Manuale dell’operatore Generatore portatile GV 5000A 5003A 11.
Costruttore Wacker Neuson Produktion GmbH & Co. KG Preussenstrasse 41 80809 Monaco di Baviera www.wackerneuson.com Tel.
Inhalt 1 Premessa ................................................................................................................... 5 2 Introduzione .............................................................................................................. 6 2.1 2.2 2.3 2.4 3 Convenzioni del presente manuale d'istruzione............................................................. Referente Wacker Neuson.............................................................................................
9 Risoluzione dei problemi ....................................................................................... 40 10 Smaltimento ............................................................................................................ 41 10.1 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche........................................... 41 11 Dati tecnici ............................................................................................................... 42 11.1 GV 5000 .........
1 Premessa 1 Premessa Il presente manuale d'istruzione contiene informazioni e procedure per il funzionamento e la manutenzione sicuri della vostra macchina Wacker Neuson. Per la vostra sicurezza e incolumità contro lesioni, vi invitiamo a leggere con estrema attenzione, acquisire familiarità e osservare sempre le avvertenze relative alla sicurezza. Il presente manuale d'istruzione non è una guida per la manutenzione e la riparazione straordinarie.
2 Introduzione 2 2.1 Introduzione Convenzioni del presente manuale d'istruzione Simboli di avvertimento Questo manuale d'istruzione contiene indicazioni di sicurezza delle seguenti categorie: PERICOLO, AVVERTENZA, CAUTELA, ATTENZIONE. Queste sono da seguire per ridurre il rischio di morte o lesioni dell'utente, danni materiali o manutenzione impropria. PERICOLO L'avviso indica pericoli immediati che possono causare la morte o lesioni gravi. Con le azioni menzionate si può evitare il pericolo.
2 Introduzione Istruzioni Questo simbolo vi chiede di fare qualcosa. 1. Le istruzioni numerate invitano a fare qualcosa nell'ordine indicato. 2.2 Questo simbolo è utilizzato per gli elenchi. Referente Wacker Neuson Il vostro contatto Wacker Neuson è, a seconda del Paese, il vostro centro assistenza Wacker Neuson, la vostra filiale Wacker Neuson o il vostro rivenditore Wacker Neuson. Gli indirizzi si possono trovare su Internet all'indirizzo www.wackerneuson.com.
2 Introduzione 2.4 Etichettatura dell'apparecchio Dati sulla targhetta di modello La targhetta di modello contiene le indicazioni che consentono l'identificazione dell'apparecchio. Tali indicazioni sono necessarie per effettuare l'ordine dei pezzi di ricambio e richiedere ulteriori informazioni di carattere tecnico. Registrare i dettagli dell'apparecchio nella tabella sottostante: Pos.
3 Disposizioni di sicurezza 3 3.1 Disposizioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza nel presente manuale d'istruzione Questo manuale d'istruzione contiene disposizioni di sicurezza delle seguenti categorie: PERICOLO, AVVERTENZA, CAUTELA, NOTA e NOTA AGGIUNTIVA. Queste sono da seguire per ridurre il pericolo di lesioni, danno alle apparecchiature o manutenzione impropria. Questo è un simbolo di sicurezza che avverte di possibili lesioni.
3 Disposizioni di sicurezza 3.2 Descrizione e destinazione d'uso della macchina Questa macchina è una fonte di alimentazione portatile. Il generatore portatile di Wacker Neuson consiste in un telaio tubolare in acciaio che comprende un serbatoio carburante, un motore a benzina, un pannello di controllo e un alternatore. Il pannello di controllo contiene tasti e prese. Quando il motore è in funzione, il generatore trasforma l'energia meccanica in energia elettrica.
3 Disposizioni di sicurezza 3.3 Sicurezza di funzionamento PERICOLO Monossido di carbonio. L'utilizzo di un generatore all'interno degli edifici può CONDURRE A MORTE NEL GIRO DI POCHI MINUTI. I gas di scarico del generatore contengono monossido di carbonio (CO). Questo è un veleno invisibile e inodore. Quando si sente l'odore dei gas di scarico del generatore, viene inalato CO. Ma può capitare di inalare CO anche se non si sente alcun odore.
3 Disposizioni di sicurezza Requisiti di connessione Per collegare il generatore all'impianto elettrico dell'edificio i seguenti requisiti devono essere soddisfatti. Il generatore deve soddisfare i requisiti di potenza, tensione e frequenza delle apparecchiature nell'edificio. Il generatore deve essere scollegato dalla rete elettrica. I collegamenti dal generatore alla rete elettrica di un edificio devono essere effettuati da un elettricista qualificato.
3 Disposizioni di sicurezza 100_0402_si_0003.fm Non utilizzare MAI il generatore nei pressi di contenitori aperti di carburante, vernice o altri liquidi infiammabili. Non toccare MAI il generatore o gli utensili connessi con le mani bagnate. Non utilizzare MAI un cavo danneggiato. Potrebbero verificarsi scosse elettriche e gravi danni alla macchina. Non posizionare MAI il cavo di alimentazione sotto il generatore o su parti calde o vibranti.
3 Disposizioni di sicurezza Vibrazione del generatore I generatori vibrano durante il normale funzionamento. Durante e dopo l'uso, controllare se il generatore o le prolunghe e il cavo di alimentazione sono danneggiate a causa delle vibrazioni. Riparare eventuali danni come richiesto o sostituire le parti in questione. Non utilizzare spine o cavi che mostrano segni di danneggiamento, come ad es. danni o strappi agli isolamenti o alle pale. 14 100_0402_si_0003.
3 Disposizioni di sicurezza 3.5 Sicurezza nell'uso dei motori a scoppio AVVERTENZA I motori a scoppio costituiscono un pericolo particolarmente durante il funzionamento e il rifornimento. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni di sicurezza può provocare lesioni gravi o mortali. Leggere e osservare sempre le avvertenze nelle istruzioni per l'uso del motore e le informazioni sulla sicurezza riportate di seguito. PERICOLO Monossido di carbonio.
3 Disposizioni di sicurezza Sicurezza durante il rifornimento Durante il rifornimento della macchina: 3.6 Pulire immediatamente il carburante versato. Riempire il serbatoio carburante in un'area ben ventilata. Dopo il rifornimento, riposizionare il coperchio del serbatoio carburante. Vietato fumare. Non rifornire motori caldi o in moto. Non rifornire il motore in prossimità di scintille o fiamme libere.
3 Disposizioni di sicurezza 100_0402_si_0003.fm NON usare benzina o altri tipi di carburante o solventi infiammabili per la pulizia delle parti, specialmente nelle aree chiuse. I vapori dei carburanti e dei solventi potrebbero esplodere. Non utilizzare MAI l'apparecchiatura senza dispositivi di protezione o con dispositivi di protezione danneggiati. Non modificare MAI la macchina senza l'autorizzazione scritta del produttore.
4 Etichetta autoadesiva di sicurezza e di avvertenza 4 Etichetta autoadesiva di sicurezza e di avvertenza Sull'apparecchio ci sono etichette che contengono importanti indicazioni e avvertenze di sicurezza. Mantenere tutte le etichette leggibili. Sostituire le etichette mancanti o illeggibili. I N° articolo delle etichette possono essere trovati nel catalogo parti di ricambio. Pos. Etichetta autoadesiva Descrizione 1 Livello di potenza sonora garantito. 2 PERICOLO! Pericolo di soffocamento.
4 Etichetta autoadesiva di sicurezza e di avvertenza Pos. Etichetta autoadesiva 5 100_0402_ls_0004.fm Descrizione Quando si collega più di un apparecchio elettrico devono essere prese speciali precauzioni. Leggere il manuale d'istruzione.
5 Dotazione di serie 5 Dotazione di serie La dotazione di serie comprende: Dispositivo. Manuale d'istruzione. Catalogo parti di ricambio. Indicazioni di sicurezza generali. 20 100_0402_sd_0001.
6 Sollevamento e trasporto 6 Sollevamento e trasporto Sollevare la macchina Questo generatore compatto è sufficientemente pesante da causare lesioni dovute a una tecnica di sollevamento impropria. Per sollevare il generatore osservare le seguenti istruzioni: Non tentare di sollevare il generatore senza assistenza. Utilizzare dispositivi di sollevamento adatti, come ad esempio cinghie, catene, ganci, rampe o martinetti.
7 Funzionamento 7 7.1 Funzionamento Preparazione della macchina al primo utilizzo Per preparare la macchina al primo utilizzo: 1. Accertarsi di aver rimosso tutto il materiale del confezionamento dalla macchina. 2. Verificare la presenza di eventuali danni sulla macchina e sui componenti. In caso di danni visibili, non azionare la macchina. Contattare subito il rivenditore Wacker Neuson per chiedere consigli. 3.
7 Funzionamento 7.2 Requisiti di alimentazione Il generatore GV 5000A di Wacker Neuson è progettato per il funzionamento di apparecchiature elettriche a 50 Hz monofase per 230 VAC. Il generatore GV 5003A è progettato per il funzionamento di apparecchiature elettriche monofase a 50 Hz per 230 VAC e/o apparecchiature elettriche trifase a 50 Hz per 400 VAC. I lati monofase e trifase possono essere utilizzati contemporaneamente.
7 Funzionamento Requisiti generali di corrente per l'avvio Le lampadine bianche e i prodotti elettrici, come ferri e piastre utilizzano un elemento riscaldante resistivo e all'avvio necessitano la stessa quantità di energia elettrica indicata sulla targhetta. Le lampade al neon e mercurio richiedono all'avvio da 1,2 a 2 volte la potenza specificata. Molti motori elettrici e utensili elettrici utilizzano all'avvio una grande quantità di corrente.
7 Funzionamento 7.4 Declassamento di corrente A causa di differenze di temperatura e altitudine, i generatori funzionano in modo diverso. A causa della pressione dell'aria inferiore, ad altitudini elevate i motori a combustione interna non modificati operano con prestazioni ridotte. Ciò significa meno potenza e quindi meno elettricità necessaria. Non appena le temperature aumentano, il motore funziona in modo meno economico e le parti elettriche hanno più resistenza.
7 Funzionamento 7.5 Messa a terra CAUTELA Il conduttore del neutro di questo apparecchio non è a terra. In condizioni operative normali, non inserire il picchetto di messa a terra nel terreno. Fare riferimento alle normative locali se l'apparecchio è utilizzato per alimentare un edificio o un sistema di distribuzione simile.
7 Funzionamento 7.7 Utilizzo di cavi di prolunga Quando si collega un apparecchio elettrico o utensile al generatore con un cavo di prolunga si verifica una perdita di potenza: più lungo è il cavo, maggiore sarà la perdita di potenza. Ciò significa che all'apparecchio elettrico è convogliata meno tensione: il consumo di energia aumenta o la potenza viene ridotta. Per ridurre la perdita di tensione si può utilizzare un cavo di prolunga di diametro maggiore.
7 Funzionamento Tabella dimensione minima del cavo di prolunga Dimensione minima del cavo di prolunga Uscita in Ampere 230V/1~/50Hz 400V/3~/50Hz Lunghezza m Lunghezza m 25 50 100 200 25 50 100 200 Sezione trasversale in mm2 2 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 1,5 4 1,5 1,5 1,5 2,5 1,5 1,5 1,5 1,5 6 1,5 1,5 1,5 4 1,5 1,5 1,5 2,5 8 1,5 1,5 2,5 6 1,5 1,5 1,5 2,5 10 1,5 1,5 4 6 1,5 1,5 1,5 4 15 1,5 2,5 4 10 1,5 1,5 2,5 6 20 1,5 4 6 16 1,5 1,5
7 Funzionamento 7.8 Pannello di controllo Vedi illustrazione: wc_gr001251 L'interruttore di corrente protegge il generatore da sovraccarichi significativi o cortocircuiti. Se l'interruttore di corrente scatta, spegnere immediatamente il motore e determinare la causa prima di riavviare.
7 Funzionamento e1 d2 d1 e2 c d4 d3 GV 5003A wc_gr001369 N° c Descrizione N° Descrizione Interruttore principale -10 A, 12 A, 10 A 3-Poli d1 Presa Schuko IP54 (CEE 7) 230 V, 16 A d2 Presa CEE IP44 2P+E 230 V, 16 A d3 Presa svizzera 230 V, 16 A d4 Presa francese 230 V, 16 A e1 Presa CEE IP44 3P+N+E 400 V, 3 Ø, 16 A e2 Presa svizzera 400 V, 3 Ø, 16 A 30 100_0402_op_0001.
7 Funzionamento 7.9 Prima dell'avvio PERICOLO Monossido di carbonio. L'utilizzo di un generatore all'interno degli edifici può CONDURRE A MORTE NEL GIRO DI POCHI MINUTI. I gas di scarico del generatore contengono monossido di carbonio (CO). Questo è un veleno invisibile e inodore. Quando si sente l'odore dei gas di scarico del generatore, viene inalato CO. Ma può capitare di inalare CO anche se non si sente alcun odore. 1.
7 Funzionamento 7.10 Avviamento Vedi illustrazione: wc_gr001299 1. Scollegare tutti i collegamenti dal generatore e portare l'interruttore principale in posizione aperta (e2). 2. Aprire il rubinetto del carburante (a). Nota aggiuntiva: A motore freddo chiudere (tirare) la valvola dell'aria (b). A motore freddo aprire (spingere) la valvola dell'aria. 3. Posizionare l'interruttore avviamento motore su "ON" (c1) e tirare la corda di avviamento autoavvolgente (d).
7 Funzionamento 7.12 Arresto di emergenza Metodo In caso di guasto o incidente della macchina durante il funzionamento, eseguire la seguente procedura: 1. Spegnere il motore. 2. Interrompere l'alimentazione del carburante. 3. Scollegare gli strumenti dalla macchina. 4. Far raffreddare la macchina. 5. Per ulteriori istruzioni, si prega di contattare il noleggio macchine o il proprietario della macchina. 100_0402_op_0001.
8 Manutenzione 8 8.1 Manutenzione Piano di manutenzione periodica La seguente tabella contiene gli interventi di manutenzione fondamentali della macchina. Le attività contrassegnate con un segno di spunta possono essere eseguite dall'utente. Le attività contrassegnate con un quadratino richiedono una formazione specifica e attrezzature specializzate. Giornalmente prima dell'uso Controllare il livello del carburante. Controllare il livello dell'olio motore. Controllare il filtro aria.
8 Manutenzione 8.2 Olio motore Vedi illustrazione: wc_gr000022 1. Scaricare l'olio motore quando il motore è caldo. 2. Per scaricare l'olio, rimuovere il tappo ermetico (a) e il tappo di scarico (b). Nota aggiuntiva: Per ragioni ambientali, sotto la macchina deve essere posto un contenitore per raccogliere il liquido e un foglio impermeabile per proteggere il terreno. I liquidi devono essere smaltiti in conformità con le normative vigenti. 3. Rimettere il tappo di scarico. 4.
8 Manutenzione 8.3 Manutenzione del filtro aria Vedi illustrazione: wc_gr0001287 Questo motore è dotato di un filtro aria a singolo elemento. Pulire frequente il filtro aria per evitare malfunzionamenti del carburatore. NOTA: Non avviare MAI il motore senza un filtro aria per non causare gravi danni al motore. Non pulire MAI il filtro aria con benzina o altri solventi con basso punto di infiammabilità, in quanto ciò potrebbe causare incendi o esplosioni. AVVERTENZA Manutenzione: 1.
8 Manutenzione 8.4 Candela Vedi illustrazione: wc_gr000028 Pulire o sostituire la candela se necessario. Fare riferimento al manuale del motore. La marmitta diventa molto calda durante il funzionamento e rimane calda anche per qualche tempo dopo l'arresto del motore. Non toccare la marmitta calda. AVVERTENZ Nota aggiuntiva: Per indicazioni sulla candela e sulla spaziatura tra gli elettrodi vedere Dati tecnici. 1. Rimuovere e ispezionare la candela. 2.
8 Manutenzione 8.5 Velocità del motore Vedi illustrazione: wc_gr001300 I generatori richiedono una velocità del motore non regolabile per mantenere la tensione corretta. La velocità del motore è controllata da un regolatore che si regola automaticamente al variare dei carichi sul motore per mantenere una velocità costante. Non vi è alcun acceleratore. Per impostare la velocità del motore corretta: Avvitare o svitare la vite di regolazione dei giri motore (a) fino a raggiungere una velocità a vuoto di 3.
8 Manutenzione 8.6 Conservazione in deposito a lungo termine Prima di riporre per lunghi periodi di tempo: 1. Portare il rubinetto del carburante del motore in posizione di chiusura. 2. Staccare dal carburatore il tubo di alimentazione del carburante. Inserire l'estremità aperta del tubo in appositi contenitori e aprire il rubinetto del carburante per svuotare il serbatoio. La benzina è altamente infiammabile. Scaricare il serbatoio carburante in una zona ben ventilata e lontano da fiamme o scintille.
9 Risoluzione dei problemi 9 Risoluzione dei problemi Problema / Sintomo Causa / Soluzione Se il motore non si avvia, controllare che: Se il motore si avvia, ma il generatore non fornisce corrente alle prese, controllare che: Se il motore si avvia ma funziona in maniera irregolare, controllare: L'interruttore avviamento motore sia in posizione "Start". Il rubinetto del carburante sia aperto. Il carburante sia presente nel serbatoio.
10 Smaltimento 10 Smaltimento 10.1 Smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche Per clienti in Paesi UE La presente apparecchiatura è soggetta alla direttiva europea sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (Waste Electrical and Electronical Equipment - WEEE) e alle relative leggi nazionali. La direttiva WEEE stabilisce il quadro di riferimento per il trattamento di apparecchiature elettriche usate su tutto il territorio dell'UE.
11 Dati tecnici 11 Dati tecnici 11.
11 Dati tecnici Denominazione Unità di misura Prese Prese Quantità Classe di prestazione Tipo di protezione GV 5000A GV 5000A GV 5000A GV 5000A Tipo F: 230V 16A 1~ CEE7/4 Tipo E: 230V 16A 1~ CEE7/5 CEE 3P 16A 6h 230V 50Hz Tipo F: 230V 16A 1~ CEE7/4 2 2 2 2 G1 G1 G1 G1 IP23 IP23 IP23 IP23 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 -15 – +40 Intervallo di temperatura di esercizio °C Altezza massima m NN 1.500 1.500 1.500 1.
11 Dati tecnici 11.
11 Dati tecnici Denominazione Unità di misura Corrente di uscita 3~ A 8,0 Capacità del serbatoio l 11,0 Fusibile generale A 10 Tensioni disponibili 3~ V 400 Tensioni disponibili 1~ V 230 Prese Prese GV 5003A CEE 3P 16A 6h 230V 50Hz, CEE 4P 16A 6h 400V 50Hz, Tipo F: 230V 16A 1~ CEE7/4 Quantità 3 Classe di prestazione G1 Tipo di protezione IP23 Intervallo di temperatura di esercizio °C -15 – +40 Altezza massima m NN 1.
11 Dati tecnici 11.3 Motore a scoppio Denominazione Costruttore Honda Modello di motore GX270RT2-VPX5-OH Metodo di combustione Quattro cilindri Raffreddamento Raffreddamento aria Cilindro 1 Cilindrata cm3 270 Angolo di inclinazione max. ° 20 Tipo di carburante Consumo di carburante Benzina l/h 1,6 Preparazione miscela Capacità del serbatoio Carburatore l 11,0 Specifica olio SAE 10W-40 Riempimento olio max. l 1,1 Potenza max. kW 5,1 Numero di giri 1/min 3.
12 Glossario 12 Glossario Classe di protezione La classe di protezione conforme alla norma DIN EN 61140 contraddistingue le macchine in relazione alle misure di sicurezza per la prevenzione di una scossa elettrica. Esistono quattro classi di protezione: 100_0000_0005.fm Classe di protezione Significato 0 Nessuna particolare protezione, salvo l'isolamento base. Nessuna messa a terra. Collegamento a spina senza contatto di messa a terra.
12 Glossario Tipo di protezione IP Il tipo di protezione conforme alla norma DIN EN 60529 conferisce l'idoneità delle macchine elettriche per determinate condizioni ambientali e per la protezione contro i pericoli. Il tipo di protezione è specificato con un codice IP, come stabilito dalla norma DIN EN 60529. Codice Significato della prima cifra: Protezione contro il contatto con parti pericolose. Protezione contro la penetrazione di corpi estranei. 0 Non protetto contro il contatto.
13 Diagramma 13 Diagramma 13.1 GV 5000A - Schema interruttori 1 4 5 7 6 G 5 6 G R G/Y G/Y 2 3 G R 8 8 GV 5000A Rif. wc_gr001301 Descrizione Rif. Descrizione 1 Avvolgimenti statore principale 5 Diodo 2 Avvolgimento ausiliario 6 Protezione da sovratensione 3 Condensatore 7 Interruttore di corrente 4 Avvolgimenti rotore 8 Presa 230 V, 16 A Tabella colori 100_0402_ew_0001.
13 Diagramma 13.2 GV 5003A - Schema interruttori 5 1 Br L 6 Br Br W1V1 U1 V2 U2 W2 B W Br W Br B B B W 7 B ROTOR 3 R 4 L W Br B W Br L W L Br G/Y 10 L Br GND GV 5003A GV 7003A 1~230V/16A 8 3~400V/16A 9 wc_gr001249 Rif. Descrizione Rif.
Dichiarazione di conformità CE Produttore Wacker Neuson Produktion GmbH & Co.