Manual do Operador Vibrador interno com conversor integrado IRFU Tipo IRFU Documento 5000212651 Edição 03.
Copyright © 2016 Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Printed in Germany Todos os direitos reservados, principalmente os direitos autorais mundiais, direito de reprodução e direito de divulgação. Este impresso pode ser utilizado pelo receptor apenas para o fim previsto. Ele não pode de nenhuma forma, sem prévio acordo por escrito, ser parcial ou integralmente reproduzido ou traduzido. Cópias ou tradução, mesmo que parciais, apenas com autorização por escrito da Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG.
Inhalt Índice 1 Prefácio ..................................................................................................................................5 2 Introdução ..............................................................................................................................6 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 3 Uso do Manual do Operador .......................................................................................................
Índice 13 Dados técnicos .................................................................................................................... 28 13.1 13.2 13.3 13.4 13.5 14 IRFU30 ...................................................................................................................................... IRFU38 ...................................................................................................................................... IRFU45 .............................................
1 Prefácio 1 Prefácio Este Manual do Operador contém informações importantes e procedimentos para a operação econômica e segura desta máquina Wacker Neuson. A leitura e entendimento cuidadosos e sua atenção ajuda a evitar perigos, custos de reparos e tempo de inatividade, assim aumentando a disponibilidade e vida útil da máquina. Este Manual do Operador não serve como Instrução de Manutenção e Reparo.
2 Introdução 2 2.1 Introdução Uso do Manual do Operador Este Manual do Operador deve ser considerado peça integrante do equipamento, e deve ser conservado de forma segura ao longo de toda sua vida útil. Este Manual do Operador deve ser entregue a todo usuário ou futuro proprietário do equipamento. 2.2 Local de conservação do Manual do Operador Este Manual do Operador deve ser considerado peça integrante do equipamento e deve ser mantido junto à máquina, sempre à disposição dos usuários.
2 Introdução CUIDADO Esta combinação de símbolos e significados aponta para possíveis situações de risco que, se não forem evitadas, podem causar lesões leves e danos ao equipamento. OBSERVAÇÃO Informações complementares 2.7 Wacker Neuson Contato O contato Wacker Neuson será, dependendo do país, uma Assistência Técnica Wacker Neuson, uma filial Wacker Neuson ou um revendedor Wacker Neuson. Na internet sob www.wackerneuson.com.
3 Segurança 3 Segurança OBSERVAÇÃO Leia e siga todas as observações indicações de segurança contidas neste Manual do Operador. A inobservância destas instruções podem levar a choques elétricos, queimaduras e/ou lesões graves, bem como a danos ao equipamento e/ou outros danos materiais. Guarde as indicações de segurança para futuras consultas. 3.1 Princípio Status tecnológico O equipamento foi construído seguindo as regras técnicas de segurança reconhecidas e os mais recentes progressos tecnológicos.
3 Segurança 3.3 Obrigações do empregador 3.4 Conhecer e aplicar a regulamentação vigente de segurança do trabalho. Fazer o levantamento dos perigos decorrentes das condições de trabalho no local da aplicação, em uma avaliação dos riscos. Elaborar uma instrução de trabalho para o uso deste equipamento. Verificar periodicamente se a instrução de trabalho atende ao status atual das diretrizes.
3 Segurança 3.6.3 Segurança de pessoas 3.6.4 Trabalhar sob efeito de drogas, bebidas alcoólicas ou medicamentos pode levar a graves lesões. É necessário usar equipamentos de proteção individual apropriados em todos os trabalhos. Equipamentos de proteção individual apropriados reduzem consideravelmente os riscos de lesão. Antes de ligar o equipamento, remova todas as ferramentas. Ferramentas que estejam sobre partes móveis do equipamento podem ser arremessados e causar graves lesões.
3 Segurança 3.8 Indicações de segurança específicas - Vibradores internos 3.8.1 Influências externas O vibrador interno não pode ser usada com as seguintes influências externas: 3.8.2 Segurança operacional 3.9 Sob chuva forte em superfícies inclinadas. Há risco de deslizamento! Em região com perigo de explosão. Há risco de explosão! Tenha o máximo de cuidado nas proximidades de declives e abismos, de andaimes e escadas.
3 Segurança 3.10 Equipamentos de proteção individual pessoais OBSERVAÇÃO O uso de equipamentos de proteção individual pessoais é obrigatório em todos os trabalhos com e neste equipamento, para evitar lesões ao manuseá-lo. Pictograma Significado Descrição Use sapatos de segurança! Sapatos de segurança protegem contra esmagamentos, quedas de peças e escorregões em superfícies lisas.
3 Segurança 3.12 Conduta em situações de perigo Medidas preventivas: Esteja sempre preparado para acidentes. Mantenha os dispositivos de primeiros socorros sempre preparados e à mão. Fomente o profundo conhecimento dos dispositivos de comunicação de acidentes, primeiros socorros e salvamento. Mantenha os acessos e os veículos de salvamento sempre livres e desimpedidos. Treine o pessoal a respeito de medidas de primeiros socorros.
4 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas 4 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas ADVERTÊNCIA Leia todas as indicações de segurança e instruções. A falha na observação das indicações de segurança e instruções podem causar choques elétricos, fogo ou ferimentos graves. Guarde bem as indicações de segurança e instruções de operação para o futuro.
4 Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas e) Evite posicionar-se de forma irregular. Adote uma postura segura e mantenha o equilíbrio constantemente. Isso permite um melhor controle da ferramenta elétrica em situações inesperadas. f) Use uniformes adequados. Não use roupas folgadas ou adornos. Mantenha cabelos, roupas e luvas longe de peças móveis. Roupas folgadas, adornos e cabelos compridos podem prender-se em peças em movimento.
5 Etiquetas de segurança e informação 5 Etiquetas de segurança e informação ADVERTÊNCIA Símbolos ilegíveis Com o passar do tempo, as etiquetas e plaquetas no equipamento podem ficar sujos ou ficar ilegíveis de outras formas. Mantenha todas as etiquetas de segurança, advertência e operação do equipamento legíveis e em bom estado de conservação. Troque imediatamente etiquetas e plaquetas danificadas.
6 Montagem e função 6 6.1 Montagem e função Lista de componentes fornecidos Fazem parte do escopo de fornecimento: 6.2 Máquina. Manual do Operador. Área de aplicação O vibrador interno é uma máquina com a qual o concreto é arejado e compactado. 6.3 Descrição compacta No corpo vibratório, vibrações de alta frequência são geradas. Por meio destas vibrações o corpo vibratório gera movimentos rotatórios.
7 Componentes e elementos de operação 7 Componentes e elementos de operação IRFU Pos. Designação Pos. Designação 1 Corpo vibratório 7 Luz de controle 2 Mangueira de proteção 8 Cabo de ligação 3 Conversor 9 Luz de controle 4 Bodyguard® 10 Interruptor liga/desliga 5 Plugue 11 Parte inferior do tubo 6 Cabos de alimentação IRFU GV Pos. Designação Pos.
8 Transporte 8 Transporte ADVERTÊNCIA O manuseio inadequado pode causar lesões e sérios danos materiais. Leia e siga todas as indicações de segurança contidas neste Manual do Operador. ADVERTÊNCIA Corpo vibratório quente Tocá-lo pode causar queimaduras. 8.1 Deixar o corpo vibratório resfriar. Use luvas de proteção. Carregamento e transporte Preparos 1. 2. 3. 4. 5. Desligue a máquina no interruptor liga/desliga. Aguarde até que a máquina pare completamente. Retire o plugue da tomada.
9 Operação e funcionamento 9 Operação e funcionamento ADVERTÊNCIA O manuseio inadequado pode causar lesões e sérios danos materiais. Todas as instruções de segurança deste Manual do Operador deverão ser lidas e seguidas; confira o capítulo Segurança. 9.1 Antes de ligar o equipamento 9.1.1 Testes antes de ligar o equipamento Realizar os seguintes testes: 9.2 Verifique todos os componentes em busca de danos.
9 Operação e funcionamento 2. Se necessário, conecte à máquina um cabo de extensão permitido. 3. Colocar o plugue na tomada. OBSERVAÇÃO A luz de controle do Bodyguard® brilha na cor verde quando a máquina estiver corretamente conectada e não ocorrerem correntes de fuga perigosas. Caso ocorra mau funcionamento ou falha, a luz de controle do Bodyguard® brilha na cor vermelha. 9.2.2 Ligar o equipamento Pos. 1 Designação Interruptor liga/desliga Pos. 2 Designação Luz de controle 1.
9 Operação e funcionamento OBSERVAÇÃO Na área de cofragem, compactar de forma especialmente intensiva. Ali, as densidades de reforço são máximas. Evite tocar o corpo vibratório na armação. Se o corpo vibratório tocar na armação, podem ocorrer os seguintes danos: A fixação do concreto na armação pode ser perdida. A máquina pode ser danificada. O resultado da compactação depende dos seguintes fatores: Permanência do corpo vibratório no concreto. Diâmetro do corpo vibratório.
9 Operação e funcionamento 5. Retire o plugue da tomada. 6. Deixar o máquina resfriar. 9.5 Após a operação 9.5.1 Limpar o equipamento Limpe todos os componentes após cada aplicação. Limpar a máquina somente com água e com um pano úmido e limpo. OBSERVAÇÃO NÃO limpe a máquina com jatos de água ou lavadora de alta pressão. OBSERVAÇÃO Com a máquina ligada você pode eliminar restos de concreto do corpo vibratório mergulhando-a em um monte de brita. 100_0101_op_0014.
10 Manutenção 10 Manutenção ADVERTÊNCIA O manuseio inadequado pode causar lesões e sérios danos materiais. Leia e siga todas as indicações de segurança contidas neste Manual do Operador. ADVERTÊNCIA Risco de morte causado por choque elétrico em caso de trabalho inadequado. 10.1 A abertura da máquina, os reparos e os subsequentes testes de segurança só podem ser realizados por especialistas eletricistas, seguindo as diretrizes válidas.
10 Manutenção Verificar a vedação da membrana do interruptor liga/desliga. 10.2.2 Verificando o desgaste do corpo vibratório. Medidas de desgaste são: Diâmetro mínimo da parte inferior do tubo øLL Diâmetro mínimo do corpo vibratório øL Comprimento do corpo vibratório LL O desgaste é maior no fim do corpo vibratório. Ao atingir a medida de desgaste em um ponto, solicite a troca do corpor vibratório ao seu contato Wacker Neuson.
11 Distúrbios e Falhas 11 Distúrbios e Falhas PERIGO Risco de vida em caso de correção de distúrbios por conta própria. 11.1 Caso surjam distúrbios no equipamento que não estejam descritos neste Manual do Operador, entre em contato com o fabricante. Não corrija os distúrbios por conta própria. Tabela de distúrbios e falhas - Conversor Distúrbio/Falha Causa A luz de controle brilha na cor vermelha. Correção A tensão da rede foi interrompida. Tensão da rede incorreta.
12 Descarte 12 Descarte 12.1 Descarte de aparelhos elétricos e eletrônicos usados Uma eliminação adequada destes aparelhos evita efeitos negativos sobre as pessoas e o meio ambiente, serve ao tratamento específico de poluentes e permite a reutilização de matérias-primas valiosas. Para clientes dos países da U.E A presente máquina está sujeita à diretriz sobre aparelhos eletrônicos e elétricos usados (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE), e também às respectivas leis nacionais.
13 Dados técnicos 13 Dados técnicos 13.
13 Dados técnicos 13.
13 Dados técnicos Designação Unidade Número do artigo IRFU38/230/10 IRFU38/230 CH 5100008871 0610245 Corrente nominal A 3,5 3,5 Tensão nominal V 220 - 240 220 - 240 Frequência nominal Hz 50 – 60 50 – 60 Potência nominal ** kW 0,65 0,65 Fases ~ 1 1 Alcance da vibração no ar mm 1,9 1,9 Oscilações 1/min 12000 12000 Hz 200 200 Diâmetro do corpo vibratório mm 38 38 Diâmetro externo da mangueira de proteção mm 31 31 Comprimento do corpo vibratório mm 345 345 Comp
13 Dados técnicos 13.
13 Dados técnicos Designação Unidade Número do artigo IRFU45/230/10 IRFU45/230 CH 5100008834 0610253 Corrente nominal A 4,8 4,8 Tensão nominal V 220 - 240 220 - 240 Frequência nominal Hz 50 – 60 50 – 60 Potência nominal ** kW 0,88 0,88 Fases ~ 1 1 Alcance da vibração no ar mm 2,3 2,3 Oscilações 1/min 12000 12000 Hz 200 200 Diâmetro do corpo vibratório mm 45 45 Diâmetro externo da mangueira de proteção mm 31 31 Comprimento do corpo vibratório mm 382 382 Comp
13 Dados técnicos 13.
13 Dados técnicos Designação Unidade Número do artigo IRFU57/230/10 IRFU57/230 CH 5100008835 0610263 Corrente nominal A 6,0 6,00 Tensão nominal V 220 - 240 220 - 240 Frequência nominal Hz 50 – 60 50 – 60 Potência nominal ** kW 1,10 1,10 Fases ~ 1 1 Alcance da vibração no ar mm 2,5 2,5 Oscilações 1/min 12000 12000 Hz 200 200 Diâmetro do corpo vibratório mm 58 58 Diâmetro externo da mangueira de proteção mm 40 40 Comprimento do corpo vibratório mm 400 400 Com
13 Dados técnicos 13.
13 Dados técnicos Designação Unidade Número do artigo 5100015351 Corrente nominal A 10,0 Tensão nominal V 220 - 240 Frequência nominal Hz 50 – 60 Potência nominal ** kW 1,84 Fases ~ Alcance da vibração no ar mm Oscilações 1/min 1 2,5 12000 Hz 200 Diâmetro do corpo vibratório mm 65 Diâmetro externo da mangueira de proteção mm 40 Comprimento do corpo vibratório mm 490 Comprimento da mangueira de proteção m 5 Comprimento do cabo de alimentação *** m 15,0 Peso kg 29,0
13 Dados técnicos 13.5.1 Cabo de extensão ADVERTÊNCIA Tensão elétrica. Risco de lesão causada por choque elétrico. Verificar se há danificações em cabos de conexão e de extensão. Só utilize cabos de extensão cujo disjuntor esteja conectado ao plugue e ao acoplamento (Somente para equipamentos da categoria de proteção I, veja capítulo Dados Técnicos). Utilize exclusivamente cabo de extensão permitido, veja capítulo Segurança.
14 Glossário 14 Glossário Categoria de proteção A categoria de proteção, conforme a norma DIN EN 61140, caracteriza máquinas elétricas em relação às medidas de segurança para a prevenção de um choque elétrico. Há quatro categorias de proteção: Categoria de proteção Significado 0 Nenhuma proteção especial além do isolamento básico. Nenhum cabo de aterramento. Plugue sem contato do cabo de aterramento. I Conexão de todas as peças da carcaça capazes de conduzir eletricidade ao cabo de aterramento.
Declaração de conformidade para a União Europeia Fabricante Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG, Preußenstraße 41, 80809 München O fabricante se responsabiliza inteiramente pela emissão desta declaração de conformidade.