurt 1/4 seconde. De storingcode wordt om de 4 seconden herhaald.
MDC.book Seite 98 Montag, 27.
MDC.book Seite 99 Montag, 27.
MDC.book Seite 100 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Henvisninger vedr. brug af vejledningen COOLMATIC serie MDC Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før ibrugtagning, og gem den. Giv den til køberen, hvis du sælger apparatet. Indholdsfortegnelse 1 Henvisninger vedr. brug af vejledningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 2 Sikkerhedshenvisninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 3 Korrekt brug . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 101 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Sikkerhedshenvisninger fig. 2 1, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 1 på figur 2 på side 3“. Overhold også de efterfølgende sikkerhedshenvisninger.
MDC.book Seite 102 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Korrekt brug COOLMATIC serie MDC z Livsfare! Ved anvendelse på både: Sørg ved tilslutning til strømnettet ubetinget for, at strømforsyningen er sikret med et fejlstrømsrelæ! z Hvis tilslutningskablet er beskadiget, skal du udskifte det for at undgå farer. Udskift kun et beskadiget tilslutningskabel med et tilslutningskabel af samme type og med samme specifikation. 2.
MDC.book Seite 103 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC 4 Leveringsomfang Leveringsomfang Mængde Betegnelse 1 1 1 4.1 Køleskab Monteringssæt til ændring af døranslaget Betjeningsvejledning Tilbehør Hvis køleapparatet skal tilsluttes til 230 V-vekselstrømnettet, skal en af de følgende ensrettere anvendes: Betegnelse Artikel-nr.
MDC.book Seite 104 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Opstilling og tilslutning af køleapparatet COOLMATIC serie MDC Fejlkode-lysdiodernes fejlkoder, se kapitlet „Udbedring af fejl“ på side 111. Ved modellerne MDC-90 og MDC-110 findes temperaturreguleringen og fejlkode-lysdioden i apparatets betjeningspanel. Ved modellerne MDC-50 og MDC-65 er temperaturreguleringen og lysdioden integreret i apparatet. 6 Opstilling og tilslutning af køleapparatet 6.
MDC.book Seite 105 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC 6.3 Opstilling og tilslutning af køleapparatet Ændring af døranslaget Du kan ændre dørens anslag, så døren åbner mod venstre i stedet for mod højre. Gå frem på følgende måde for at ændre døranslaget (fig. 4, side 5): ➤ Fjern det øverste døranslag (fig. 4 1, side 5). ➤ Løft forsigtigt døren af. ➤ Løsn gevindtapperne (fig. 4 2, side 5). ➤ Træk krogene (fig. 4 3, side 5) af stangen. ➤ Fjern pladen (fig.
MDC.book Seite 106 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Opstilling og tilslutning af køleapparatet 6.5 COOLMATIC serie MDC Tilslutning af køleapparatet For den elektriske tilslutning, se også tilslutningsskemaet (fig. 6, side 5). Nr. på fig. 6, side 5 Betydning 1 Tilslutningspanel på elektronikken 2 Kompressor 3 Temperaturregulering Kabelfarver: Nr. på fig. 6, side 5 Betydning bl Blå br Brun Tilslutning til et batteri Køleapparatet kan tilsluttes til 12 V eller til 24 V jævnspænding.
MDC.book Seite 107 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Opstilling og tilslutning af køleapparatet ➤ Tilslut køleapparatet – så direkte som muligt til batteriets poller eller – til et stik, der er sikret med mindst 15 A (ved 12 V) eller 7,5 A (ved 24 V). Vigtigt! Afbryd apparatet og andre forbrugere fra batteriet, før du oplader batteriet med en hurtigoplader. Overspænding kan beskadige apparatets elektronik.
MDC.book Seite 108 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Betjening 7 COOLMATIC serie MDC Betjening Før du tager køleapparatet i brug, bør du af hygiejniske årsager rengøre det indvendigt og udvendigt med en fugtig klud (se også kapitlet „Rengøring og vedligeholdelse“ på side 110). 7.1 z z z z z z z Tips til energibesparelse Vælg et anvendelsessted, der er godt ventileret og beskyttet mod sol. Lad først varm mad afkøle, før du lægger den i. Åbn ikke køleapparatet hyppigere end nødvendigt.
MDC.book Seite 109 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC Betjening Kølekapaciteten kan påvirkes af z udenomstemperaturen z mængden af levnedsmidlerne, der skal konserveres z hvor tit døren åbnes Konservering af levnedsmidler Du kan konservere levnedsmidler i kølerummet. Levnedsmidlernes holdbarhed er normalt angivet på emballagen. Vigtigt! Konservér ikke varme levnedsmidler i kølerummet. Stil ikke en glasbeholder med væsker ind i fryseboksen.
MDC.book Seite 110 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Rengøring og vedligeholdelse COOLMATIC serie MDC Gå frem på følgende måde for at afrime køleapparatet: ➤ Tag indholdet ud. ➤ Opbevar det evt. i et andet køleapparat, så det forbliver koldt. ➤ Stil reguleringen på „0“. ➤ Lad døren stå åben. ➤ Tør kondensvandet op, eller tøm opsamlingsbakken, hvis den findes. Hvis apparatet har et kondensvandsafløb, skal kondensvandet løbe bort derigennem.
MDC.book Seite 111 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC serie MDC 9 Garanti Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bagside) eller din forhandler.
MDC.book Seite 112 Montag, 27.
MDC.book Seite 113 Montag, 27.
MDC.book Seite 114 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Tekniske data 12 COOLMATIC serie MDC Tekniske data Alle køleskabe i serie MDC har følgende kendetegn: – Tilslutningsspænding 12 V DC eller 24 V DC – Køletemperaturområde kølerum: +10 °C til +2 °C – Køletemperaturområde fryseboks: 0 °C til –18 °C – Luftfugtighed: maks. 90 % – Konstant hældning: maks.
MDC.book Seite 115 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Information om bruksanvisningen Läs igenom anvisningarna noga innan apparaten tas i drift. Spara bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning 1 Information om bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115 2 Säkerhetsanvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 116 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Säkerhetsanvisningar COOLMATIC MDC-serie bild 2 1, sida 3: Här anges en detalj på en bild, i detta exempel ”position 1 på bild 2 på sidan 3”. Beakta även nedanstående säkerhetsanvisningar. 2 Säkerhetsanvisningar Observera! WAECO International övertar inget ansvar för skador som uppstår p.g.a.
MDC.book Seite 117 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Ändamålsenlig användning z Kontrollera att driftspänningen och batterispänningen stämmer överens innan kylskåpet tas i drift (se typskylten). z Livsfara! Installation på båtar: sörj för att strömförsörjningen är säkrad med en jordfelsbrytare! z Om anslutningskabeln är skadad måste den ersättas, annars äventyras den elektriska säkerheten.
MDC.book Seite 118 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Leveransomfattning 4 COOLMATIC MDC-serie Leveransomfattning Mängd Beteckning 1 1 1 4.
MDC.book Seite 119 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Ställa upp och ansluta kylskåpet På modellerna MDC-90 och MDC-110 sitter termostaten och lysdioden för felsignaler på kontrollpanelen. På modellerna MDC-50 och MDC-65 är termostaten och lysdioden för felsignaler integrerade i kylskåpet. 6 Ställa upp och ansluta kylskåpet 6.1 Ställa upp kylskåpet Kylskåpet är avsett för en omgivningstemperatur mellan +16 °C och +32 °C. Luftfuktigheten får inte överstiga 90 % under längre tid.
MDC.book Seite 120 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Ställa upp och ansluta kylskåpet 6.3 COOLMATIC MDC-serie Ändra dörren Det går att ändra dörren så att den öppnas åt vänster istället för åt höger. Ändra dörren (bild 4, sida 5): ➤ Tag bort det övre dörrbeslaget (bild 4 1, sida 5). ➤ Lyft försiktigt ut dörren. ➤ Tag loss gängstiften (bild 4 2, sida 5). ➤ Dra bort låshakarna (bild 4 3, sida 5) från stången. ➤ Tag bort låsplattan (bild 4 4, sida 5) och montera den på den andra sidan.
MDC.book Seite 121 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie 6.5 Ställa upp och ansluta kylskåpet Ansluta kylskåpet Elanslutning, se även kopplingsschemat (bild 6, sida 5). Nr på bild 6, sida 5 Betydelse 1 Anslutningspanel för elektroniken 2 Kompressor 3 Termostat Kabelfärg: Nr på bild 6, sida 5 Betydelse bl blå br brun Anslutning till ett batteri Kylskåpet kan anslutas till 12 V eller 24 V likspänning.
MDC.book Seite 122 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Ställa upp och ansluta kylskåpet COOLMATIC MDC-serie Observera! Koppla bort kylskåpet och andra elförbrukare från batteriet innan en batteriladdare ansluts till batteriet. Överspänning kan skada elektroniken. Kylskåpet har ett elektroniskt skydd mot omvänd polaritet, som skyddar kylskåpet mot kortslutning och omvänd polaritet vid batterianslutning.
MDC.book Seite 123 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie 7 Användning Användning Innan kylboxen tas i drift ska den, av hygieniska skäl, torkas av inoch utvändigt med en fuktig trasa (se även kapitel ”Rengöring och skötsel” på sidan 126). 7.1 Tips för energibesparing z Välj en uppställningsplats med god ventilation som är skyddad mot direkt solljus. z Låt varm mat svalna innan den läggs in i kylskåpet. z Öppna inte kylskåpet oftare än nödvändigt.
MDC.book Seite 124 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Användning COOLMATIC MDC-serie Ställa in temperaturen Temperaturen ställs in steglöst med reglaget. Den inbyggda termostaten reglerar temperaturen enligt följande: – min. (vänster stopp) = varmaste temperatur – max. (höger stopp) = kallaste temperatur Kyleffekten kan påverkas av z omgivningstemperaturen, z mängden livsmedel, z hur ofta dörren öppnas. Förvara livsmedel I kylen kan livsmedel förvaras (konserveras).
MDC.book Seite 125 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie Användning Avfrosta kylskåpet Luftfuktigheten kan avsätta sig som frost på förångaren och i kylskåpet, om så sker minskar kylförmågan. Frosta då av kylskåpet så snart som möjligt. Observera! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med hårda eller vassa/spetsiga verktyg. Avfrosta: ➤ Tag ut varorna. ➤ Lagra dem vid behov i ett annat kylskåp, så att de förblir kalla. ➤ Ställ reglaget på ”0”. ➤ Låt dörren vara öppen.
MDC.book Seite 126 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Rengöring och skötsel 8 COOLMATIC MDC-serie Rengöring och skötsel Observera! Använd inga skarpa rengöringsmedel eller hårda föremål vid rengöring, det kan skada apparaten. Observera! Avlägsna aldrig isbeläggningar eller fastfrysna föremål med borste, skrapa eller andra hårda eller vassa/spetsiga verktyg. ➤ Rengör kylskåpet regelbundet/vid behov med en fuktig trasa. ➤ Se till att det inte kommer in vatten i tätningarna. Elektroniken kan skadas.
MDC.book Seite 127 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serie 11 Åtgärder vid störningar Åtgärder vid störningar Lysdiod för felsignaler Lysdioden för felsignaler avger ljuspulser/blinksignaler för att indikera olika störningar/fel. En ljuspuls är 1/4 sekund lång. Felsignalen upprepas var 4:e sekund. Antal ljuspulser Fel Möjlig orsak 1 Avstängning, batteriskydd Batterispänningen ligger under det inställda värdet 2 Avstängning p.g.a.
MDC.book Seite 128 Montag, 27.
MDC.book Seite 129 Montag, 27.
MDC.book Seite 130 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Tips for bruk av bruksanvisningen COOLMATIC MDC-serien Les bruksanvisningen nøye før du tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis apparatet selges videre, må man sørge for å gi bruksanvisningen videre også. Innhold 1 Tips for bruk av bruksanvisningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 2 Sikkerhetsregler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 3 Tiltenkt bruk . . . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 131 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serien Sikkerhetsregler fig. 2 1, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 1 i illustrasjon 2 på side 3». Følg også de følgende sikkerhetsreglene.
MDC.book Seite 132 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Tiltenkt bruk COOLMATIC MDC-serien z Kontroller før apparatet settes i gang om driftsspenningen og batterispenningen stemmer over ens (se typeskilt). z Livsfare! Ved bruk på båter: Ved nettdrift må apparatet være sikret via en FI-bryter! z Når tilkoblingskabelen er skadet, må den byttes for å unngå farer. Skadet tilkoblingskabel må kun byttes med en tilkoblingskabel av samme type og spesifikasjon. 2.
MDC.book Seite 133 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serien 4 Leveringsomfang Leveringsomfang Antall Betegnelse 1 1 1 4.1 Kjøleskap Montasjesett for å endre dørstopperen Bruksanvisning Tilbehør Hvis du ønsker å drive kjøleskapet på 230 V vekselstrømnettet, må du bruke en av de følgende likeretterne: Betegnelse Artikkelnr.
MDC.book Seite 134 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Plassere og koble til kjøleskapet COOLMATIC MDC-serien På modellene MDC-90 og MDC-110 er temperaturregulatoren og feilkode-LED-en montert i apparatets betjeningspanel. På modellene MDC-50 og MDC-65 er temperaturregulatoren og LED-en integrert i apparatet. 6 Plassere og koble til kjøleskapet 6.1 Montere kjøleskapet Apparatet er beregnet for omgivelsestemperaturer mellom +16 °C og +32 °C.
MDC.book Seite 135 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serien 6.3 Plassere og koble til kjøleskapet Endre dørstopperen Du kan endre dørstopperen slik at døren åpnes mot venstre i stedet for mot høyre. Gå fram på følgende måte for å endre dørstopperen (fig. 4, side 5): ➤ Ta ut den øverste dørstopperen (fig. 4 1, side 5). ➤ Løft døren forsiktig ut. ➤ Løsne skruen (fig. 4 2, side 5). ➤ Trekk låsekroken (fig. 4 3, side 5) av stangen. ➤ Ta av låseplaten (fig.
MDC.book Seite 136 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Plassere og koble til kjøleskapet 6.5 COOLMATIC MDC-serien Koble til kjøleskapet Se koblingsskjemaet (fig. 6, side 5) for elektrisk tilkobling. Nr. i fig. 6, side 5 Betydning 1 Elektronikkens tilkoblingslist 2 Kompressor 3 Temperaturregulator Kabelfarger: Nr. i fig. 6, side 5 Betydning bl blå br brun Tilkobling til batteri Kjøleskapet kan drives med 12 V eller 24 V likespenning.
MDC.book Seite 137 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serien Plassere og koble til kjøleskapet ➤ Koble til kjøleskapet – så direkte til polen på batteriet som mulig eller – til et støpsel sikret med minimum 15 A (ved 12 V) hhv. 7,5 A (ved 24 V). Merk! Koble apparatet og andre forbrukere fra batteriet før du lader opp batteriet med hurtiglader. Overspenninger kan skade apparatets elektronikk.
MDC.book Seite 138 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Betjening 7 COOLMATIC MDC-serien Betjening Før kjøleskapet tas i bruk, skal man av hygieniske årsaker rengjøre det innvendig og utenpå med en fuktig klut (se også kapittel „Rengjøring og stell” på side 140). 7.1 Tips for energisparing z Velg et montasjested som har god ventilasjon og er beskyttet mot solstråling. z Avkjøl varm mat før du plasserer den i kjøleboksen. z Ikke åpne kjøleskapet lenger enn nødvendig.
MDC.book Seite 139 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serien Betjening Kjøleeffekten kan bli påvirket av z omgivelsestemperaturen, z mengden matvarer som skal kjøles, z hvor ofte døren blir åpnet. Konservere matvarer Du kan konservere matvarer i fryseskuffen. Konserveringstiden til matvarene er vanligvis oppgitt på emballasjen. Merk! Konserver ikke varme matvarer i fryseskuffen. Sett ikke glassbeholderen med væske i fryseskuffen.
MDC.book Seite 140 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Rengjøring og stell COOLMATIC MDC-serien Gå fram på følgende måte for å avrime kjøleskapet: ➤ Ta ut matvarene. ➤ Oppbevar dem evt. i et annet kjøleskap, slik at de holder seg kalde. ➤ Still regulatoren på «0». ➤ La døren stå åpen. ➤ Tørk av tinevannet, og bruk gjerne en oppsamlingsskål hvis du har dette tilgjengelig. Hvis apparatet ditt har avløp for avtiningsvann, lar du avtiningsvannet renne via dette.
MDC.book Seite 141 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-serien 9 Garanti Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: z kopi av kvitteringen med kjøpsdato, z årsak til reklamasjonen eller beskrivelse av feilen.
MDC.book Seite 142 Montag, 27.
MDC.book Seite 143 Montag, 27.
MDC.book Seite 144 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Tekniske data 12 COOLMATIC MDC-serien Tekniske data Alle kjøleskap i MDC-serien har følgende spesifikasjoner: – Tilkoblingsspenning 12 V DC eller 24 V DC – Kjøletemperaturområde kjøleskuff: +10 °C til +2 °C – Kjøletemperaturområde fryseskuff: 0 °C til –18 °C – Luftfuktighet: maksimum 90 % – Kontinuerlig krenging: maks.
MDC.book Seite 145 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen Olkaa hyvä ja lukekaa tämä ohje huolellisesti läpi ennen laitteen käyttöön ottamista ja säilyttäkää ohje hyvin. Siinä tapauksessa, että myytte laitteen eteenpäin, antakaa ohje tällöin edelleen ostajalle. Sisällysluettelo 1 Ohjeita ohjevihkosen käyttämiseen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 2 Turvallisuusohjeet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MDC.book Seite 146 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Turvallisuusohjeet COOLMATIC MDC-sarja kuva 2 1, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 1 kuvassa 2 sivulla 3”. Olkaa hyvä ja noudattakaa myös seuraavia turvallisuusohjeita.
MDC.book Seite 147 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja Tarkoituksenmukainen käyttö z Tarkastakaa ennen laitteen käyttöönottoa, vastaavatko käyttöjännite ja akkujännite toisiaan (kts. tyyppikilpi). z Hengenvaara! Käyttö veneissä: Huolehtikaa verkkokäytössä ehdottomasti siitä, että virransyöttönne on suojattu FI-kytkimellä. z Jos liitäntäjohto on vioittunut, Teidän täytyy vaihtaa se vaaran välttämiseksi.
MDC.book Seite 148 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Toimituskokonaisuus 4 COOLMATIC MDC-sarja Toimituskokonaisuus Määrä 1 1 1 4.1 Nimitys Jääkaappi Asennussarja oven kätisyyden muuttamiseen Käyttöohje Lisävarusteet Jos haluatte käyttää kylmälaitetta 230 V -vaihtovirtaverkon avulla, käyttäkää seuraavaa tasasuuntaajaa: Nimitys Tuote-nr.
MDC.book Seite 149 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja Kylmälaitteen sijoittaminen ja liittäminen Virhekoodi-LEDin virhekoodit, kts. kappale ”Häiriöiden poistaminen” sivulla 157. Malleissa MDC-90 ja MDC-110 lämpötilansäädin ja virhekoodiLED ovat laitteen käyttöpaneelissa. Malleissa MDC-50 ja MDC-65 lämpötilansäädin ja LED on integroitu laitteeseen. 6 Kylmälaitteen sijoittaminen ja liittäminen 6.
MDC.book Seite 150 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Kylmälaitteen sijoittaminen ja liittäminen 6.3 COOLMATIC MDC-sarja Oven kätisyyden kääntäminen Voitte muuttaa oven kätisyyttä siten, että ovi ei käänny oikealle vaan vasemmalle. Menetelkää seuraavalla tavalla muuttaaksenne kätisyyden (kuva 4, sivulla 5): ➤ Poistakaa ylempi sarana (kuva 4 1, sivulla 5). ➤ Nostakaa ovi varovasti pois. ➤ Irrottakaa kierretapit (kuva 4 2, sivulla 5). ➤ Vetäkää kiinnitinkoukku (kuva 4 3, sivulla 5) tangosta.
MDC.book Seite 151 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja 6.5 Kylmälaitteen sijoittaminen ja liittäminen Kylmälaitteen liittäminen Noudattakaa kytkentäkaaviota sähköisen kytkennän yhteydessä (kuva 6, sivulla 5). Nro – kuva 6, Merkitys sivulla 5 1 Elektroniikan liitäntälista 2 Kompressori 3 Lämpötilasäädin Johtovärit: Nro – kuva 6, Merkitys sivulla 5 bl sininen br ruskea Liittäminen akkuun Kylmälaitetta voidaan käyttää 12 V tai 24 V -tasajännitteellä.
MDC.book Seite 152 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Kylmälaitteen sijoittaminen ja liittäminen COOLMATIC MDC-sarja ➤ Liittäkää kylmälaitteenne – mahdollisimman suoraan akun napoihin tai – pistoliitäntään, joka on suojattu vähintään 15 A (12 V) tai 7,5 A (24 V) -sulakkeella. Huomio! Irrottakaa laite ja muut sähköä kuluttavat laitteet akusta ennen kuin lataatte akkua pikalaturilla. Ylijännitteet voivat vahingoittaa laitteiden elektroniikkaa.
MDC.book Seite 153 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja 7 Käyttö Käyttö Puhdistakaa uusi kylmälaite hygieenisistä syistä kostealla liinalla sisältä ja ulkoa ennen laitteen käyttöön ottamista (kts. myös kappale ”Puhdistaminen ja hoito” sivulla 156). 7.1 Vinkkejä energian säästämiseen z Valitkaa asennuspaikka, joka on hyvin tuuletettu ja suojassa auringonpaisteelta. z Antakaa lämminten ruokien jäähtyä ennen niiden laittamista laitteeseen.
MDC.book Seite 154 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Käyttö COOLMATIC MDC-sarja Lämpötilan säätäminen Voitte säätää lämpötilaa säätimen avulla portaattomasti. Yhdysrakenteinen lämpötilasäädin säätelee lämpötilaa seuraavasti: – min. (vasen rajoitin) = lämpimin asetus – maks. (oikea rajoitin) = kylmin asetus Jäähdytystehoon voi vaikuttaa z ympäristön lämpötila, z säilöttävien elintarvikkeiden määrä, z oven avaamistiheys. Elintarvikkeiden säilöminen Voitte säilöä elintarvikkeita kylmälokerossa.
MDC.book Seite 155 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja Käyttö Jääkaapin oven varmistaminen Voitte varmistaa jääkaapin oven esim. tahatonta avaamista vastaan. ➤ Asettakaa oven yläpuolella oleva salpausmekanismi asentoon 1 (kuva 3 1, sivulla 4). Kylmälaitteen sulattaminen Ilmankosteus voi muodostaa haihduttimeen tai kylmälaitteen sisälle huurretta, joka heikentää jäähdytystehoa. Sulattakaa laite ajoissa.
MDC.book Seite 156 Montag, 27. September 2010 4:01 16 Puhdistaminen ja hoito 8 COOLMATIC MDC-sarja Puhdistaminen ja hoito Huomio! Älkää käyttäkö puhdistamiseen kovia puhdistusaineita tai kovia esineitä, koska ne voivat vahingoittaa tätä kylmälaitetta. Huomio! Älkää koskaan käyttäkö harjoja, raaputtimia tai teräviä esineitä jääkerrostumien poistamiseen tai kiinni jäätyneiden esineiden irrottamiseen. ➤ Puhdistakaa kylmälaite kostealla liinalla säännöllisin väliajoin tai heti, kun se on likaantunut.
MDC.book Seite 157 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja 11 Häiriöiden poistaminen Häiriöiden poistaminen Virhekoodi-LED Virhekoodi-LED osoittaa valopulssien lukumäärän avulla erilaisia virhetiloja. Yksi valopulssi kestää 1/4 sekuntia. Virhekoodi toistuu 4 sekunnin välein.
MDC.book Seite 158 Montag, 27.
MDC.book Seite 159 Montag, 27. September 2010 4:01 16 COOLMATIC MDC-sarja 12 Tekniset tiedot Tekniset tiedot Kaikissa MDC-sarjan jääkaapeissa on seuraavat ominaisuudet: – Liitäntäjännite 12 V DC tai 24 V DC – Kylmälokeron jäähdytyslämpötila-alue: +10 °C – +2 °C – Pakastelokeron jäähdytyslämpötila-alue: 0 °C:sta –18 °C:een – Ilmankosteus: maks. 90 % – Jatkuva kallistus: maks.
MDC.book Seite 160 Montag, 27. September 2010 4:01 16 k Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten ℡ +49 (0) 2572 879-195 · +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de Dometic Austria GmbH Neudorferstrasse 108 2353 Guntramsdorf ℡ +43 2236 908070 +43 2236 90807060 Mail: info@waeco.at C Dometic Italy S.p.A. Via Virgilio, 3 I-47100 Forlì ℡ +39 0543 754901 +39 0543 756631 Mail: info@dometic.